Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
public_html
wp-content
languages
themes
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: twentysixteen-es_MX.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:43:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Twenty Sixteen" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Twenty Sixteen es una interpretación moderna del famoso diseño de WordPress - la imagen horizontal con una barra lateral derecha opcional que funciona perfectamente para los blogs y páginas web. Cuenta con opciones de colores personalizados con combinaciones de colores por defecto hermosas, una sistema armonioso fluido usando un sistema optimizado para móviles, y atención en cada detalle. Twenty Sixteen hará que su instalación de WordPress luzca bella en todas partes." #: functions.php:204 msgid "Bright Red" msgstr "rojo brillante" #: functions.php:199 msgid "Dark Red" msgstr "rojo oscuro" #: functions.php:194 msgid "Medium Brown" msgstr "Marrón medio" #: functions.php:189 msgid "Dark Brown" msgstr "Marrón oscuro" #: functions.php:184 msgid "Light Blue" msgstr "azul claro" #: functions.php:179 msgid "Bright Blue" msgstr "azul brillante" #: functions.php:174 msgid "Blue Gray" msgstr "gris azulado" #: functions.php:169 msgid "White" msgstr "blanco" #: functions.php:164 msgid "Light Gray" msgstr "gris claro" #: functions.php:159 msgid "Medium Gray" msgstr "Gris medio" #: functions.php:154 msgid "Dark Gray" msgstr "gris oscuro" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:345 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un comentario en “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Pie de Página Menú de Enlaces Sociales" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Pie de Página Principal" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezcan en la barra lateral." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>" #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada encontrado" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas por %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Siguiente entrada:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formato" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:209 inc/customizer.php:355 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: inc/customizer.php:335 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: inc/customizer.php:325 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Color Principal del Texto" #: inc/customizer.php:315 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Color Secundario de Texto" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Color de link" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Color de Fondo" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión de Wordpress 4.3. La versión actual es %s. Por favor actualice e intente de nuevo." #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Esquema de color básico" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Tamaño completo" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Imagen siguiente" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "expande el menú inferior" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "plegar menú inferior" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "activa" #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Contenido Inferior 1" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Aparece en la parte inferior del contenido en entradas y páginas" #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Contenido Inferior 2" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "activado" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de enlaces sociales" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Primario" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Creado con %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "Página" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Vaya! No se pudo encontrar esa página." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://es-mx.wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo WordPress" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://es-mx.wordpress.org/"