Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
www
wp-content
languages
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: eu.po
# Translation of WordPress - 6.8.x - Development in Basque # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-07-05 12:26:55+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: eu_ES\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1678 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:979 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "eu" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:351 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46218 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27461 wp-includes/js/dist/editor.js:27505 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32494 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:88 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1587 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y-m-d G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4533 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-admin/admin.php:114 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1390 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5700 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55219 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "urtarrila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55222 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "otsaila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55225 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "martxoa" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55228 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "apirila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55231 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "maiatza" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55234 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "ekaina" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55237 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "uztaila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55240 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "abuztua" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55243 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "iraila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55246 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "urria" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55249 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "azaroa" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55252 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "abendua" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "larunbata" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "igandea" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "astelehena" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "osteguna" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "ostirala" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48938 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48943 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74008 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27267 wp-admin/includes/upgrade.php:182 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Sailkatu gabea" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65 msgid "Invalid address: " msgstr "Helbide baliogabea: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54 msgid "Could not execute: " msgstr "Ezin izan da exekutatu: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "Fitxategi errorea: Ezin da fitxategi hau ireki: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58 msgid "Could not access file: " msgstr "Ezin da fitxategi hau atzitu: " #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "Hitz-gako erabilienen hodeia, bakoitza agerpen kopuruaren araberako neurrian." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "kategoriak" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "Termino Zerrenda" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "Bistaratu emandako taxonomia bateko termino guztiak." #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "Widget taldea" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1385 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:20571 wp-includes/js/dist/editor.js:32976 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "Iruzkinaren egoera" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8341 wp-includes/js/dist/editor.js:15512 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elementuak ezabatu dira." #: wp-login.php:1343 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1332 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/rest-api.php:1048 wp-includes/rest-api.php:1079 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako tartekatze tamainak itxuran definituta badaude." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "%s artxiboak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "Itxuraren txantiloiaren karpetaren URIa. Hau haur-itxura bat bada, guraso-itxuraz ari da, bestela hau itxuraren estilo-orriaren karpeta bera da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "Itxuraren estilo-orriaren karpetaren URIa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "Bidalketa motarekin lotutako bloke txantiloia." #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26690 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:270 wp-admin/includes/media.php:3249 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8627 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6033 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:343 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:340 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "Itxurak bilatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23722 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "Txantiloia eguneratu da." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" msgstr "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Gehiago irakurri<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:140 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:295 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "Izen espazioa hutsik ez den kate bat izan behar da." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "Bloke izena kate edo array bat izan behar da." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:132 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "Izen espazioa beharrezkoa da estatu datuak pasatzean." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "Orriari gehitutako orri-oineko oharrak bistaratu." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "Diseinu hau zure gune osoan zehar berrerabili." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20158 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "Balioa" #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s ezin da eguneratu." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "%s parametroa baliodun JSON stringa izan behar da." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" sluga duen letra-tipo familia jada existitzen da." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s ezin da huts egon." #: wp-includes/taxonomy.php:2476 msgid "Invalid term name." msgstr "Termino izen baliogabea." