Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
plugins
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: redirection-es_MX.po
# Translation of Plugins - Redirection - Development (trunk) in Spanish (Mexico) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-02 14:08:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es_MX\n" "Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Development (trunk)\n" #: redirection-strings.php:120 msgid "The caret {{code}}^{{/code}} should be at the start. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}" msgstr "El símbolo {{code}}^{{/code}} debería estar al principio. Por ejemplo: {{code}}%(example)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:755 msgid "Your REST API appears to be cached and this will cause problems. Please exclude your REST API from your caching system." msgstr "Tu API REST parece estar cacheada y esto provocará problemas. Por favor, excluye tu API REST de tu sistema de caché." #: redirection-strings.php:747 msgid "Your REST API is showing a deprecated PHP error. Please fix this error." msgstr "Tu API REST está mostrando un error PHP obsoleto. Por favor, corrige este error." #: redirection-strings.php:729 msgid "Add Permalink" msgstr "Añadir enlace permanente" #: redirection-strings.php:728 msgid "No migrated permalinks" msgstr "Ningún enlace permanente migrado" #: redirection-strings.php:727 msgid "Permalinks" msgstr "Enlaces permanentes" #: redirection-strings.php:726 msgid "Note: this is beta and will only migrate posts." msgstr "Nota: esto está en beta y solo migrará entradas." #: redirection-strings.php:725 msgid "Enter old permalinks structures to automatically migrate them to your current one." msgstr "Introduce viejas estructuras de enlaces permanentes para migrarlas automáticamente a las actuales." #: redirection-strings.php:724 msgid "Permalink Migration" msgstr "Migración de enlaces permanentes" #: redirection-strings.php:691 msgid "(beta) Enable caching of redirects via WordPress object cache. Can improve performance. Requires an object cache." msgstr "(beta) Activa la caché de redirecciones a través de la caché de objetos de WordPress. Puede mejorar el rendimiento. Requiere caché de objetos." #: redirection-strings.php:688 msgid "HTTP Cache Header" msgstr "Cabecera HTTP caché" #: redirection-strings.php:661 msgid "Decide how Redirection updates itself, if needed." msgstr "Decide cómo se actualiza Redirection, si fuese necesario." #: redirection-strings.php:660 msgid "Data Upgrade" msgstr "Actualización de datos" #: redirection-strings.php:652 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: redirection-strings.php:651 msgid "Automatically upgrade on admin pages" msgstr "Actualización automática en las páginas de administración" #: redirection-strings.php:650 msgid "Upgrade manually when prompted" msgstr "Actualización manual cuando haya un aviso" #: redirection-strings.php:609 msgid "%1d of %1d selected. {{all}}Clear All.{{/all}}" msgstr "%1d de %1d seleccionadas. {{all}}Vaciar todo.{{/all}}" #: redirection-strings.php:608 msgid "%1d of %1d selected. {{all}}Select All.{{/all}}" msgstr "%1d de %1d seleccionadas. {{all}}Seleccionar todo.{{/all}}" #: redirection-strings.php:367 redirection-strings.php:428 msgid "Search exact URL" msgstr "Buscar la URL exacta" #: redirection-strings.php:291 msgid "Version %s installed! Please read the {{url}}release notes{{/url}} for details." msgstr "¡Versión %s instalada! Por favor, lee las {{url}}notas de la versión{{/}} para más detalles." #: redirection-strings.php:250 msgid "Your site already has the latest SQL." msgstr "Tu sitio ya tiene la última versión de SQL." #: redirection-strings.php:212 msgid "Are you sure want to delete all %d matching items?" msgstr "¿Estás seguro de querer borrar todos los elementos que coincidan con %d?" #: redirection-strings.php:118 msgid "Please add migrated permalinks to the Site page under the \"Permalink Migration\" section." msgstr "Por favor, añade los enlaces permanentes migrados a la página del sitio, en la sección de \"Migración de enlaces permanentes\"." #: redirection-strings.php:94 redirection-strings.php:668 msgid "Exact match in any order" msgstr "Coincidencia exacta en cualquier orden" #: models/fixer.php:91 msgid "Too many regular expressions may impact site performance" msgstr "Demasiadas expresiones regulares pueden impactar en el rendimiento del sitio" #: models/fixer.php:89 msgid "Regular Expressions" msgstr "Expresiones regulares" #: redirection-strings.php:766 msgid "Your admin pages are being cached. Clear this cache and try again. There may be multiple caches involved." msgstr "Tus páginas de administración están en la caché. Vacía esta caché e inténtalo de nuevo. Puede haber implicadas varias cachés." #: redirection-strings.php:763 msgid "This is usually fixed by doing one of the following:" msgstr "Esto normalmente se corrige haciendo algo de lo siguiente:" #: redirection-strings.php:762 msgid "You are using an old or cached session" msgstr "Estás usando una sesión antigua o en la caché" #: redirection-strings.php:758 msgid "Please review your data and try again." msgstr "Por favor, revisa tus datos e inténtalo de nuevo." #: redirection-strings.php:757 msgid "There was a problem making a request to your site. This could indicate you provided data that did not match requirements, or that the plugin sent a bad request." msgstr "Ha habido un problema al hacer una solicitud a tu sitio. Esto podría indicar que has proporcionado datos que no cumplen con los requisitos o que plugin ha enviado una mala solicitud." #: redirection-strings.php:756 msgid "Bad data" msgstr "Datos malos" #: redirection-strings.php:751 msgid "WordPress returned an unexpected message. This could be a PHP error from another plugin, or data inserted by your theme." msgstr "WordPress ha devuelto un mensaje inesperado. Esto podría ser un error de PHP de otro plugin o datos insertados por tu tema." #: redirection-strings.php:750 msgid "Your WordPress REST API has been disabled. You will need to enable it to continue." msgstr "Tu API REST de WordPress ha sido desactivada. Tendrías que activarla para continuar." #: redirection-strings.php:746 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." #: redirection-strings.php:744 msgid "Your REST API is being redirected. Please remove the redirection for the API." msgstr "Tu API REST está siendo redirigida. Por favor, elimina la redirección para la API." #: redirection-strings.php:742 msgid "A security plugin or firewall is blocking access. You will need to whitelist the REST API." msgstr "Un plugin de seguridad o un cortafuegos está bloqueando el acceso. Tendrás que poner la API REST en lista blanca." #: redirection-strings.php:741 msgid "Your server configuration is blocking access to the REST API. You will need to fix this." msgstr "La configuración de tu servidor está bloqueando el acceso a la API REST. Tendrás que corregir esto." #: redirection-strings.php:740 msgid "Check your {{link}}Site Health{{/link}} and fix any issues." msgstr "Comprueba la {{link}}salud del sitio{{/link}} y corrige cualquier problema." #: redirection-strings.php:739 msgid "Can you access your {{api}}REST API{{/api}} without it redirecting? If not then you will need to fix any issues." msgstr "¿Puedes acceder a tu {{api}}API REST{{/api}} sin redireccionar? Si no es así, tendrás que corregir cualquier problema." #: redirection-strings.php:738 msgid "Your REST API is returning a 404 page. This is almost certainly an external plugin or server configuration issue." msgstr "Tu API REST está devolviendo una página 404. Esto es casi con certeza debido a un problema con un plugin externo o con la configuración del servidor." #: redirection-strings.php:734 msgid "Debug Information" msgstr "Información de depuración" #: redirection-strings.php:733 msgid "Show debug" msgstr "Mostrar la depuración" #: redirection-strings.php:558 msgid "View Data" msgstr "Ver los datos" #: redirection-strings.php:646 msgid "Redirection stores no user identifiable information other than what is configured above. It is your responsibility to ensure your site meets any applicable {{link}}privacy requirements{{/link}}." msgstr "Redirection no almacena ninguna información que identifique a los usuarios que no esté configurada arriba. Es tu responsabilidad asegurar que tu sitio cumple con cualquier {{link}}requisito de privacidad{{/link}} aplicable." #: redirection-strings.php:645 msgid "Capture HTTP header information with logs (except cookies). It may include user information, and could increase your log size." msgstr "Captura la información HTTP de la cabecera con registros (excepto cookies). Puede incluir información de los usuarios y podría aumentar el tamaño de tu registro." #: redirection-strings.php:644 msgid "Track redirect hits and date of last access. Contains no user information." msgstr "Seguimiento de visitas a redirecciones y la fecha del último acceso. No contiene ninguna información de los usuarios." #: redirection-strings.php:643 msgid "Log \"external\" redirects - those not from Redirection. This can increase your log size and contains no user information." msgstr "Registra redirecciones \"externas\" - las que no son de Redirection. Esto puede aumentar el tamaño de tu registro y no contiene ninguna información de los usuarios." #: redirection-strings.php:642 msgid "Logging" msgstr "Registro" #: redirection-strings.php:641 msgid "(IP logging level)" msgstr "(Nivel de registro de IP)" #: redirection-strings.php:434 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar los elementos seleccionados?" #: redirection-strings.php:383 msgid "View Redirect" msgstr "Ver la redirección" #: redirection-strings.php:381 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: redirection-strings.php:375 redirection-strings.php:405 msgid "Group by user agent" msgstr "Agrupar por agente de usuario" #: redirection-strings.php:372 redirection-strings.php:432 msgid "Search domain" msgstr "Buscar un dominio" #: redirection-strings.php:340 redirection-strings.php:360 #: redirection-strings.php:378 msgid "Redirect By" msgstr "Redirigido por" #: redirection-strings.php:337 redirection-strings.php:358 #: redirection-strings.php:392 redirection-strings.php:419 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: redirection-strings.php:336 redirection-strings.php:357 #: redirection-strings.php:377 redirection-strings.php:391 #: redirection-strings.php:418 redirection-strings.php:425 msgid "Method" msgstr "Método" #: redirection-strings.php:265 msgid "If that did not help then {{strong}}create an issue{{/strong}} or send it in an {{strong}}email{{/strong}}." msgstr "Si eso no ayuda, entonces {{strong}}crea un informe de problemas{{/strong}} o envíalo en un {{strong}}correo electrónico{{/strong}}." #: redirection-strings.php:264 msgid "Please check the {{link}}support site{{/link}} before proceeding further." msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}sitio de soporte{{/link}} antes de seguir adelante." #: redirection-strings.php:258 msgid "Something went wrong when upgrading Redirection." msgstr "Algo ha ido mal al actualizar Redirection." #: redirection-strings.php:206 msgid "Something went wrong when installing Redirection." msgstr "Algo ha ido mal al instalar Redirection." #: redirection-strings.php:128 msgid "Redirect Source" msgstr "Origen de la redirección" #: redirection-strings.php:127 msgid "Request Headers" msgstr "Cabeceras de la solicitud" #: redirection-strings.php:97 msgid "Exclude from logs" msgstr "Excluir de los registros" #: redirection-strings.php:46 msgid "Cannot connect to the server to determine the redirect status." msgstr "No se puede conectar con el servidor para determinar el estado de la redirección." #: redirection-strings.php:45 msgid "Your URL is cached and the cache may need to be cleared." msgstr "Tu URL está en la caché y puede que la caché tenga que ser vaciada." #: redirection-strings.php:44 msgid "Something else other than Redirection is redirecting this URL." msgstr "Alguien, que no es Redirection, está redirigiendo esta URL." #: redirection-strings.php:529 msgid "The companion plugin Search Regex allows you to search and replace data on your site. It also supports Redirection, and is handy if you want to bulk update a lot of redirects." msgstr "El plugin complementario Search Regex le permite buscar y reemplazar datos en su sitio. También es compatible con Redirection, y es útil si desea actualizar en masa muchas redirecciones." #: redirection-strings.php:528 msgid "Need to search and replace?" msgstr "¿Necesitas buscar y reemplazar?" #: redirection-strings.php:732 msgid "Relocate to domain" msgstr "Reubicar a dominio" #: redirection-strings.php:731 msgid "Want to redirect the entire site? Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings." msgstr "¿Quieres redirigir todo el sitio? Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso a WordPress y la administración. Al activar esta opción se desactivará cualquier alias de sitio o ajustes canónicos." #: redirection-strings.php:730 msgid "Relocate Site" msgstr "Reubicar el sitio" #: redirection-strings.php:717 msgid "Add CORS Presets" msgstr "Añadir preajustes CORS" #: redirection-strings.php:716 msgid "Add Security Presets" msgstr "Añadir preajustes de seguridad" #: redirection-strings.php:715 msgid "Add Header" msgstr "Añadir cabecera" #: redirection-strings.php:710 msgid "You should update your site URL to match your canonical settings: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "Deberías actualizar la URL de tu sitio para que coincida con tus ajustes de la canónica: {{code}}%(current)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:709 msgid "Preferred domain" msgstr "Dominio preferido" #: redirection-strings.php:708 msgid "{{strong}}Warning{{/strong}}: ensure your HTTPS is working before forcing a redirect." msgstr "{{strong}}Advertencia{{/strong}}: asegúrate de que tu HTTPS está funcionando antes de forzar una redirección." #: redirection-strings.php:707 msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}" msgstr "Forzar una redirección de HTTP a HTTPS - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteHTTPS)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:706 msgid "Canonical Settings" msgstr "Ajustes canónicos" #: redirection-strings.php:705 msgid "Add www to domain - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}" msgstr "Añadir www al dominio - {{code}}%(site)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(siteWWW)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:704 msgid "Remove www from domain - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "Eliminar www del dominio - {{code}}%(siteWWW)s{{/code}} ⇒ {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:703 msgid "Don't set a preferred domain - {{code}}%(site)s{{/code}}" msgstr "No establecer un dominio preferido - {{code}}%(site)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:702 msgid "Add Alias" msgstr "Añadir alias" #: redirection-strings.php:701 msgid "No aliases" msgstr "Sin alias" #: redirection-strings.php:700 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: redirection-strings.php:699 msgid "Aliased Domain" msgstr "Dominio con alias" #: redirection-strings.php:698 msgid "You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install." msgstr "Necesitarás configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar solicitudes de estos dominios a esta instalación de WordPress." #: redirection-strings.php:697 msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin." msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que deseas redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluidas las de acceso y administración de WordPress." #: redirection-strings.php:696 msgid "Site Aliases" msgstr "Alias del sitio" #: redirection-strings.php:517 msgid "Options on this page can cause problems if used incorrectly. You can {{link}}temporarily disable them{{/link}} to make changes." msgstr "Las opciones en esta página pueden causar problemas si se usan incorrectamente. Puedes {{link}}desactivarlas temporalmente{{/link}} para realizar cambios." #: redirection-strings.php:121 msgid "If you want to redirect everything please use a site relocation or alias from the Site page." msgstr "Si deseas redirigir todo, por favor, utiliza una reubicación del sitio o un alias desde la página del sitio." #: redirection-strings.php:205 msgid "Please wait, importing." msgstr "Por favor, espera, importando." #: redirection-strings.php:203 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: redirection-strings.php:202 msgid "The following plugins have been detected." msgstr "Se han detectado los siguientes plugins." #: redirection-strings.php:201 msgid "WordPress automatically creates redirects when you change a post URL. Importing these into Redirection will allow you to manage and monitor them." msgstr "WordPress crea automáticamente redirecciones cuando cambias la URL de una entrada. Importarlas en Redirection te permitirá gestionarlas y supervisarlas." #: redirection-strings.php:200 msgid "Importing existing redirects from WordPress or other plugins is a good way to get started with Redirection. Check each set of redirects you wish to import." msgstr "Importar las redirecciones existentes desde WordPress u otros plugins es un buen modo de empezar con Redirection. Revisa cada conjunto de redirecciones que desees importar." #: redirection-strings.php:199 redirection-strings.php:204 msgid "Import Existing Redirects" msgstr "Importar redirecciones existentes" #: redirection-strings.php:164 msgid "That's all there is to it - you are now redirecting! Note that the above is just an example." msgstr "¡Eso es todo - ahora estás redirigiendo! Ten en cuenta que lo de arriba es solo un ejemplo." #: redirection-strings.php:769 msgid "Value" msgstr "Valor" #: redirection-strings.php:768 msgid "Values" msgstr "Valores" #: redirection-strings.php:767 msgid "All" msgstr "Todos" #: redirection-strings.php:723 msgid "Note that some HTTP headers are set by your server and cannot be changed." msgstr "Ten en cuenta que tu servidor establece algunas cabeceras HTTP que no se pueden cambiar." #: redirection-strings.php:722 msgid "No headers" msgstr "Sin cabeceras" #: redirection-strings.php:721 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #: redirection-strings.php:720 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: redirection-strings.php:719 msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects." msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo el sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones." #: redirection-strings.php:718 msgid "HTTP Headers" msgstr "Cabeceras HTTP" #: redirection-strings.php:714 msgid "Custom Header" msgstr "Cabecera personalizada" #: redirection-strings.php:713 msgid "General" msgstr "General" #: redirection-strings.php:712 msgid "Redirect" msgstr "Redireccionar" #: redirection-strings.php:126 msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring." msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección." #: redirection-strings.php:275 redirection-strings.php:284 #: redirection-strings.php:711 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: redirection-strings.php:753 msgid "Unable to make request due to browser security. This is typically because your WordPress and Site URL settings are inconsistent, or the request was blocked by your site CORS policy." msgstr "No se puede realizar la solicitud debido a la seguridad del navegador. Esto suele ocurrir porque los ajustes de WordPress y de la URL del sitio son inconsistentes o la política de intercambio de recursos de origen cruzado (\"CORS\") de tu sitio ha bloqueado la solicitud." #: redirection-strings.php:695 msgid "Ignore & Pass Query" msgstr "Ignorar y pasar la consulta" #: redirection-strings.php:694 msgid "Ignore Query" msgstr "Ignorar la consulta" #: redirection-strings.php:693 msgid "Exact Query" msgstr "Consulta exacta" #: redirection-strings.php:508 msgid "Search title" msgstr "Buscar título" #: redirection-strings.php:505 msgid "Not accessed in last year" msgstr "No se ha accedido en el último año" #: redirection-strings.php:504 msgid "Not accessed in last month" msgstr "No se ha accedido en el último mes" #: redirection-strings.php:503 msgid "Never accessed" msgstr "No se ha accedido nunca" #: redirection-strings.php:502 msgid "Last Accessed" msgstr "Último acceso" #: redirection-strings.php:426 redirection-strings.php:501 msgid "HTTP Status Code" msgstr "Código HTTP de estado" #: redirection-strings.php:498 msgid "Plain" msgstr "Plano" #: redirection-strings.php:496 msgid "URL match" msgstr "Coincidencia de URL" #: redirection-strings.php:477 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: redirection-strings.php:468 msgid "Code" msgstr "Código" #: redirection-strings.php:467 redirection-strings.php:488 #: redirection-strings.php:500 msgid "Action Type" msgstr "Tipo de acción" #: redirection-strings.php:466 redirection-strings.php:483 #: redirection-strings.php:499 msgid "Match Type" msgstr "Tipo de coincidencia" #: redirection-strings.php:371 redirection-strings.php:507 msgid "Search target URL" msgstr "Buscar URL de destino" #: redirection-strings.php:370 redirection-strings.php:431 msgid "Search IP" msgstr "Buscar IP" #: redirection-strings.php:369 redirection-strings.php:430 msgid "Search user agent" msgstr "Buscar agente de usuario" #: redirection-strings.php:368 redirection-strings.php:429 msgid "Search referrer" msgstr "Buscar remitente" #: redirection-strings.php:366 redirection-strings.php:427 #: redirection-strings.php:506 msgid "Search URL" msgstr "Buscar URL" #: redirection-strings.php:623 msgid "Filter on: %(type)s" msgstr "Filtrar en: %(type)s" #: redirection-strings.php:222 redirection-strings.php:495 msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" #: redirection-strings.php:221 redirection-strings.php:494 msgid "Enabled" msgstr "Activada" #: redirection-strings.php:218 redirection-strings.php:348 #: redirection-strings.php:409 redirection-strings.php:491 msgid "Compact Display" msgstr "Vista compacta" #: redirection-strings.php:217 redirection-strings.php:347 #: redirection-strings.php:408 redirection-strings.php:490 msgid "Standard Display" msgstr "Vista estándar" #: redirection-strings.php:215 redirection-strings.php:220 #: redirection-strings.php:224 redirection-strings.php:464 #: redirection-strings.php:487 redirection-strings.php:493 msgid "Status" msgstr "Estado" #: redirection-strings.php:24 msgid "Pre-defined" msgstr "Predefinido" #: redirection-strings.php:23 msgid "Custom Display" msgstr "Vista personalizada" #: redirection-strings.php:219 redirection-strings.php:349 #: redirection-strings.php:410 redirection-strings.php:492 msgid "Display All" msgstr "Mostrar todo" #: redirection-strings.php:125 msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: {{code}}%(relative)s{{/code}}. Did you mean to use {{code}}%(absolute)s{{/code}} instead?" msgstr "Tu URL parece que continene un dominio