Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
themes
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: twentysixteen-es_CL.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Chile) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-29 00:58:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: es_CL\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Sixteen" msgstr "Veinte Dieciséis" #. Description of the theme msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere." msgstr "Veinte Dieciséis es una toma modernizada de la estructura popular de WordPress — la cabecera horizontal con la barra lateral derecha que funciona perfectamente para blogs y sitios web. Tiene personalización de colores con unos hermosos esquemas de color, una grilla armoniosa y fluida obteniendo un primer alcance móvil, y un pulido impeable en cada detalle. Veinte Dieciséis hará que tu WordPress se vea hermoso en todas partes." #. translators: %s: Post title. #: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continua leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #. translators: %s: Post title. #: image.php:88 template-parts/content-page.php:39 #: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28 #: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:345 msgid "Red" msgstr "Rojo" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un pensamiento en “%s”" #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Búsqueda" #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Buscar …" #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Buscar por:" #: footer.php:30 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Menú de Enlaces Sociales del Pie" #: footer.php:17 msgid "Footer Primary Menu" msgstr "Menú Principal del Pie" #: functions.php:269 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "Agrega widgets aquí para que aparezcan en tu barra lateral." #: template-parts/content.php:14 msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: template-parts/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que buscas. Quizas buscar podría ayudar." #: template-parts/content-none.php:28 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento, pero no encontramos resultados con tus términos de búsqueda. Por favor inténtalo nuevamente con otras palabras." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/content-none.php:22 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Comienza aquí</a>." #: template-parts/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "No se encontró" #. translators: %s: The post author display name. #: template-parts/biography.php:35 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas las entradas hechas por %s" #: template-parts/biography.php:28 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: single.php:42 msgid "Previous post:" msgstr "Entrada anterior:" #: single.php:41 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: single.php:39 msgid "Next post:" msgstr "Entrada siguiente:" #: single.php:38 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #. translators: %s: The search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de la búsqueda: %s" #: inc/template-tags.php:113 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/template-tags.php:104 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "," #: inc/template-tags.php:84 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado el" #: inc/template-tags.php:40 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "Formato" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:53 msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Dejar un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>" #: inc/template-tags.php:26 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #: functions.php:209 inc/customizer.php:355 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" #: inc/customizer.php:335 msgid "Gray" msgstr "Gris" #: inc/customizer.php:325 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" #: inc/customizer.php:221 msgid "Main Text Color" msgstr "Color de Texto Principal" #: inc/customizer.php:315 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: inc/customizer.php:242 msgid "Secondary Text Color" msgstr "Color de Texto Secundario" #: inc/customizer.php:200 msgid "Link Color" msgstr "Color del enlace" #: inc/customizer.php:176 msgid "Page Background Color" msgstr "Color de Fondo de la Página" #: single.php:31 image.php:107 msgctxt "Parent post link" msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75 msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Veinte Dieciséis requiere por lo menos WordPress 4.4. Actualmente estás corriendo la versión %s. Por favor actualiza y reinténtalo." #: inc/customizer.php:153 msgid "Base Color Scheme" msgstr "Esquema base de colores" #: image.php:77 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "Pantalla completa" #: image.php:58 template-parts/content-page.php:24 #: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:26 msgid "Next Image" msgstr "Imagen siguiente" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: header.php:50 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: functions.php:419 msgid "expand child menu" msgstr "expandir menú hijo" #: functions.php:420 msgid "collapse child menu" msgstr "contraer menú hijo" #: functions.php:338 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "activo" #: functions.php:279 msgid "Content Bottom 1" msgstr "Pie Contenido 1" #: functions.php:281 functions.php:293 msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages." msgstr "Aparece al pie del contenido en entradas y páginas." #: functions.php:291 msgid "Content Bottom 2" msgstr "Pie Contenido 2" #: functions.php:322 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "activo" #: functions.php:330 msgctxt "Montserrat font: on or off" msgid "on" msgstr "activo" #: functions.php:267 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" #: functions.php:93 header.php:67 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de Enlaces Sociales" #: functions.php:92 header.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú primario" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:63 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Gestionado con %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios cerrados." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un comentario en “%2$s”" msgstr[1] "%1$s comentarios en “%2$s”" #: image.php:62 template-parts/content-page.php:28 #: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30 #: search.php:46 archive.php:54 index.php:51 msgid "Page" msgstr "Página" #: search.php:45 archive.php:53 index.php:50 msgid "Next page" msgstr "Página siguiente" #: search.php:44 archive.php:52 index.php:49 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no se encontró nada en este lugar. ¿Por qué no buscas mejor?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "¡Ups! No encontramos dicha página." #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo de WordPress" #. Author URI of the theme #: footer.php:60 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"