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "Ikusi eredu kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "Eguneratu eredu kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "Bilatu eredu kategoriak" #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "Ez dago eredu kategoriarik" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "Ez da aurkitu eredu kategoriarik." #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "Editatu eredu kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "Aukera ezazu gehien erabiltzen diren eredu kategorien artean" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← Itzuli eredu kategorietara" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "Unknown author" msgstr "Egile ezezaguna" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3441 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "%s funtzioa ez da ondo erabili PHPn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "Txantiloiaren jatorria, adibidez \"itxura\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "Letra-tipoen fitxategiak edo URLak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "CSS font-display balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "CSS unicode-range balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "CSS size-adjust balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "CSS line-gap-override balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "CSS font-variation-settings balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "CSS font-feature-settings balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "CSS font-variant balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "CSS descent-override balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "CSS ascent-override balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "CSS font-stretch balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "CSS font-style balioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "CSS font-family balioa." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "%1$s fitxategia %2$s-n erabili behar da." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "%s balioak hutsik ez dauden kateak izan behar dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:158 msgid "Font collection not found." msgstr "Letra-tipo bilduma ez da aurkitu." #: wp-includes/fonts.php:279 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: wp-includes/fonts.php:266 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$sek %2$s behar du" #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "<a href=\"%s\">Manage plugins</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Pluginak kudeatu</a>." #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "Letra-tipoa" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "Letra-tipoak" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "Letra-tipo familiak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "elementu atala" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4073 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "%1$s %2$s balioetako batzuk baliogabeak dira" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4457 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4616 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724 msgid "No plugin specified." msgstr "Ez da pluginik zehaztu." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "Pluginak ez du beharrezko pluginik." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Plugina ez dago instalatuta." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "Beharrezko plugin guztiak instalatuta eta aktibatuta daude." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "Lehenik plugin hauek aktibatu behar dira: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zure sare administratzailearekin." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "Beharrezko plugin batzuk falta dira edo ez daude aktibatuta." #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "\"%1$s\" hemen %2$s %3$s ez da hex edo rgb kate bat." #: wp-includes/block-patterns.php:146 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Bideoak" #: wp-includes/block-patterns.php:153 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "Edukia" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "Egilea" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "akordeoia" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "txandakatu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7762 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574 msgid "Export as JSON" msgstr "JSON gisa esportatu" #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "Txantiloi zatia eguneratu da." #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "an hour" msgstr "ordu bat" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%d minutes" msgstr "%d minutu" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "a minute" msgstr "minutu bat" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "%d seconds" msgstr "%d segundu" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "a second" msgstr "segundu bat" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a year" msgstr "urtea" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a day" msgstr "eguna" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d hours" msgstr "%d ordu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "Txantiloiaren guraso ID baliogabea." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d years" msgstr "%d urte" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d months" msgstr "%d hilabete" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "a month" msgstr "hilabete bat" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d days" msgstr "%d egun" #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "Eredu kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "Eredu kategoriak" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "Ikusi media fitxategia" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "Ikusi media fitxategia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "Ez dago automatikoki gordetako berrikusketarik txantiloi honentzat." #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "Ikasi WordPress" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228 msgid "Page Loaded." msgstr "Orrialdea kargatuta." #: wp-includes/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "Bilaketa bidali" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227 msgid "Loading page, please wait." msgstr "Orrialdea kargatzen ari da, mesedez itxaron." #: wp-includes/update.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 wp-admin/includes/file.php:1613 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistema atzitu." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "Laburpena" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "erreferentziak" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "laburpena" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "Oin-oharrak" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "berrerabilgarria" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "zerrenda" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "Eredu leku-marka" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49159 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24092 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "Azken orrialdea" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24059 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "Lehen orrialdea" #: wp-includes/option.php:2939 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "Iruzkinak baimendu bidalketa berrietan" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49139 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24075 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s %2$stik" #: wp-includes/option.php:2877 msgid "Maximum posts per page" msgstr "Orrialdeko gehienezko bidalketa kopurua" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10957 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11024 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9670 wp-includes/js/dist/editor.js:9763 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18412 wp-includes/js/dist/editor.js:18471 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18490 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "Gurasoa" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66100 msgid "Footnotes" msgstr "Oin-oharrak" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "Begiratu %s helbidean jasotako mezua eta egin klik lotura han esandako loturan." