Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
themes
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: twentysixteen-hr.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Croatian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-12-06 20:46:28+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Tema Twenty Sixteen je unaprijeđeni pristup popularnom WordPress rasporedu sadržaja — horizontalno zaglavlje sa opcionalnom desnom bočnom trakom koja je savršeni dodatak blogovima i web stranicama. Posjeduje mogućnost prilagođavanja boja sa prekrasnim zadanim bojama shema, harmoničnu i tečnu rešetku koristeći mobile-first pristup, besprijekorna tema u svakom pogledu. Twenty Sixteen će uljepšati vaš WordPress na zaslonu bilo kojeg uređaja." #: functions.php:204 msgid "Bright Red" msgstr "Jarko crvena" #: functions.php:199 msgid "Dark Red" msgstr "Tamno crvena" #: functions.php:194 msgid "Medium Brown" msgstr "Umjereno smeđa" #: functions.php:189 msgid "Dark Brown" msgstr "Tamno smeđa" #: functions.php:184 msgid "Light Blue" msgstr "Svjetlo plava" #: functions.php:179 msgid "Bright Blue" msgstr "Jarko plava" #: functions.php:174 msgid "Blue Gray" msgstr "Plavo siva" #: functions.php:169 msgid "White" msgstr "Bjela" #: functions.php:164 msgid "Light Gray" msgstr "Svjetlo siva" #: functions.php:159 msgid "Medium Gray" msgstr "Umjereno siva" #: functions.php:154 msgid "Dark Gray" msgstr "Tamno siva" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Nastavi čitati<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Uredi<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:345 msgid "Red" msgstr "Crvena" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Jedna misao o “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Izbornik društvenih poveznica podnožja" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Primarni izbornik podnožja" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Ovdje dodajte widgete koji će se pojaviti u bočnoj traci." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Istaknuto" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što ste zahtijevali. Možda da pokušate sa pretragom?" #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nema rezultata za vaš traženi pojam. Pokušajte ponovo koristeći drugu ključnu riječ." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Spremni ste da objavite vašu prvu objavu? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nije pronađeno" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Pregledaj sve objave od %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Prethodna objava:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Sljedeća objava:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Objavljeno dana" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Format" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ostavite komentar<span class=\"screen-reader-text\"> na %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:209 inc/customizer.php:355 msgid "Yellow" msgstr "Žuto" #: inc/customizer.php:335 msgid "Gray" msgstr "Siva" #: inc/customizer.php:325 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Glavna boja teksta" #: inc/customizer.php:315 msgid "Default" msgstr "Izvorno" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Sekundarna boja teksta" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Boja poveznice" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Pozadinska boja stranice" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Objavljeno u</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Za korištenje Twenty Sixteen potrebna je najmanje inačica WordPress 4.4. Koristite inačicu %s. Nadogradite i pokušajte ponovno." #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Osnovna shema boja" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pun veličina" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Sljedeća slika" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Prethodna slika" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Preskoči na sadržaj" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "proširi podizbornik" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "zatvori podizbornik" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "uklj." #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Donji sadržaj 1" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Prikazuje se pri dnu sadržaja objava i stranica." #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Donji sadržaj 2" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "Bočna traka" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Izbornik za poveznice društvenih mreža" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Primarni izbornik" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s misao o “%2$s”" msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”" msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress tim" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"