dentro de la ruta: {{code}}%(relative)s{{/code}}. ¿Querías usar {{code}}%(absolute)s{{/code}} en su lugar?" #: redirection-strings.php:595 msgid "Comma separated list of languages to match against (i.e. da, en-GB)" msgstr "Lista de idiomas, separados por comas, con los que coincidir (por ejemplo, es_ES)" #: redirection-strings.php:594 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: redirection-strings.php:89 msgid "504 - Gateway Timeout" msgstr "504 - Tiempo de espera de la puerta de enlace agotado" #: redirection-strings.php:88 msgid "503 - Service Unavailable" msgstr "503 - Servicio no disponible" #: redirection-strings.php:87 msgid "502 - Bad Gateway" msgstr "502 - Puerta de enlace incorrecta" #: redirection-strings.php:86 msgid "501 - Not implemented" msgstr "501 - No implementado" #: redirection-strings.php:85 msgid "500 - Internal Server Error" msgstr "500 - Error interno del servidor" #: redirection-strings.php:84 msgid "451 - Unavailable For Legal Reasons" msgstr "451 - No disponible por motivos legales" #: matches/language.php:17 redirection-strings.php:66 msgid "URL and language" msgstr "URL e idioma" #: redirection-strings.php:765 msgid "Log out, clear your browser cache, and log in again - your browser has cached an old session." msgstr "Sal, vacía la caché de tu navegador y vuelve a acceder - tu navegador ha guardado en la caché una sesión antigua." #: redirection-strings.php:764 msgid "Reload the page - your current session is old." msgstr "Recarga la página - tu sesión actual es antigua." #: redirection-strings.php:4 msgid "A loop was detected and the upgrade has been stopped. This usually indicates {{support}}your site is cached{{/support}} and database changes are not being saved." msgstr "Se ha detectado un bucle y la actualización se ha detenido. Normalmente, esto indica que {{support}}tu sitio está almacenado en la caché{{/support}} y los cambios en la base de datos no se están guardando." #: redirection-strings.php:657 msgid "Unable to save .htaccess file" msgstr "No ha sido posible guardar el archivo .htaccess" #: redirection-strings.php:656 msgid "Redirects added to an Apache group can be saved to an {{code}}.htaccess{{/code}} file by adding the full path here. For reference, your WordPress is installed to {{code}}%(installed)s{{/code}}." msgstr "La redirecciones añadidas a un grupo de Apache se puede guardar a un fichero {{code}}.htaccess{{/code}} añadiendo aquí la ruta completa. Para tu referencia, tu instalación de WordPress está en {{code}}%(installed)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:251 redirection-strings.php:254 msgid "Click \"Complete Upgrade\" when finished." msgstr "Haz clic en \"Completar la actualización\" cuando hayas acabado." #: redirection-strings.php:210 msgid "Automatic Install" msgstr "Instalación automática" #: redirection-strings.php:124 msgid "Your target URL contains the invalid character {{code}}%(invalid)s{{/code}}" msgstr "Tu dirección de destino contiene el carácter no válido {{code}}%(invalid)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:273 msgid "If you are using WordPress 5.2 or newer then look at your {{link}}Site Health{{/link}} and resolve any issues." msgstr "Si estás usando WordPress 5.2 o superior, mira en tu {{link}}salud del sitio{{/link}} y resuelve los problemas." #: redirection-strings.php:19 msgid "If you do not complete the manual install you will be returned here." msgstr "Si no completas la instalación manual volverás aquí." #: redirection-strings.php:17 msgid "Click \"Finished! 🎉\" when finished." msgstr "Haz clic en \"¡Terminado! 🎉\" cuando hayas acabado." #: redirection-strings.php:16 redirection-strings.php:253 msgid "If your site needs special database permissions, or you would rather do it yourself, you can manually run the following SQL." msgstr "Tu sitio necesita permisos especiales para la base de datos. También lo puedes hacer tú mismo ejecutando el siguiente SQL." #: redirection-strings.php:15 redirection-strings.php:209 msgid "Manual Install" msgstr "Instalación manual" #: database/database-status.php:145 msgid "Insufficient database permissions detected. Please give your database user appropriate permissions." msgstr "Permisos insuficientes para la base de datos detectados. Proporciónale a tu usuario de base de datos los permisos necesarios." #: redirection-strings.php:548 msgid "This information is provided for debugging purposes. Be careful making any changes." msgstr "Esta información se proporciona con propósitos de depuración. Ten cuidado al hacer cambios." #: redirection-strings.php:547 msgid "Plugin Debug" msgstr "Depuración del plugin" #: redirection-strings.php:545 msgid "Redirection communicates with WordPress through the WordPress REST API. This is a standard part of WordPress, and you will experience problems if you cannot use it." msgstr "Redirection se comunica con WordPress a través de la REST API de WordPress. Este es un componente estándar de WordPress, y tendrás problemas si no puedes usarla." #: redirection-strings.php:522 msgid "IP Headers" msgstr "Cabeceras IP" #: redirection-strings.php:520 msgid "Do not change unless advised to do so!" msgstr "¡No lo cambies a menos que te lo indiquen!" #: redirection-strings.php:519 msgid "Database version" msgstr "Versión de base de datos" #: redirection-strings.php:321 msgid "Complete data (JSON)" msgstr "Datos completos (JSON)" #: redirection-strings.php:316 msgid "Export to CSV, Apache .htaccess, Nginx, or Redirection JSON. The JSON format contains full information, and other formats contain partial information appropriate to the format." msgstr "Exporta a CSV, .htaccess de Apache, Nginx o JSON de Redirection. El formato JSON contiene información completa, y otros formatos contienen información parcial apropiada para el formato." #: redirection-strings.php:314 msgid "CSV does not include all information, and everything is imported/exported as \"URL only\" matches. Use the JSON format for a full set of data." msgstr "El CSV no incluye toda la información, y todo se importa/exporta como coincidencias de \"Sólo URL\". Usa el formato JSON para obtener un conjunto completo de datos." #: redirection-strings.php:312 msgid "All imports will be appended to the current database - nothing is merged." msgstr "Todas las importaciones se adjuntarán a la base de datos actual; nada se combina." #: redirection-strings.php:263 msgid "Automatic Upgrade" msgstr "Actualización automática" #: redirection-strings.php:262 msgid "Manual Upgrade" msgstr "Actualización manual" #: redirection-strings.php:261 msgid "Please make a backup of your Redirection data: {{download}}downloading a backup{{/download}}. If you experience any issues you can import this back into Redirection." msgstr "Por favor, haz una copia de seguridad de tus datos de Redirection: {{download}}descargando una copia de seguridad{{/download}}. Si experimentas algún problema puedes importarlo de vuelta a Redirection." #: redirection-strings.php:256 msgid "Click the \"Upgrade Database\" button to automatically upgrade the database." msgstr "Haz clic en el botón \"Actualizar base de datos\" para actualizar automáticamente la base de datos." #: redirection-strings.php:252 redirection-strings.php:255 msgid "Complete Upgrade" msgstr "Completar la actualización" #: redirection-strings.php:249 msgid "Redirection stores data in your database and sometimes this needs upgrading. Your database is at version {{strong}}%(current)s{{/strong}} and the latest is {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." msgstr "Redirection almacena datos en tu base de datos y a veces es necesario actualizarla. Tu base de datos está en la versión {{strong}}%(current)s{{/strong}} y la última es {{strong}}%(latest)s{{/strong}}." #: redirection-strings.php:235 redirection-strings.php:622 msgid "Note that you will need to set the Apache module path in your Redirection options." msgstr "Ten en cuenta que necesitarás establecer la ruta del módulo de Apache en tus opciones de Redirection." #: redirection-strings.php:208 msgid "I need support!" msgstr "¡Necesito ayuda!" #: redirection-strings.php:196 msgid "You will need at least one working REST API to continue." msgstr "Necesitarás al menos una API REST funcionando para continuar." #: redirection-strings.php:142 msgid "Check Again" msgstr "Comprobar otra vez" #: redirection-strings.php:141 msgid "Testing - %s$" msgstr "Comprobando - %s$" #: redirection-strings.php:140 msgid "Show Problems" msgstr "Mostrar problemas" #: redirection-strings.php:139 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: redirection-strings.php:138 msgid "Your REST API is not working and the plugin will not be able to continue until this is fixed." msgstr "Tu REST API no funciona y el plugin no podrá continuar hasta que esto se arregle." #: redirection-strings.php:137 msgid "There are some problems connecting to your REST API. It is not necessary to fix these problems and the plugin is able to work." msgstr "Hay algunos problemas para conectarse a tu REST API. No es necesario solucionar estos problemas y el plugin puede funcionar." #: redirection-strings.php:136 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" #: redirection-strings.php:135 msgid "Working but some issues" msgstr "Funciona pero con algunos problemas" #: redirection-strings.php:133 msgid "Current API" msgstr "API actual" #: redirection-strings.php:132 msgid "Switch to this API" msgstr "Cambiar a esta API" #: redirection-strings.php:131 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: redirection-strings.php:130 msgid "Show Full" msgstr "Mostrar completo" #: redirection-strings.php:129 msgid "Working!" msgstr "¡Trabajando!" #: redirection-strings.php:123 msgid "Your target URL should be an absolute URL like {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} or start with a slash {{code}}/%(url)s{{/code}}." msgstr "Tu URL de destino debería ser una URL absoluta como {{code}}https://domain.com/%(url)s{{/code}} o comenzar con una barra inclinada {{code}}/%(url)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:122 msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop. Leave a target blank if you do not want to take action." msgstr "Tu fuente es la misma que la de destino, y esto creará un bucle. Deja el destino en blanco si no quieres tomar medidas." #: redirection-strings.php:111 msgid "The target URL you want to redirect, or auto-complete on post name or permalink." msgstr "La URL de destino que quieres redirigir o autocompletar automáticamente en el nombre de la publicación o enlace permanente." #: redirection-strings.php:268 msgid "Include these details in your report along with a description of what you were doing and a screenshot." msgstr "Incluye estos detalles en tu informe junto con una descripción de lo que estabas haciendo y una captura de pantalla." #: redirection-strings.php:266 msgid "Create An Issue" msgstr "Crear una incidencia" #: redirection-strings.php:269 msgid "What do I do next?" msgstr "¿Qué hago a continuación?" #: redirection-strings.php:752 msgid "Possible cause" msgstr "Posible causa" #: redirection-strings.php:748 msgid "This could be a security plugin, or your server is out of memory or has an external error. Please check your server error log" msgstr "Esto podría ser un plugin de seguridad, o que tu servidor está sin memoria o que exista un error externo. Por favor, comprueba el registro de errores de tu servidor" #: redirection-strings.php:736 msgid "Your REST API is probably being blocked by a security plugin. Please