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1140 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "Ezin da WordPress-eko edukien direktorioa aurkitu (%s)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:545 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "Ea itxura blokeetan oinarrituta dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "Txantiloia editatu zeneko azken data, gunearen dataren konfigurazioaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "Navigazio menuaren identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "Eredua eguneratu da." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "Eredua programatu da." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "Eredua zirriborrora alderantzizkatu da." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "Eredua modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "Eredua argitaratu da." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "Ereduen zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "Iragazitako ereduen zerrenda" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "Ez da eredurik aurkitu." #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "Ereduak bilatu" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "Eredu guztiak" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "Ereduak ikusi" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "Eredua ikusi" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "Bloke eredua editatu" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "Eredu berria" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Page trashed." msgstr "Orrialdea zakarrontzira bidali da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Post trashed." msgstr "Bidalketa zakarrontzira bidali da." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "CSS hautatzaile pertsonalizatuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "Ez da menu alternatiborik aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "Eredua nondik datorren, adibidez, muina" #: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170 msgid "Expand search field" msgstr "Bilaketa eremua handitu" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "Emandako menua ez da baliozko menu bat." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "Ez dira menu klasikorik aurkitu." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "Ezin izan da menu klasikoa blokeetan bihurtu." #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "Orrialdea: 404" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: wp-includes/block-template-utils.php:192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22219 msgid "Attachment Pages" msgstr "Eranskin orrialdeak" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "Etiketa artxiboak" #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "Orokorra" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" #: wp-includes/admin-bar.php:1136 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:237 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:242 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:54 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "Parte hartu" #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "Blogaren hasiera" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "Sarrera bakarrak" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "Artxibo guztiak" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "Egileen artxiboak" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "Data artxiboak" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "Kategoria artxiboak" #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Zure gunearen Pribatutasun Politika orria erakusten du." #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Bisitariak zure webgunean bilaketa bat egikaritzen duenean erakusten da." #: wp-includes/block-patterns.php:118 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: wp-includes/block-patterns.php:90 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Taldea" #: wp-includes/block-patterns.php:69 wp-includes/block-patterns.php:160 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "orrialdea" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Egilearen izena." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "Egilearen izena" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12841 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "Estilo aldaerak" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71827 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71832 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34758 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25558 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2012 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/media.php:3376 msgid "Download file" msgstr "Deskargatu fitxategia" #: wp-includes/user.php:3402 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3858 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Atributu izen baliogabea." #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:209 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Egiaztatu %s PHP hedapena instalatuta eta gaituta dagoela." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "%1$s konstantea erabiltzerakoan, ziurtatu orokor hauek array batera ezartzen dituzula: %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "Kategoriaren deskripzioa, gizakiak irakur daitekeen formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Eredu honek erabil dezaken bloke motak." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Laster-marka izen ezezaguna." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Laster-marka gehiegi: ezin dira gehiago sortu." #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5533 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Abisua: %1$s funtzioak %2$s (%3$s) parametroa %4$s espero du, %5$s eman da." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2566 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "seek() dei asko jaso ditu - honek errendimendu arazoak ekar ditzake." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4229 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Kontsulta-argumentuak array edo etiketa-izena izan behar du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Txantiloi moten array bat, non eredua egokitzen den." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3577 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Barkatu, onartuta ez dauden iruzkinei erantzutea ez da onartzen." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1663 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Argumentuak ezin dira aldi berean Identifikatzaile eta balio gisa prestatu. Gatazka hauek aurkitu dira: %s" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:640 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Irudiak jada eskatutako tamaina du." #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Sarrerako array-aren balioek objektuak edo array-ak izan behar dituzte." #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/block-patterns.php:49 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Ekintzetarako botoi eta deiak dituzten ereduak" #: wp-includes/block-patterns.php:56 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Zutabe-anitzetako ereduak diseinu konplexuagoekin." #: wp-includes/block-patterns.php:104 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Zerbitzuak" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #: wp-includes/block-patterns.php:111 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: wp-includes/block-patterns.php:125 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Proiektu-zorroa" #: wp-includes/block-patterns.php:97 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Testigantzak" #: