Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
themes
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: twentysixteen-es_PE.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Peru) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-29 00:58:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es_PE\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen es una versión modernizada de un diseño que siempre ha sido popular en WordPress — la cabecera horizontal con un opcional sidebar a la derecha que funciona perfectamente para blogs y sitios webs. Dispone de ajustes de color personalizables con bonitos esquemas de color por defecto, utiliza un armonioso sistema de cuadrícula fluido preparado para móviles, y un impecable cuidado en cada detalle. Twenty Sixteen hará que su WordPress se vea bonito en cualquier lugar." #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:345 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un comentario en “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Menú principal del pie de página" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales del pie de página" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Agregue aquí los widgets para que aparezcan en su sidebar." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que está buscando. Tal vez buscando puede que le ayude." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero ningún resultado corresponde a sus criterios de búsqueda. Por favor, inténtelo de nuevo con diferentes palabras clave." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Está listo para publicar su primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empiece aquí</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se encontró" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas de %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Entrada siguiente:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formato" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Agregar un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:209 inc/customizer.php:355 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: inc/customizer.php:335 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: inc/customizer.php:325 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/customizer.php:315 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Color del texto principal" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Color de texto secundario" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Color del enlace" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Color de fondo de la página" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Esquema de color básico" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión 4.4 de WordPress. Usted está usando la versión %s. Por favor, actualice e inténtalo de nuevo." #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Siguiente imagen" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "expandir el menú inferior" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Contenido inferior 1" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Aparece en la parte inferior del contenido, en entradas y páginas." #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Contenido inferior 2" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gestionado con %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "Página" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Al parecer nada se encontró en esa ubicación. ¿Tal vez desea intentar otra búsqueda?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esta página." #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo de WordPress" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"