disable this, or configure it to allow REST API requests." msgstr "Es probable que tu REST API esté siendo bloqueada por un plugin de seguridad. Por favor, desactívalo o configúralo para permitir solicitudes de la REST API." #: redirection-strings.php:737 redirection-strings.php:743 #: redirection-strings.php:749 redirection-strings.php:754 msgid "Read this REST API guide for more information." msgstr "Lee esta guía de la REST API para más información." #: redirection-strings.php:110 msgid "URL options / Regex" msgstr "Opciones de URL / Regex" #: redirection-strings.php:328 msgid "Export 404" msgstr "Exportar 404" #: redirection-strings.php:327 msgid "Export redirect" msgstr "Exportar redirecciones" #: redirection-strings.php:685 msgid "Pass - as ignore, but also copies the query parameters to the target" msgstr "Pasar - como ignorar, pero también copia los parámetros de consulta al destino" #: redirection-strings.php:684 msgid "Ignore - as exact, but ignores any query parameters not in your source" msgstr "Ignorar - como la coincidencia exacta, pero ignora cualquier parámetro de consulta que no esté en tu origen" #: redirection-strings.php:683 msgid "Exact - matches the query parameters exactly defined in your source, in any order" msgstr "Coincidencia exacta - coincide exactamente con los parámetros de consulta definidos en tu origen, en cualquier orden" #: redirection-strings.php:681 msgid "Default query matching" msgstr "Coincidencia de consulta por defecto" #: redirection-strings.php:680 msgid "Ignore trailing slashes (i.e. {{code}}/exciting-post/{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Ignora barras invertidas (p.ej. {{code}}/entrada-alucinante/{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})" #: redirection-strings.php:679 msgid "Case insensitive matches (i.e. {{code}}/Exciting-Post{{/code}} will match {{code}}/exciting-post{{/code}})" msgstr "Sin coincidencia de mayúsculas/minúsculas (p.ej. {{code}}/Entrada-Alucinante{{/code}} coincidirá con {{code}}/entrada-alucinante{{/code}})" #: redirection-strings.php:678 redirection-strings.php:682 msgid "Applies to all redirections unless you configure them otherwise." msgstr "Se aplica a todas las redirecciones a menos que las configures de otro modo." #: redirection-strings.php:677 msgid "Default URL settings" msgstr "Ajustes de URL por defecto" #: redirection-strings.php:670 msgid "Ignore and pass all query parameters" msgstr "Ignora y pasa todos los parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:669 msgid "Ignore all query parameters" msgstr "Ignora todos los parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:93 msgid "Exact match" msgstr "Coincidencia exacta" #: redirection-strings.php:192 msgid "Caching software (e.g Cloudflare)" msgstr "Software de caché (p. ej. Cloudflare)" #: redirection-strings.php:190 msgid "A security plugin (e.g Wordfence)" msgstr "Un plugin de seguridad (p. ej. Wordfence)" #: redirection-strings.php:478 msgid "URL options" msgstr "Opciones de URL" #: redirection-strings.php:106 redirection-strings.php:479 msgid "Query Parameters" msgstr "Parámetros de consulta" #: redirection-strings.php:96 msgid "Ignore & pass parameters to the target" msgstr "Ignorar y pasar parámetros al destino" #: redirection-strings.php:95 msgid "Ignore all parameters" msgstr "Ignorar todos los parámetros" #: redirection-strings.php:92 msgid "Ignore Case" msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" #: redirection-strings.php:91 msgid "Ignore Slash" msgstr "Ignorar barra inclinada" #: redirection-strings.php:649 msgid "Relative REST API" msgstr "API REST relativa" #: redirection-strings.php:648 msgid "Raw REST API" msgstr "API REST completa" #: redirection-strings.php:647 msgid "Default REST API" msgstr "API REST por defecto" #: redirection-strings.php:163 msgid "(Example) The target URL is the new URL" msgstr "(Ejemplo) La URL de destino es la nueva URL" #: redirection-strings.php:161 msgid "(Example) The source URL is your old or original URL" msgstr "(Ejemplo) La URL de origen es tu URL antigua u original" #. translators: 1: server PHP version. 2: required PHP version. #: redirection.php:38 msgid "Disabled! Detected PHP %1$s, need PHP %2$s+" msgstr "¡Desactivado! Detectado PHP %1$s, se necesita PHP %2$s o superior" #: redirection-strings.php:248 msgid "A database upgrade is in progress. Please continue to finish." msgstr "Hay una actualización de la base de datos en marcha. Por favor, continua para terminar." #. translators: 1: URL to plugin page, 2: current version, 3: target version #: redirection-admin.php:101 msgid "Redirection's database needs to be updated - <a href=\"%1$1s\">click to update</a>." msgstr "Hay que actualizar la base de datos de Redirection - <a href=\"%1$1s\">haz clic para actualizar</a>." #: redirection-strings.php:260 msgid "Redirection database needs upgrading" msgstr "La base de datos de Redirection necesita actualizarse" #: redirection-strings.php:259 msgid "Upgrade Required" msgstr "Actualización necesaria" #: redirection-strings.php:197 msgid "Finish Setup" msgstr "Finalizar configuración" #: redirection-strings.php:195 msgid "You have different URLs configured on your WordPress Settings > General page, which is usually an indication of a misconfiguration, and it can cause problems with the REST API. Please review your settings." msgstr "Tienes diferentes URLs configuradas en tu página ajustes de WordPress > General, lo que normalmente es una indicación de una mala configuración, y puede causar problemas con la API REST. Por favor, revisa tus ajustes." #: redirection-strings.php:194 msgid "If you do experience a problem then please consult your plugin documentation, or try contacting your host support. This is generally {{link}}not a problem caused by Redirection{{/link}}." msgstr "Si tienes algún problema, por favor consulta la documentación de tu plugin, o intenta contactar con el soporte de tu alojamiento. Esto es normalmente {{{link}}no suele ser un problema causado por Redirection{{/link}}." #: redirection-strings.php:193 msgid "Some other plugin that blocks the REST API" msgstr "Algún otro plugin que bloquea la API REST" #: redirection-strings.php:191 msgid "A server firewall or other server configuration (e.g OVH)" msgstr "Un cortafuegos del servidor u otra configuración del servidor (p.ej. OVH)" #: redirection-strings.php:189 msgid "Redirection uses the {{link}}WordPress REST API{{/link}} to communicate with WordPress. This is enabled and working by default. Sometimes the REST API is blocked by:" msgstr "Redirection utiliza la {{link}}WordPress REST API{{/link}} para comunicarse con WordPress. Esto está activado y funciona de forma predeterminada. A veces la API REST está bloqueada por:" #: redirection-strings.php:187 redirection-strings.php:198 msgid "Go back" msgstr "Volver" #: redirection-strings.php:186 msgid "Continue Setup" msgstr "Continuar la configuración" #: redirection-strings.php:184 msgid "Storing the IP address allows you to perform additional log actions. Note that you will need to adhere to local laws regarding the collection of data (for example GDPR)." msgstr "El almacenamiento de la dirección IP te permite realizar acciones de registro adicionales. Ten en cuenta que tendrás que cumplir con las leyes locales relativas a la recopilación de datos (por ejemplo, RGPD)." #: redirection-strings.php:183 msgid "Store IP information for redirects and 404 errors." msgstr "Almacena información IP para redirecciones y errores 404." #: redirection-strings.php:181 msgid "Storing logs for redirects and 404s will allow you to see what is happening on your site. This will increase your database storage requirements." msgstr "Almacena registros de redirecciones y 404s te permitirá ver lo que está pasando en tu sitio. Esto aumentará los requisitos de almacenamiento de la base de datos." #: redirection-strings.php:180 msgid "Keep a log of all redirects and 404 errors." msgstr "Guarda un registro de todas las redirecciones y errores 404." #: redirection-strings.php:179 redirection-strings.php:182 #: redirection-strings.php:185 msgid "{{link}}Read more about this.{{/link}}" msgstr "{{link}}Leer más sobre esto.{{/link}}" #: redirection-strings.php:178 msgid "If you change the permalink in a post or page then Redirection can automatically create a redirect for you." msgstr "Si cambias el enlace permanente en una entrada o página, entonces Redirection puede crear automáticamente una redirección para ti." #: redirection-strings.php:177 msgid "Monitor permalink changes in WordPress posts and pages" msgstr "Supervisar los cambios de los enlaces permanentes en las entradas y páginas de WordPress" #: redirection-strings.php:176 msgid "These are some options you may want to enable now. They can be changed at any time." msgstr "Estas son algunas de las opciones que puedes activar ahora. Se pueden cambiar en cualquier momento." #: redirection-strings.php:175 msgid "Basic Setup" msgstr "Configuración básica" #: redirection-strings.php:174 msgid "Start Setup" msgstr "Iniciar configuración" #: redirection-strings.php:173 msgid "When ready please press the button to continue." msgstr "Cuando estés listo, pulsa el botón para continuar." #: redirection-strings.php:172 msgid "First you will be asked a few questions, and then Redirection will set up your database." msgstr "Primero se te harán algunas preguntas, y luego Redirection configurará tu base de datos." #: redirection-strings.php:171 msgid "What's next?" msgstr "¿Cuáles son las novedades?" #: redirection-strings.php:170 msgid "Check a URL is being redirected" msgstr "Comprueba si una URL está siendo redirigida" #: redirection-strings.php:169 msgid "More powerful URL matching, including {{regular}}regular expressions{{/regular}}, and {{other}}other conditions{{/other}}" msgstr "Coincidencia de URLs más potente, incluidas las expresiones {{regular}}regulares {{/regular}}, y {{other}} otras condiciones{{{/other}}." #: redirection-strings.php:168 msgid "{{link}}Import{{/link}} from .htaccess, CSV, and a variety of other plugins" msgstr "{{link}}Importar{{/link}} desde .htaccess, CSV, y una gran variedad de otros plugins" #: redirection-strings.php:167 msgid "{{link}}Monitor 404 errors{{/link}}, get detailed information about the visitor, and fix any problems" msgstr "{{link}}Supervisar errores 404{{{/link}}, obtener información detallada sobre el visitante, y solucionar cualquier problema" #: redirection-strings.php:166 msgid "Some features you may find useful are" msgstr "Algunas de las características que puedes encontrar útiles son" #: redirection-strings.php:165 msgid "Full documentation can be found on the {{link}}Redirection website.