wp-includes/block-patterns.php:119 msgid "Introduce yourself." msgstr "Aurkeztu zure burua." #: wp-includes/block-patterns.php:112 msgid "Display your contact information." msgstr "Bistaratu zure kontaktu informazioa." #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "Izenburu gabeko bidalketa %d" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "izenburu gabeko bidalketa %s" #: wp-includes/block-patterns.php:63 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Gehienbat testua daukaten ereduak." #: wp-includes/block-patterns.php:70 wp-includes/block-patterns.php:161 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Bistaratu zure azken bidalketak zerrendetan, saretxoetan edo bestelako diseinuetan." #: wp-includes/block-patterns.php:77 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Kalitate handiko eredu onduen multzoa." #: wp-includes/block-patterns.php:133 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Irudiak bistaratzeko diseinu desberdinak." #: wp-includes/block-patterns.php:126 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Erakutsi zuren azken lana." #: wp-includes/block-patterns.php:84 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Ekintza jakin bat eragitea helburu duten atalak." #: wp-includes/block-patterns.php:91 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Hainbat diseinu zure taldekideak bistaratzeko." #: wp-includes/block-patterns.php:98 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Partekatu zure marka/negozioari buruzko iritziak eta iruzkinak." #: wp-includes/block-patterns.php:105 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Azaldu labur-labur zertan datzan zure negozioak eta nola lagundu dezakezun." #: wp-includes/block-patterns.php:140 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Bideoa edo audioa duten diseinu desberdinak." #: wp-includes/block-patterns.php:83 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to action" msgstr "Ekintzarako deia" #: wp-includes/block-patterns.php:168 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Orri-oinen diseinu ugari, informazioa eta webgunearen nabigazioa erakutsiz." #: wp-includes/block-patterns.php:175 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Goiburu-diseinu ugari zure gunearen izenburua eta nabigazioa erakutsiz." #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Hemen ez dago oraindik erakutsi beharreko edukirik." #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Erabiltzaileen kontsultak ez dira exekutatu behar %s kakoaren aurretik." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "%s argumentua kate edo kate-multzoa izan behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen terminoak ikusteko baimenik." #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Balioaren tamaina gordina karaktere-katea, zenbaki osoa edo zenbaki dezimala izan behar da." #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Orrialde-zenbakien Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Iruzkinen Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Iruzkinen Aurreko Orrialdea" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List Item" msgstr "Zerrenda-elementua" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38478 msgid "Single item: %s" msgstr "Elementu bakarra: %s" #: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:14158 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18937 wp-includes/js/dist/editor.js:20071 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30901 msgid "Edit template" msgstr "Editatu txantiloia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18824 wp-admin/edit-form-blocks.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1895 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "Lehenetsitako txantiloia" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43119 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "iruzkin %s" msgstr[1] "%s iruzkin" #: wp-signup.php:646 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Sortu gune edo erabiltzaile-izen bat soilik:" #: wp-signup.php:127 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Gunearen domeinua (azpidomeinua soilik):" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Gunearen izena (azpidirektorioa soilik):" #: wp-includes/user.php:5139 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Data eta ordu preferentziak eguneratu dira." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Ez dago %s fitxategirik. Beharrezkoa da instalazioa jarraitzeko." #: wp-includes/revision.php:710 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Berrikusketak ez daude gaituta." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Ea itxurak sortutako diseinu estiloak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloi zatiak erabiltzen dituen." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store instantzia bat izan behar da" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Txantiloaren aurrizkia sortutako txantiloirako. Hau txantiloi mota nagusia ateratzeko erabiltzen da, adib. `taxonomy-books` txantiloian `taxonomy` ateratzen du" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Txantiloi bat pertsonalizatua edo txantiloi hierarkiaren zatia den adierazten du" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Txantiloiaren slug-a alternatiboki lortzeko" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424 msgid "The icon for the post type." msgstr "Bidalketa motaren ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Balioa katea bada, balioa artxiboaren slug gisa erabiliko da. Balioa faltsua bada bidalketa motak ez du artxiborik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Editorearen scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `view_script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu. ZAHARKITUTA: erabili `editor_style_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `style_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Editorearen script kudeatzailea. ZAHARKITUTA: erabili `editor_script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Eredu baten bidez erabiltzeko mugatuta dagoen argitalpen mota multzo bat." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "%1$s REST APIa multzoen multzo bat izan beharko litzateke. Multzo bat ez den balio bat hauteman da %2$s-(r)entzat." #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Zu bazara sare honen jabea, egiaztatu zure ostalariaren datu-basearen zerbitzaria ondo dabilela eta taula guztiak errorerik gabekoak direla." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>%1$s eta %2$s konstanteen balioak gatazkan daude.</strong> %2$s konstantearen balioa hartuko da zure azpidomeinuaren konfigurazio-ezarpen bezala." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5333 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2633 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Saioa hasita %1$s gisa. <a href=\"%2$s\">Editatu zure profila</a>. <a href=\"%3$s\">Saioa bukatu?</a>" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Handia" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Txikia" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2486 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Zure %1$s fitxategiak balio dinamiko bat (%2$s) erabiltzen du %3$s-ko bide-izenerako. Hala ere, %3$s-ko balioa balio dinamikoa da ere (%4$s-ra seinalatzen) eta beste balio dinamiko batera seinalatzea ez dago onartuta. Mesedez, eguneratu %3$s %4$s-ra zuzenean seinalatu dezan." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2516 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "jarri zure esaldi bakarra hemen" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgune honetan. Mesedez, jarri harremanetan gunearen administratzailearekin eta jakinarazi errore honi buruz laguntza lortzeko." