Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
themes
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: twentyseventeen-hr.po
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Croatian # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:32:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: hr\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" #. Description of the theme msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Twenty Seventeen unosi život u vašu web-stranicu s video zaglavljem i istaknutim slikama. Fokusirana na poslovne web-stranice, pruža brojne sekcije na početnoj stranici kao i widgete , navigaciju i izbornik društvenih mreža, logo i još puno toga. Personalizirajte njenu asimetričnu rešetku s vlastitom shemom boja i prikažite svoj multimedijalni sadržaj s tipovima objava. Naša izvorna tema za 2017 odlično funkcionira s brojnim jezicima, za bilo koje potrebe i na bilo kojem uređaju." #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Seventeen" msgstr "Twenty Seventeen" #: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 msgid "Footer" msgstr "Podnožje" #: functions.php:340 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." msgstr "Ovdje dodajte widgete koje želite prikazati u bočnoj traci na blog objavama i arhivi." #: functions.php:338 sidebar.php:18 msgid "Blog Sidebar" msgstr "Blog bočna traka" #: template-parts/header/site-branding.php:34 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:31 msgid "Scroll down to content" msgstr "Pomakni do sadržaja" #: functions.php:181 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "Kava" #: functions.php:177 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "Sendvič" #: functions.php:173 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "Espresso" #: inc/custom-header.php:128 msgid "Pause background video" msgstr "Pauziraj pozadinski video" #: inc/custom-header.php:127 msgid "Play background video" msgstr "Pokreni pozadinski video" #. translators: %s: The section ID. #: inc/template-tags.php:158 msgid "Front Page Section %s Placeholder" msgstr "Rezervirano mjesto za %s sekcije početne stranice" #: inc/customizer.php:109 msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "Kada se koristi raspored sadržaja u dva stupca, naslov stranice je u jednom stupcu, dok je sadržaj stranice u drugom stupcu." #: single.php:34 msgid "Next Post" msgstr "Sljedeća objava" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "Objave" #: inc/template-tags.php:89 msgid "Tags" msgstr "Oznake" #: inc/template-tags.php:85 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: inc/template-tags.php:66 msgid ", " msgstr ", " #. translators: %s: Post date. #: inc/template-tags.php:52 msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Objavljeno</span> %s" #. translators: %s: Post author. #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "autor %s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definirajte ime SVG ikone." #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Definirajte početne parametre u formi niza (array)." #: inc/customizer.php:143 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "Odaberite stranice koje želite istaknuti u svakom odjeljku iz padajućeg izbornika. Dodajte sliku sekciji koristeći funkciju Istaknuta slika u uređivaču stranice. Prazne sekcije neće biti prikazane." #. translators: %d: The front page section number. #: inc/customizer.php:142 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "Sadržaj %d sekcije početne stranice" #: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171 msgid "Two Column" msgstr "Dva stupca" #: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170 msgid "One Column" msgstr "Jedan stupac" #: inc/customizer.php:106 msgid "Page Layout" msgstr "Raspored stranice" #: inc/customizer.php:89 msgid "Theme Options" msgstr "Opcije teme" #: inc/customizer.php:64 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" #: inc/customizer.php:62 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" #: inc/customizer.php:60 msgid "Color Scheme" msgstr "Shema boja" #: inc/custom-header.php:56 msgid "Default Header Image" msgstr "Zadana slika zaglavlja" #: functions.php:362 msgid "Footer 2" msgstr "Podnožje 2" #: functions.php:352 functions.php:364 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "Ovdje dodajte widgete koji će se prikazati u podnožju." #: functions.php:350 msgid "Footer 1" msgstr "Podnožje 1" #: functions.php:290 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64 #: functions.php:205 msgid "Top Menu" msgstr "Glavni izbornik" #: comments.php:62 msgid "Reply" msgstr "Odgovor" #: template-parts/post/content-none.php:33 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Izgleda da ne možemo prikazati ono što ste zahtijevali. Možda da pokušate sa pretragom?" #: search.php:59 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Nema rezultata za vaš traženi pojam. Pokušajte ponovo koristeći drugu ključnu riječ." #. translators: %s: Post editor URL. #: template-parts/post/content-none.php:27 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>." msgstr "Spremni ste da objavite vašu prvu objavu? <a href=\"%s\">Započnite ovdje</a>." #: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:26 msgid "Nothing Found" msgstr "Nije pronađeno" #: single.php:33 msgid "Previous Post" msgstr "Prethodna objava" #: single.php:33 comments.php:71 msgid "Previous" msgstr "Prethodno" #: single.php:34 comments.php:72 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #: searchform.php:20 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pretraži" #: searchform.php:19 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pretraži …" #: searchform.php:17 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pretraži:" #. translators: Search query. #: search.php:22 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Rezultati pretrage za: %s" #. translators: %s: Post title. #: template-parts/post/content.php:57 template-parts/post/content-audio.php:84 #: template-parts/post/content-image.php:61 #: template-parts/post/content-video.php:83 #: template-parts/post/content-gallery.php:71 #: template-parts/page/content-front-page.php:42 #: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 functions.php:392 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Nastavi čitati<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: inc/customizer.php:63 msgid "Dark" msgstr "Tamno" #. translators: %s: The current WordPress version. #: inc/back-compat.php:40 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:73 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Za korištenje Twenty Seventeen potrebna je najmanje inačica WordPress 4.7. Koristite inačicu %s. Nadogradite i pokušajte ponovno." #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:117 msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Uredi<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: template-parts/post/content.php:64 template-parts/post/content-audio.php:91 #: template-parts/post/content-image.php:68 #: template-parts/post/content-video.php:90 #: template-parts/post/content-gallery.php:78 #: template-parts/page/content-page.php:26 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: header.php:28 msgid "Skip to content" msgstr "Preskoči na sadržaj" #: functions.php:484 msgid "Collapse child menu" msgstr "Zatvori podizbornik" #: functions.php:483 msgid "Expand child menu" msgstr "Proširi podizbornik" #: functions.php:65 functions.php:216 msgid "Social Links Menu" msgstr "Izbornik za poveznice društvenih mreža" #. translators: %s: WordPress #: template-parts/footer/site-info.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Ponosno pokreće %s" #: footer.php:26 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "Izbornik društvenih poveznica podnožja" #: comments.php:82 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentari su isključeni." #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:41 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s odgovor na “%2$s”" msgstr[1] "%1$s odgovora na “%2$s”" msgstr[2] "%1$s odgovora na “%2$s”" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:37 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Jedan odgovor o “%s”" #: index.php:55 archive.php:51 search.php:52 msgid "Page" msgstr "Stranica" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ups! Ta stranica nije pronađena." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Izgleda da se ništa ne nalazi na ovoj lokaciji. Možda da probate pretragu?" #: index.php:53 archive.php:49 search.php:50 msgid "Previous page" msgstr "Prethodna stranica" #: index.php:54 archive.php:50 search.php:51 msgid "Next page" msgstr "Sljedeća stranica" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress tim" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" #. Author URI of the theme #: template-parts/footer/site-info.php:18 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/"