{{/link}}" msgstr "La documentación completa la puedes encontrar en la {{link}}web de Redirection{{/link}}." #: redirection-strings.php:159 msgid "A simple redirect involves setting a {{strong}}source URL{{/strong}} (the old URL) and a {{strong}}target URL{{/strong}} (the new URL). Here's an example:" msgstr "Una redirección simple implica configurar una {{strong}}URL de origen{{/strong}}} (la URL antigua) y una {{strong}}URL de destino{{/strong}} (la nueva URL). Aquí tienes un ejemplo:" #: redirection-strings.php:158 msgid "How do I use this plugin?" msgstr "¿Cómo utilizo este plugin?" #: redirection-strings.php:157 msgid "Redirection is designed to be used on sites with a few redirects to sites with thousands of redirects." msgstr "Redirection está diseñado para utilizarse desde sitios con unos pocos redirecciones a sitios con miles de redirecciones." #: redirection-strings.php:156 msgid "Thank you for installing and using Redirection v%(version)s. This plugin will allow you to manage 301 redirections, keep track of 404 errors, and improve your site, with no knowledge of Apache or Nginx needed." msgstr "Gracias por instalar y usar Redirection v%(version)s. Este plugin te permitirá gestionar redirecciones 301, realizar un seguimiento de los errores 404, y mejorar tu sitio, sin necesidad de tener conocimientos de Apache o Nginx." #: redirection-strings.php:155 msgid "Welcome to Redirection 🚀🎉" msgstr "Bienvenido a Redirection 🚀🎉" #: redirection-strings.php:119 msgid "To prevent a greedy regular expression you can use {{code}}^{{/code}} to anchor it to the start of the URL. For example: {{code}}%(example)s{{/code}}" msgstr "Para evitar una expresión regular ambiciosa, puedes utilizar un {{code}}^{{/code}} para anclarla al inicio de la URL. Por ejemplo: {{code}}%(ejemplo)s{{/code}}." #: redirection-strings.php:117 msgid "Remember to enable the \"regex\" option if this is a regular expression." msgstr "Recuerda activar la opción \"regex\" si se trata de una expresión regular." #: redirection-strings.php:116 msgid "The source URL should probably start with a {{code}}/{{/code}}" msgstr "La URL de origen probablemente debería comenzar con un {{code}}/{{/code}}." #: redirection-strings.php:115 msgid "This will be converted to a server redirect for the domain {{code}}%(server)s{{/code}}." msgstr "Esto se convertirá en una redirección de servidor para el dominio {{code}}%(server)s{{{/code}}}." #: redirection-strings.php:114 msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected." msgstr "Los valores de anclaje no se envían al servidor y no pueden ser redirigidos." #: redirection-strings.php:38 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(target)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(target)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:18 redirection-strings.php:22 msgid "Finished! 🎉" msgstr "¡Terminado! 🎉" #: redirection-strings.php:21 msgid "Progress: %(complete)d$" msgstr "Progreso: %(complete)d$" #: redirection-strings.php:20 msgid "Leaving before the process has completed may cause problems." msgstr "Salir antes de que el proceso haya terminado puede causar problemas." #: redirection-strings.php:14 msgid "Setting up Redirection" msgstr "Configurando Redirection" #: redirection-strings.php:13 msgid "Upgrading Redirection" msgstr "Actualizando Redirection" #: redirection-strings.php:12 msgid "Please remain on this page until complete." msgstr "Por favor, permanece en esta página hasta que se complete." #: redirection-strings.php:11 msgid "If you want to {{support}}ask for support{{/support}} please include these details:" msgstr "Si quieres {{support}}solicitar ayuda{{/support}}por favor, incluye estos detalles:" #: redirection-strings.php:10 msgid "Stop upgrade" msgstr "Parar actualización" #: redirection-strings.php:9 msgid "Skip this stage" msgstr "Saltarse esta etapa" #: redirection-strings.php:6 redirection-strings.php:8 msgid "Try again" msgstr "Intentarlo de nuevo" #: redirection-strings.php:5 redirection-strings.php:7 msgid "Database problem" msgstr "Problema en la base de datos" #: redirection-admin.php:535 msgid "Please enable JavaScript" msgstr "Por favor, activa JavaScript" #: redirection-admin.php:200 msgid "Please upgrade your database" msgstr "Por favor, actualiza tu base de datos" #: redirection-admin.php:191 redirection-strings.php:257 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualizar base de datos" #. translators: 1: URL to plugin page #: redirection-admin.php:98 msgid "Please complete your <a href=\"%s\">Redirection setup</a> to activate the plugin." msgstr "Por favor, completa tu <a href=\"%s\">configuración de Redirection</a> para activar el plugin." #. translators: version number #: api/api-plugin.php:118 msgid "Your database does not need updating to %s." msgstr "Tu base de datos no necesita actualizarse a %s." #. translators: 1: table name #: database/schema/latest.php:104 msgid "Table \"%s\" is missing" msgstr "La tabla \"%s\" no existe" #. translators: displayed when installing the plugin #: database/schema/latest.php:12 msgid "Create basic data" msgstr "Crear datos básicos" #. translators: displayed when installing the plugin #: database/schema/latest.php:10 msgid "Install Redirection tables" msgstr "Instalar tablas de Redirection" #. translators: 1: Site URL, 2: Home URL #: models/fixer.php:115 msgid "Site and home URL are inconsistent. Please correct from your Settings > General page: %1$1s is not %2$2s" msgstr "La URL del sitio y de inicio no son consistentes. Por favor, corrígelo en tu página de Ajustes > Generales: %1$1s no es igual a %2$2s" #: redirection-strings.php:598 msgid "Please do not try and redirect all your 404s - this is not a good thing to do." msgstr "Por favor, no intente redirigir todos sus 404, esto no es algo bueno." #: redirection-strings.php:597 msgid "Only the 404 page type is currently supported." msgstr "Actualmente solo se admite el tipo de página 404." #: redirection-strings.php:596 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: redirection-strings.php:593 msgid "Enter IP addresses (one per line)" msgstr "Introduce direcciones IP (una por línea)" #: redirection-strings.php:113 msgid "Describe the purpose of this redirect (optional)" msgstr "Describe la intención de esta redirección (opcional)" #: redirection-strings.php:83 msgid "418 - I'm a teapot" msgstr "418 - Soy una tetera" #: redirection-strings.php:80 msgid "403 - Forbidden" msgstr "403 - Prohibido" #: redirection-strings.php:78 msgid "400 - Bad Request" msgstr "400 - Solicitud Incorrecta" #: redirection-strings.php:75 msgid "304 - Not Modified" msgstr "304 - No Modificado" #: redirection-strings.php:74 msgid "303 - See Other" msgstr "303 - Ver otra" #: actions/nothing.php:17 redirection-strings.php:71 msgid "Do nothing (ignore)" msgstr "No hacer nada (ignorar)" #: redirection-strings.php:566 redirection-strings.php:570 msgid "Target URL when not matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino cuando no coinciden (vacío para ignorar)" #: redirection-strings.php:564 redirection-strings.php:568 msgid "Target URL when matched (empty to ignore)" msgstr "URL de destino cuando coinciden (vacío para ignorar)" #: redirection-strings.php:441 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" #: redirection-strings.php:438 msgid "Delete logs for these entries" msgstr "Borrar los registros de estas entradas" #: redirection-strings.php:437 msgid "Delete logs for this entry" msgstr "Borrar los registros de esta entrada" #: redirection-strings.php:436 msgid "Delete Log Entries" msgstr "Borrar entradas del registro" #: redirection-strings.php:376 redirection-strings.php:406 msgid "Group by IP" msgstr "Agrupar por IP" #: redirection-strings.php:374 redirection-strings.php:404 msgid "Group by URL" msgstr "Agrupar por URL" #: redirection-strings.php:373 redirection-strings.php:403 msgid "No grouping" msgstr "No agrupar" #: redirection-strings.php:402 redirection-strings.php:443 msgid "Ignore URL" msgstr "Ignorar URL" #: redirection-strings.php:400 redirection-strings.php:442 msgid "Block IP" msgstr "Bloquear IP" #: redirection-strings.php:399 redirection-strings.php:401 msgid "Redirect All" msgstr "Redirigir todo" #: redirection-strings.php:330 redirection-strings.php:332 #: redirection-strings.php:334 redirection-strings.php:351 #: redirection-strings.php:353 redirection-strings.php:355 #: redirection-strings.php:385 redirection-strings.php:387 #: redirection-strings.php:389 redirection-strings.php:412 #: redirection-strings.php:414 redirection-strings.php:416 msgid "Count" msgstr "Contador" #: matches/page.php:17 redirection-strings.php:65 msgid "URL and WordPress page type" msgstr "URL y tipo de página de WordPress" #: matches/ip.php:17 redirection-strings.php:61 msgid "URL and IP" msgstr "URL e IP" #: redirection-strings.php:543 msgid "Problem" msgstr "Problema" #: redirection-strings.php:134 redirection-strings.php:542 msgid "Good" msgstr "Bueno" #: redirection-strings.php:538 msgid "Check" msgstr "Comprobar" #: redirection-strings.php:516 msgid "Check Redirect" msgstr "Comprobar la redirección" #: redirection-strings.php:49 msgid "Check redirect for: {{code}}%s{{/code}}" msgstr "Comprobar la redirección para: {{code}}%s{{/code}}" #: redirection-strings.php:43 msgid "Not using Redirection" msgstr "No uso la redirección" #: redirection-strings.php:42 msgid "Using Redirection" msgstr "Usando la redirección" #: redirection-strings.php:39 msgid "Found" msgstr "Encontrado" #: redirection-strings.php:40 msgid "{{code}}%(status)d{{/code}} to {{code}}%(url)s{{/code}}" msgstr "{{code}}%(status)d{{/code}} a {{code}}%(url)s{{/code}}" #: redirection-strings.php:37 msgid "Expected" msgstr "Esperado" #: redirection-strings.php:47 msgid "Error" msgstr "Error" #: redirection-strings.php:537 msgid "Enter full URL, including http:// or https://" msgstr "Introduce la URL completa, incluyendo http:// o https://" #: redirection-strings.php:535 msgid "Sometimes your browser can cache a URL, making it hard to know if it's working as expected. Use this to check a URL to see how it is really redirecting." msgstr "A veces, tu navegador puede almacenar en caché una URL, lo que dificulta saber si está funcionando como se esperaba. Usa esto para verificar una URL para ver cómo está redirigiendo realmente." #: redirection-strings.php:534 msgid "Redirect Tester" msgstr "Probar redirecciones" #: redirection-strings.php:364 redirection-strings.php:481 #: redirection-strings.php:533 msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: redirection-strings.php:532 msgid "URL is not being redirected with Redirection" msgstr "La URL no está siendo redirigida por Redirection" #: redirection-strings.php:531 msgid "URL is being redirected with Redirection" msgstr "La URL está siendo redirigida por Redirection" #: redirection-strings.php:530 redirection-strings.php:539 msgid "Unable to load details" msgstr "No se han podido cargar los detalles" #: redirection-strings.php:605 msgid "Enter server URL to match against" msgstr "Escribe la URL del servidor que comprobar" #: redirection-strings.php:604 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: redirection-strings.php:603 msgid "Enter role or capability value" msgstr "Escribe el valor de perfil o capacidad" #: redirection-strings.php:602 msgid "Role" msgstr "Perfil" #: redirection-strings.php:600 msgid "Match against this browser referrer text" msgstr "Comparar contra el texto de referencia de este navegador" #: redirection-strings.php:573 msgid "Match against this browser user agent" msgstr "Comparar contra el agente usuario de este navegador" #: redirection-strings.php:109 msgid "The relative URL you want to redirect from" msgstr "La URL relativa desde la que quieres redirigir" #: redirection-strings.php:290 msgid "Add New" msgstr "Añadir nueva" #: matches/user-role.php:17 redirection-strings.php:57 msgid "URL and role/capability" msgstr "URL y perfil/capacidad" #: matches/server.php:17 redirection-strings.php:62 msgid "URL and server" msgstr "URL y servidor" #: models/fixer.php:119 msgid "Site and home protocol" msgstr "Protocolo de portada y el sitio" #: models/fixer.php:112 msgid "Site and home are consistent" msgstr "Portada y sitio son consistentes" #: redirection-strings.php:591 msgid "Note it is your responsibility to pass HTTP headers to PHP. Please contact your hosting provider for support about this." msgstr "Date cuenta de que es tu responsabilidad pasar las cabeceras HTTP a PHP. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento para obtener soporte sobre esto." #: redirection-strings.php:589 msgid "Accept Language" msgstr "Aceptar idioma" #: redirection-strings.php:587 msgid "Header value" msgstr "Valor de cabecera" #: redirection-strings.php:586 msgid "Header name" msgstr "Nombre de cabecera" #: redirection-strings.php:585 msgid "HTTP Header" msgstr "Cabecera HTTP" #: redirection-strings.php:584 msgid "WordPress filter name" msgstr "Nombre del filtro WordPress" #: redirection-strings.php:583 msgid "Filter Name" msgstr "Nombre del filtro" #: redirection-strings.php:581 msgid "Cookie value" msgstr "Valor de la cookie" #: redirection-strings.php:580 msgid "Cookie name" msgstr "Nombre de la cookie" #: redirection-strings.php:579 msgid "Cookie" msgstr "Cookie" #: redirection-strings.php:244 msgid "clearing your cache." msgstr "vaciando tu caché." #: redirection-strings.php:243 msgid "If you are using a caching system such as Cloudflare then please read this: " msgstr "Si estás usando un sistema de caché como Cloudflare entonces, por favor, lee esto:" #: matches/http-header.php:31 redirection-strings.php:63 msgid "URL and HTTP header" msgstr "URL y cabecera HTTP" #: matches/custom-filter.php:17 redirection-strings.php:64 msgid "URL and custom filter" msgstr "URL y filtro personalizado" #: matches/cookie.php:10 redirection-strings.php:60 msgid "URL and cookie" msgstr "URL y cookie" #: redirection-strings.php:553 msgid "404 deleted" msgstr "404 borrado" #: redirection-strings.php:188 redirection-strings.php:658 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: redirection-strings.php:659 msgid "How Redirection uses the REST API - don't change unless necessary" msgstr "Cómo utiliza Redirection la REST API - no cambiar a no ser que sea necesario" #: redirection-strings.php:270 msgid "Take a look at the {{link}}plugin status{{/link}}. It may be able to identify and \"magic fix\" the problem." msgstr "Por favor, echa un vistazo al {{link}}estado del plugin{{/link}}. Podría ser capaz de identificar y resolver \"mágicamente\" el problema." #: redirection-strings.php:271 msgid "{{link}}Caching software{{/link}}, in particular Cloudflare, can cache the wrong thing. Try clearing all your caches." msgstr "{{link}}Un software de caché{{/link}}, en particular Cloudflare, podría cachear lo que no debería. Prueba a borrar todas tus cachés." #: redirection-strings.php:272 msgid "{{link}}Please temporarily disable other plugins!{{/link}} This fixes so many problems." msgstr "{{link}}Por favor, ¡desactiva temporalmente otros plugins!{{/link}} Esto arregla muchos problemas." #: redirection-admin.php:514 msgid "Please see the <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">list of common problems</a>." msgstr "Por favor, consulta la <a href=\"https://redirection.me/support/problems/\">lista de problemas habituales</a>." #: redirection-admin.php:508 msgid "Unable to load Redirection ☹️" msgstr "No se puede cargar Redirection ☹️" #: redirection-strings.php:544 msgid "WordPress REST API" msgstr "WordPress REST API" #: redirection-strings.php:146 msgid "Useragent Error" msgstr "Error de agente de usuario" #: redirection-strings.php:148 msgid "Unknown Useragent" msgstr "Agente de usuario desconocido" #: redirection-strings.php:149 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: redirection-strings.php:150 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" #: redirection-strings.php:151 msgid "Browser" msgstr "Navegador" #: redirection-strings.php:152 msgid "Engine" msgstr "Motor" #: redirection-strings.php:153 msgid "Useragent" msgstr "Agente de usuario" #: redirection-strings.php:41 redirection-strings.php:154 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: redirection-strings.php:632 msgid "No IP logging" msgstr "Sin registro de IP" #: redirection-strings.php:633 msgid "Full IP logging" msgstr "Registro completo de IP" #: redirection-strings.php:634 msgid "Anonymize IP (mask last part)" msgstr "Anonimizar IP (enmascarar la última parte)" #: redirection-strings.php:662 msgid "Monitor changes to %(type)s" msgstr "Supervisar cambios de %(type)s" #: redirection-strings.php:640 msgid "IP Logging" msgstr "Registro de IP" #: redirection-strings.php:559 msgid "Geo Info" msgstr "Información de geolocalización" #: redirection-strings.php:560 msgid "Agent Info" msgstr "Información de agente" #: redirection-strings.php:561 msgid "Filter by IP" msgstr "Filtrar por IP" #: redirection-strings.php:26 msgid "Geo IP Error" msgstr "Error de geolocalización de IP" #: redirection-strings.php:27 redirection-strings.php:48 #: redirection-strings.php:147 msgid "Something went wrong obtaining this information" msgstr "Algo ha ido mal obteniendo esta información" #: redirection-strings.php:29 msgid "This is an IP from a private network. This means it is located inside a home or business network and no more information can be displayed." msgstr "Esta es una IP de una red privada. Significa que se encuentra dentro de una casa o red de empresa y no se puede mostrar más información." #: redirection-strings.php:31 msgid "No details are known for this address." msgstr "No se conoce ningún detalle para esta dirección." #: redirection-strings.php:28 redirection-strings.php:30 #: redirection-strings.php:32 msgid "Geo IP" msgstr "Geolocalización de IP" #: redirection-strings.php:33 msgid "City" msgstr "Ciudad" #: redirection-strings.php:34 msgid "Area" msgstr "Área" #: redirection-strings.php:35 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: redirection-strings.php:36 msgid "Geo Location" msgstr "Geolocalización" #: redirection-strings.php:51 msgid "Powered by {{link}}redirect.li{{/link}}" msgstr "Funciona gracias a {{link}}redirect.li{{/link}}" #: redirection-settings.php:20 msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: redirection-admin.php:513 msgid "Please note that Redirection requires the WordPress REST API to be enabled. If you have disabled this then you won't be able to use Redirection" msgstr "Ten en cuenta que Redirection requiere que la API REST de WordPress esté activada. Si la has desactivado, no podrás usar Redirection" #. translators: URL #: redirection-admin.php:393 msgid "You can find full documentation about using Redirection on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a> support site." msgstr "Puedes encontrar la documentación completa sobre el uso de Redirection en el sitio de soporte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">redirection.me</a>." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://redirection.me/" msgstr "https://redirection.me/" #: redirection-strings.php:524 msgid "Full documentation for Redirection can be found at {{site}}https://redirection.me{{/site}}. If you have a problem please check the {{faq}}FAQ{{/faq}} first." msgstr "La documentación completa de Redirection está en {{site}}https://redirection.me{{/site}}. Si tienes algún problema, por favor revisa primero las {{faq}}FAQ{{/faq}}." #: redirection-strings.php:525 msgid "If you want to report a bug please read the {{report}}Reporting Bugs{{/report}} guide." msgstr "Si quieres informar de un fallo, por favor lee la guía {{report}}Informando de fallos{{/report}}" #: redirection-strings.php:527 msgid "If you want to submit information that you don't want in a public repository then send it directly via {{email}}email{{/email}} - include as much information as you can!" msgstr "Si quieres enviar información y no quieres que se incluya en un repositorio público, envíala directamente por {{email}}correo electrónico{{/email}} - ¡incluye toda la información que puedas!" #: redirection-strings.php:671 msgid "Never cache" msgstr "No cachear nunca" #: redirection-strings.php:672 msgid "An hour" msgstr "Una hora" #: redirection-strings.php:690 msgid "Redirect Caching" msgstr "Redireccionar caché" #: redirection-strings.php:689 msgid "How long to cache redirected 301 URLs (via \"Expires\" HTTP header)" msgstr "Cuánto tiempo cachear URLs con redirección 301 (mediante la cabecera HTTP \"Expires\")" #: redirection-strings.php:308 msgid "Are you sure you want to import from %s?" msgstr "¿Estás seguro de querer importar de %s?" #: redirection-strings.php:309 msgid "Plugin Importers" msgstr "Importadores de plugins" #: redirection-strings.php:310 msgid "The following redirect plugins were detected on your site and can be imported from." msgstr "Se han detectado los siguientes plugins de redirección en tu sitio y se puede importar desde ellos." #: redirection-strings.php:293 msgid "total = " msgstr "total = " #: redirection-strings.php:294 msgid "Import from %s" msgstr "Importar desde %s" #. translators: 1: Expected WordPress version, 2: Actual WordPress version #: redirection-admin.php:496 msgid "Redirection requires WordPress v%1$1s, you are using v%2$2s - please update your WordPress" msgstr "Redirection requiere WordPress v%1$1s, estás usando v%2$2s - por favor, actualiza tu WordPress" #: models/importer.php:332 msgid "Default WordPress \"old slugs\"" msgstr "\"Viejos slugs\" por defecto de WordPress" #: redirection-strings.php:667 msgid "Create associated redirect (added to end of URL)" msgstr "Crea una redirección asociada (añadida al final de la URL)" #: redirection-admin.php:516 msgid "<code>Redirectioni10n</code> is not defined. This usually means another plugin is blocking Redirection from loading. Please disable all plugins and try again." msgstr "<code>Redirectioni10n</code> no está definido. Esto normalmente significa que otro plugin está impidiendo que cargue Redirection. Por favor, desactiva todos los plugins e inténtalo de nuevo." #: redirection-admin.php:511 msgid "Also check if your browser is able to load <code>redirection.js</code>:" msgstr "También comprueba si tu navegador puede cargar <code>redirection.js</code>:" #: redirection-admin.php:499 msgid "Unable to load Redirection" msgstr "No ha sido posible cargar Redirection" #: redirection-strings.php:540 msgid "If the magic button doesn't work then you should read the error and see if you can fix it manually, otherwise follow the 'Need help' section below." msgstr "Si no funciona el botón mágico entonces deberías leer el error y ver si puedes arreglarlo manualmente, o sino seguir la sección 'Necesito ayuda' de abajo." #: redirection-strings.php:541 msgid "⚡️ Magic fix ⚡️" msgstr "⚡️ Arreglo mágico ⚡️" #: redirection-strings.php:546 msgid "Plugin Status" msgstr "Estado del plugin" #: redirection-strings.php:25 redirection-strings.php:574 #: redirection-strings.php:588 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: redirection-strings.php:575 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: redirection-strings.php:576 msgid "Feed Readers" msgstr "Lectores de feeds" #: redirection-strings.php:577 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: redirection-strings.php:664 msgid "URL Monitor Changes" msgstr "Supervisar cambios de URL" #: redirection-strings.php:665 msgid "Save changes to this group" msgstr "Guardar los cambios de este grupo" #: redirection-strings.php:666 msgid "For example \"/amp\"" msgstr "Por ejemplo \"/amp\"" #: redirection-strings.php:663 msgid "URL Monitor" msgstr "Supervisar URL" #: redirection-strings.php:745 msgid "Your server has rejected the request for being too big. You will need to reconfigure it to continue." msgstr "Tu servidor rechazó la petición por ser demasiado grande. Necesitarás volver a configurarla para continuar." #: redirection-admin.php:510 redirection-strings.php:246 msgid "If you are using a page caching plugin or service (CloudFlare, OVH, etc) then you can also try clearing that cache." msgstr "Si estás usando un plugin o servicio (CloudFlare, OVH, etc.) de caché de página entonces también puedes probar a vaciar la caché." #: models/fixer.php:80 msgid "Post monitor group is valid" msgstr "El grupo de supervisión de entradas es válido" #: models/fixer.php:80 msgid "Post monitor group is invalid" msgstr "El grupo de supervisión de entradas no es válido" #: models/fixer.php:78 msgid "Post monitor group" msgstr "Grupo de supervisión de entradas" #: models/fixer.php:74 msgid "All redirects have a valid group" msgstr "Todas las redirecciones tienen un grupo válido" #: models/fixer.php:74 msgid "Redirects with invalid groups detected" msgstr "Detectadas redirecciones con grupos no válidos" #: models/fixer.php:72 msgid "Valid redirect group" msgstr "Grupo de redirección válido" #: models/fixer.php:68 msgid "Valid groups detected" msgstr "Detectados grupos válidos" #: models/fixer.php:68 msgid "No valid groups, so you will not be able to create any redirects" msgstr "No hay grupos válidos, así que no podrás crear redirecciones" #: models/fixer.php:66 msgid "Valid groups" msgstr "Grupos válidos" #: models/fixer.php:63 msgid "Database tables" msgstr "Tablas de la base de datos" #: models/fixer.php:104 msgid "The following tables are missing:" msgstr "Faltan las siguientes tablas:" #: models/fixer.php:104 msgid "All tables present" msgstr "Están presentes todas las tablas" #: redirection-strings.php:241 msgid "Cached Redirection detected" msgstr "Detectada caché de Redirection" #: redirection-strings.php:242 msgid "Please clear your browser cache and reload this page." msgstr "Por favor, vacía la caché de tu navegador y recarga esta página" #: redirection-strings.php:735 msgid "WordPress did not return a response. This could mean an error occurred or that the request was blocked. Please check your server error_log." msgstr "WordPress no ha devuelto una respuesta. Esto podría significar que ocurrió un error o que la petición se bloqueó. Por favor, revisa el error_log de tu servidor." #: redirection-admin.php:515 msgid "If you think Redirection is at fault then create an issue." msgstr "Si crees que es un fallo de Redirection entonces envía un aviso de problema." #: redirection-admin.php:509 msgid "This may be caused by another plugin - look at your browser's error console for more details." msgstr "Esto podría estar provocado por otro plugin - revisa la consola de errores de tu navegador para más detalles." #: redirection-admin.php:531 msgid "Loading, please wait..." msgstr "Cargando, por favor espere..." #: redirection-strings.php:313 msgid "{{strong}}CSV file format{{/strong}}: {{code}}source URL, target URL{{/code}} - and can be optionally followed with {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 for no, 1 for yes)." msgstr "{{strong}}formato de archivo CSV{{/strong}}: {{code}}URL de origen, URL de destino{{/code}} - y puede añadirse opcionalmente {{code}}regex, http code{{/code}} ({{code}}regex{{/code}} - 0 para no, 1 para sí)." #: redirection-strings.php:245 msgid "Redirection is not working. Try clearing your browser cache and reloading this page." msgstr "La redirección no está funcionando. Trata de vaciar la caché de tu navegador y recarga esta página." #: redirection-strings.php:247 msgid "If that doesn't help, open your browser's error console and create a {{link}}new issue{{/link}} with the details." msgstr "Si eso no ayuda abre la consola de errores de tu navegador y crea un {{link}}aviso de problema nuevo{{/link}} con los detalles." #: redirection-admin.php:519 msgid "Create Issue" msgstr "Crear aviso de problema" #: redirection-strings.php:267 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: redirection-strings.php:523 msgid "Need help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: redirection-strings.php:526 msgid "Please note that any support is provide on as-time-is-available basis and is not guaranteed. I do not provide paid support." msgstr "Por favor, date cuenta de que todo soporte se ofrece sobre la base del tiempo disponible y no está garantizado. No ofrezco soporte de pago." #: redirection-strings.php:470 msgid "Pos" msgstr "Pos" #: redirection-strings.php:82 msgid "410 - Gone" msgstr "410 - Desaparecido" #: redirection-strings.php:105 redirection-strings.php:484 msgid "Position" msgstr "Posición" #: redirection-strings.php:687 msgid "Used to auto-generate a URL if no URL is given. Use the special tags {{code}}$dec${{/code}} or {{code}}$hex${{/code}} to insert a unique ID instead" msgstr "Se usa para generar automáticamente una URL si no se ofrece una URL. Utiliza las etiquetas especiales {{code}}$dec${{/code}} o {{code}}$hex${{/code}} para insertar un ID único insertado" #: redirection-strings.php:453 msgid "I'd like to support some more." msgstr "Me gustaría dar algo más de apoyo." #: redirection-strings.php:456 msgid "Support 💰" msgstr "Soporte 💰" #: redirection-strings.php:295 msgid "Import to group" msgstr "Importar a grupo" #: redirection-strings.php:296 msgid "Import a CSV, .htaccess, or JSON file." msgstr "Importa un archivo CSV, .htaccess o JSON." #: redirection-strings.php:297 msgid "Click 'Add File' or drag and drop here." msgstr "Haz clic en 'Añadir archivo' o arrastra y suelta aquí." #: redirection-strings.php:298 redirection-strings.php:555 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: redirection-strings.php:299 msgid "File selected" msgstr "Archivo seleccionado" #: redirection-strings.php:302 msgid "Importing" msgstr "Importando" #: redirection-strings.php:303 msgid "Finished importing" msgstr "Importación terminada" #: redirection-strings.php:304 msgid "Total redirects imported:" msgstr "Total de redireccionamientos importados:" #: redirection-strings.php:305 msgid "Double-check the file is the correct format!" msgstr "¡Vuelve a comprobar que el archivo esté en el formato correcto!" #: redirection-strings.php:292 redirection-strings.php:306 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: redirection-strings.php:102 redirection-strings.php:307 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: redirection-strings.php:315 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: redirection-strings.php:317 msgid "Everything" msgstr "Todo" #: redirection-strings.php:318 msgid "WordPress redirects" msgstr "Redirecciones WordPress" #: redirection-strings.php:319 msgid "Apache redirects" msgstr "Redirecciones Apache" #: redirection-strings.php:320 msgid "Nginx redirects" msgstr "Redirecciones Nginx" #: redirection-strings.php:322 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: redirection-strings.php:323 redirection-strings.php:655 msgid "Apache .htaccess" msgstr "Apache .htaccess" #: redirection-strings.php:324 msgid "Nginx rewrite rules" msgstr "Reglas de rewrite de Nginx" #: redirection-strings.php:325 msgid "View" msgstr "Ver" #: redirection-strings.php:277 redirection-strings.php:287 msgid "Import/Export" msgstr "Importar/Exportar" #: redirection-strings.php:278 redirection-strings.php:635 msgid "Logs" msgstr "Registros" #: redirection-strings.php:279 msgid "404 errors" msgstr "Errores 404" #: redirection-strings.php:549 msgid "Redirection saved" msgstr "Redirección guardada" #: redirection-strings.php:550 msgid "Log deleted" msgstr "Registro borrado" #: redirection-strings.php:551 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #: redirection-strings.php:552 msgid "Group saved" msgstr "Grupo guardado" #: redirection-strings.php:211 redirection-strings.php:435 msgid "Are you sure you want to delete this item?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected items?" msgstr[0] "¿Estás seguro de querer borrar este elemento?" msgstr[1] "¿Estás seguro de querer borrar estos elementos?" #: redirection-strings.php:692 msgid "pass" msgstr "pass" #: redirection-strings.php:511 msgid "All groups" msgstr "Todos los grupos" #: redirection-strings.php:72 msgid "301 - Moved Permanently" msgstr "301 - Movido Permanentemente" #: redirection-strings.php:73 msgid "302 - Found" msgstr "302 - Encontrado" #: redirection-strings.php:76 msgid "307 - Temporary Redirect" msgstr "307 - Redirección temporal" #: redirection-strings.php:77 msgid "308 - Permanent Redirect" msgstr "308 - Redirección permanente" #: redirection-strings.php:79 msgid "401 - Unauthorized" msgstr "401 - No autorizado" #: redirection-strings.php:81 msgid "404 - Not Found" msgstr "404 - No encontrado" #: redirection-strings.php:112 redirection-strings.php:480 msgid "Title" msgstr "Título" #: redirection-strings.php:98 msgid "When matched" msgstr "Cuando coincide" #: redirection-strings.php:54 msgid "with HTTP code" msgstr "con el código HTTP" #: redirection-strings.php:103 msgid "Show advanced options" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" #: redirection-strings.php:567 msgid "Matched Target" msgstr "Objetivo coincidente" #: redirection-strings.php:569 msgid "Unmatched Target" msgstr "Objetivo no coincidente" #: redirection-strings.php:52 redirection-strings.php:53 msgid "Saving..." msgstr "Guardando..." #: redirection-strings.php:554 msgid "View notice" msgstr "Ver aviso" #: redirection-strings.php:759 redirection-strings.php:760 #: redirection-strings.php:761 msgid "Something went wrong 🙁" msgstr "Algo fue mal 🙁" #. translators: maximum number of log entries #: redirection-admin.php:256 msgid "Log entries (%d max)" msgstr "Entradas del registro (máximo %d)" #: redirection-strings.php:143 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acciones en lote" #: redirection-strings.php:144 redirection-strings.php:145 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: redirection-strings.php:610 msgid "First page" msgstr "Primera página" #: redirection-strings.php:611 msgid "Prev page" msgstr "Página anterior" #: redirection-strings.php:612 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" #: redirection-strings.php:613 msgid "of %(page)s" msgstr "de %(página)s" #: redirection-strings.php:614 msgid "Next page" msgstr "Última página" #: redirection-strings.php:615 msgid "Last page" msgstr "Última página" #: redirection-strings.php:607 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementos" #: redirection-strings.php:606 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" #: redirection-strings.php:617 msgid "Sorry, something went wrong loading the data - please try again" msgstr "Lo siento, pero algo fue mal al cargar los datos - por favor, inténtalo de nuevo" #: redirection-strings.php:616 msgid "No results" msgstr "No hay resultados" #: redirection-strings.php:459 msgid "Thanks for subscribing! {{a}}Click here{{/a}} if you need to return to your subscription." msgstr "¡Gracias por suscribirte! {{a}}Haz clic aquí{{/a}} si necesitas volver a tu suscripción." #: redirection-strings.php:458 redirection-strings.php:460 msgid "Newsletter" msgstr "Hoja informativa" #: redirection-strings.php:461 msgid "Want to keep up to date with changes to Redirection?" msgstr "¿Quieres estar al día de los cambios en Redirection?" #: redirection-strings.php:462 msgid "Sign up for the tiny Redirection newsletter - a low volume newsletter about new features and changes to the plugin. Ideal if you want to test beta changes before release." msgstr "Regístrate al pequeño boletín de Redirection - un boletín liviano sobre las nuevas funcionalidades y cambios en el plugin. Ideal si quieres probar los cambios de la versión beta antes de su lanzamiento." #: redirection-strings.php:463 msgid "Your email address:" msgstr "Tu correo electrónico:" #: redirection-strings.php:452 msgid "You've supported this plugin - thank you!" msgstr "Ya has apoyado a este plugin - ¡gracias!" #: redirection-strings.php:455 msgid "You get useful software and I get to carry on making it better." msgstr "Tienes un software útil y yo seguiré haciéndolo mejor." #: redirection-strings.php:631 redirection-strings.php:675 msgid "Forever" msgstr "Siempre" #: redirection-strings.php:444 msgid "Delete the plugin - are you sure?" msgstr "Borrar el plugin - ¿estás seguro?" #: redirection-strings.php:445 msgid "Deleting the plugin will remove all your redirections, logs, and settings. Do this if you want to remove the plugin for good, or if you want to reset the plugin." msgstr "Al borrar el plugin se eliminarán todas tus redirecciones, registros y ajustes. Haz esto si estás seguro de que quieres borrar el plugin, o si quieres restablecer el plugin. " #: redirection-strings.php:446 msgid "Once deleted your redirections will stop working. If they appear to continue working then please clear your browser cache." msgstr "Una vez borres tus redirecciones dejarán de funcionar. Si parece que siguen funcionando entonces, por favor, vacía la caché de tu navegador." #: redirection-strings.php:447 msgid "Yes! Delete the plugin" msgstr "¡Sí! Borrar el plugin" #: redirection-strings.php:448 msgid "No! Don't delete the plugin" msgstr "¡No! No borrar el plugin" #. Author of the plugin msgid "John Godley" msgstr "John Godley" #. Description of the plugin msgid "Manage all your 301 redirects and monitor 404 errors" msgstr "Gestiona todas tus redirecciones 301 y supervisa tus errores 404" #: redirection-strings.php:454 msgid "Redirection is free to use - life is wonderful and lovely! It has required a great deal of time and effort to develop and you can help support this development by {{strong}}making a small donation{{/strong}}." msgstr "Redirection se puede usar gratis - ¡La vida es maravillosa y encantadora! Sin embargo, ha requerido una gran cantidad de tiempo y esfuerzo desarrollarlo y, si te ha sido útil, puedes ayudar a este desarrollo {{strong}}haciendo una pequeña donación{{/strong}}. " #: redirection-admin.php:394 msgid "Redirection Support" msgstr "Soporte de Redirection" #: redirection-strings.php:281 redirection-strings.php:289 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: redirection-strings.php:286 msgid "404s" msgstr "404s" #: redirection-strings.php:285 msgid "Log" msgstr "Registro" #: redirection-strings.php:450 msgid "Selecting this option will delete all redirections, all logs, and any options associated with the Redirection plugin. Make sure this is what you want to do." msgstr "Seleccionando esta opción borrara todas las redirecciones, todos los registros, y cualquier opción asociada con el plugin Redirection. Asegurese que es esto lo que desea hacer." #: redirection-strings.php:449 msgid "Delete Redirection" msgstr "Borrar Redirection" #: redirection-strings.php:300 redirection-strings.php:556 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: redirection-strings.php:311 msgid "Import" msgstr "Importar" #: redirection-strings.php:518 redirection-strings.php:625 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: redirection-strings.php:686 msgid "Auto-generate URL" msgstr "Auto generar URL" #: redirection-strings.php:654 msgid "A unique token allowing feed readers access to Redirection log RSS (leave blank to auto-generate)" msgstr "Un token único que permite acceso de los lectores de feeds a los registros RSS de Redirection (déjalo en blanco para que se genere automáticamente)" #: redirection-strings.php:653 msgid "RSS Token" msgstr "Token RSS" #: redirection-strings.php:638 msgid "404 Logs" msgstr "Registros 404" #: redirection-strings.php:637 redirection-strings.php:639 msgid "(time to keep logs for)" msgstr "(tiempo que se mantendrán los registros)" #: redirection-strings.php:636 msgid "Redirect Logs" msgstr "Registros de redirecciones" #: redirection-strings.php:624 msgid "I'm a nice person and I have helped support the author of this plugin" msgstr "Soy una buena persona y he apoyado al autor de este plugin" #: redirection-strings.php:457 msgid "Plugin Support" msgstr "Soporte del plugin" #: redirection-strings.php:280 redirection-strings.php:288 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: redirection-strings.php:630 msgid "Two months" msgstr "Dos meses" #: redirection-strings.php:629 msgid "A month" msgstr "Un mes" #: redirection-strings.php:628 redirection-strings.php:674 msgid "A week" msgstr "Una semana" #: redirection-strings.php:627 redirection-strings.php:673 msgid "A day" msgstr "Un día" #: redirection-strings.php:626 msgid "No logs" msgstr "No hay logs" #: redirection-strings.php:233 msgid "Use groups to organise your redirects. Groups are assigned to a module, which affects how the redirects in that group work. If you are unsure then stick to the WordPress module." msgstr "Utiliza grupos para organizar tus redirecciones. Los grupos se asignan a un módulo, lo cual afecta a cómo se realizan las redirecciones en ese grupo. Si no estás seguro entonces utiliza el módulo WordPress." #: redirection-strings.php:232 msgid "Add Group" msgstr "Añadir grupo" #: redirection-strings.php:231 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: redirection-strings.php:276 redirection-strings.php:283 msgid "Groups" msgstr "Grupos" #: redirection-strings.php:100 redirection-strings.php:521 #: redirection-strings.php:620 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: redirection-strings.php:99 redirection-strings.php:346 #: redirection-strings.php:407 redirection-strings.php:469 #: redirection-strings.php:489 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: redirection-strings.php:497 msgid "Regular Expression" msgstr "Expresión regular" #: redirection-strings.php:104 msgid "Match" msgstr "Coincidencia" #: redirection-strings.php:509 msgid "Add new redirection" msgstr "Añadir nueva redirección" #: redirection-strings.php:101 redirection-strings.php:301 #: redirection-strings.php:557 redirection-strings.php:621 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: redirection-strings.php:326 msgid "Download" msgstr "Descargar" #. Plugin Name of the plugin #: redirection-strings.php:207 redirection-strings.php:380 #: redirection-strings.php:562 msgid "Redirection" msgstr "Redirección" #: redirection-admin.php:194 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: redirection-strings.php:379 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: actions/error.php:59 redirection-strings.php:70 msgid "Error (404)" msgstr "Error (404)" #: actions/pass.php:74 redirection-strings.php:69 msgid "Pass-through" msgstr "Pasar directo" #: actions/random.php:48 redirection-strings.php:68 msgid "Redirect to random post" msgstr "Redirigir a entrada aleatoria" #: actions/url.php:53 redirection-strings.php:67 msgid "Redirect to URL" msgstr "Redirigir a URL" #: redirection-strings.php:331 redirection-strings.php:344 #: redirection-strings.php:354 redirection-strings.php:365 #: redirection-strings.php:388 redirection-strings.php:397 #: redirection-strings.php:415 redirection-strings.php:424 #: redirection-strings.php:592 msgid "IP" msgstr "IP" #: redirection-strings.php:107 redirection-strings.php:108 #: redirection-strings.php:160 redirection-strings.php:329 #: redirection-strings.php:338 redirection-strings.php:384 #: redirection-strings.php:393 msgid "Source URL" msgstr "URL de origen" #: redirection-strings.php:335 redirection-strings.php:356 #: redirection-strings.php:390 redirection-strings.php:417 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: redirection-strings.php:433 redirection-strings.php:440 #: redirection-strings.php:510 msgid "Add Redirect" msgstr "Añadir redirección" #: redirection-strings.php:238 msgid "View Redirects" msgstr "Ver redirecciones" #: redirection-strings.php:214 redirection-strings.php:223 #: redirection-strings.php:227 redirection-strings.php:619 msgid "Module" msgstr "Módulo" #: redirection-strings.php:216 redirection-strings.php:226 #: redirection-strings.php:282 msgid "Redirects" msgstr "Redirecciones" #: redirection-strings.php:213 redirection-strings.php:225 #: redirection-strings.php:234 redirection-strings.php:618 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: redirection-strings.php:50 msgid "Filters" msgstr "Filtrar" #: redirection-strings.php:476 msgid "Reset hits" msgstr "Restablecer aciertos" #: redirection-strings.php:229 redirection-strings.php:240 #: redirection-strings.php:474 redirection-strings.php:515 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #: redirection-strings.php:230 redirection-strings.php:239 #: redirection-strings.php:475 redirection-strings.php:514 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" #: redirection-strings.php:228 redirection-strings.php:237 #: redirection-strings.php:345 redirection-strings.php:382 #: redirection-strings.php:398 redirection-strings.php:439 #: redirection-strings.php:451 redirection-strings.php:473 #: redirection-strings.php:513 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: redirection-strings.php:236 redirection-strings.php:512 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: redirection-strings.php:472 redirection-strings.php:486 msgid "Last Access" msgstr "Último acceso" #: redirection-strings.php:471 redirection-strings.php:485 msgid "Hits" msgstr "Consejos" #: redirection-strings.php:350 redirection-strings.php:359 #: redirection-strings.php:411 redirection-strings.php:420 #: redirection-strings.php:465 redirection-strings.php:536 #: redirection-strings.php:676 msgid "URL" msgstr "URL" #: database/schema/latest.php:144 msgid "Modified Posts" msgstr "Publicaciones Modificadas" #: database/schema/latest.php:139 models/group.php:227 #: redirection-strings.php:274 msgid "Redirections" msgstr "Redirecciones" #: redirection-strings.php:333 redirection-strings.php:343 #: redirection-strings.php:352 redirection-strings.php:363 #: redirection-strings.php:386 redirection-strings.php:396 #: redirection-strings.php:413 redirection-strings.php:423 #: redirection-strings.php:572 msgid "User Agent" msgstr "Agente usuario HTTP" #: matches/user-agent.php:24 redirection-strings.php:59 msgid "URL and user agent" msgstr "URL y cliente de usuario (user agent)" #: redirection-strings.php:162 redirection-strings.php:339 #: redirection-strings.php:571 msgid "Target URL" msgstr "URL de destino" #: matches/url.php:15 redirection-strings.php:55 msgid "URL only" msgstr "Sólo URL" #: redirection-strings.php:341 redirection-strings.php:361 #: redirection-strings.php:394 redirection-strings.php:421 #: redirection-strings.php:482 msgid "HTTP code" msgstr "Código HTTP" #: redirection-strings.php:90 redirection-strings.php:578 #: redirection-strings.php:582 redirection-strings.php:590 #: redirection-strings.php:601 msgid "Regex" msgstr "Expresión regular" #: redirection-strings.php:342 redirection-strings.php:362 #: redirection-strings.php:395 redirection-strings.php:422 #: redirection-strings.php:599 msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: matches/referrer.php:24 redirection-strings.php:58 msgid "URL and referrer" msgstr "URL y referente" #: redirection-strings.php:565 msgid "Logged Out" msgstr "Desconectado" #: redirection-strings.php:563 msgid "Logged In" msgstr "Conectado" #: matches/login.php:22 redirection-strings.php:56 msgid "URL and login status" msgstr "Estado de URL y conexión"