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, erabiltzaile zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, termino zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, iruzkin zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "Cache gakoa integer edo hutsik ez dagoen katea izan behar da, %s eman da." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Cache gakoa ezin da kate hutsa izan." #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:953 msgid "Deleted author: %s" msgstr "%s egilea ezabatu da" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:717 #: wp-includes/block-template-utils.php:793 #: wp-includes/block-template-utils.php:967 msgid "Template for %s" msgstr "Txantiloia %s-(r)entzat" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:698 #: wp-includes/block-template-utils.php:775 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Ez da aurkitu: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190 #: wp-includes/capabilities.php:289 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, orrialde zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379 #: wp-includes/capabilities.php:435 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, bidalketa zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du banakako taldeak hustea onartzen." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du memorian dagoen exekuzio-denbora cachea hustea onartzen." #: wp-includes/block-patterns.php:167 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Orri-oinak" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron antolaketa-kentze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron antolaketa-gehitze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloiak erabiltzen dituen." #: wp-includes/option.php:2890 msgid "What to show on the front page" msgstr "Zer erakutsi azaleko orrialdean" #: wp-includes/option.php:2901 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Azaleko orrialdean erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea" #: wp-includes/option.php:2911 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "Azken bidalketak erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5809 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5801 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5564 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5556 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Irakurtzen jarraitu" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Bidalketa, orrialde edo edozein eduki motaren esteka bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Kontsulta-emaitzarik ez dagoenean edukia azaltzeko erabilitzen diren bloke-elementuak ditu." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "Emaitzarik ez" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Egilearen biografia." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Izena, avatarra eta biografia bezalako autorearen detaileak bistaratzen dira." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Sortu beti gunearen hasierako-orrialdera begira dagoen esteka bat. Oro har, ez da beharrezkoa gunearen izenburura goiburuan dagoeneko esteka bat egonez gero." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "Egilearen biografia" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Hasierara esteka" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Iruzkinen izenburua" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Bidalketen iruzkinak konfigurazio bisual desberdinak erabiliz bistaratzeko aukera ematen duen bloke aurreratua." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Bildu blokeak diseinudun edukiontzi batean." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "Izenburua iruzkin kopuruarekin bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Iruzkinen orrikatzea" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Aurreko iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Hurrengo/aurreko iruzkin multzorako orri-nabigazioa bistaratzen du, hala badagokio." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Iruzkin txantiloia" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Hurrengo iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Iruzkin baten erantzunaren esteka bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du iruzkinak orrikatzeko." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Iruzkin bat bistaratzeko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, egilea, avatarra eta abar." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Iruzkinei erantzuteko esteka" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Iruzkinak Editatzeko Esteka" #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Iruzkinaren edukia bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "WordPress-eko arbelan iruzkina editatzeko esteka bistaratzen du. Esteka hau editatzeko iruzkinak egiteko gaitasuna duten erabiltzaileek soilik ikusten dute." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Iruzkin Egilearen Izena" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Gehitu erabiltzailearen avatarra." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Iruzkinaren egilearen izena bistaratzen du." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9404 wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "WordPress iruzkingile bat" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12211 msgid "Response to %s" msgstr "%s-i erantzuna" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12214 msgid "Responses to %s" msgstr "%s-i erantzunak" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10429 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Iruzkinaren data" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 #: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294 msgid "Default Avatar" msgstr "Lehenetsitako avatar irudia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10251 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Iruzkin edukia" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21462 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Dagoeneko badago URL horretatik bidalketa honetarako ping bat." #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add Pattern" msgstr "Gehitu eredua" #: wp-login.php:982 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Pasahitza ezin da hutsunea izan edo dena hutsuneak izan." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Laguntza gehiago behar duzu? <a href=\"%1$s\">Irakurri laguntza artikulua %2$s(e)n</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1215 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Baliteke datu-base zerbitzaria konektatuta egotea (zure erabiltzaile-izena eta pasahitza ondo daudela e3san nahiko luke), baina ezin da %s datu-basea hautatu." #: wp-includes/class-wpdb.php:1211 msgid "Cannot select database" msgstr "Ezin da datu-basea hautatu" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Barkatu, ezin dugu emandako URLko bideoa kargatu. Mesedez, egiaztatu URLa (%s) bideo fitxategi edo streaming (adibidez, YouTube eta Vimeo) bateragarri bati dagokiola." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu fitxategi hori aurkitu. Egiaztatu zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dagoela ezabatua." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu irudi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu bideo hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu audio fitxategi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #: wp-includes/user.php:2336 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Erabiltzailearen URLak ezin du 100 karaktere baino luzeagoa izan." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1454 wp-includes/user.php:1478 #: wp-includes/user.php:1511 wp-includes/user.php:1559 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Ezin da %s pasa gune-anitza erabiltzen ez baduzu." #: wp-includes/deprecated.php:5580 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "src web letra-tipo bakoitza hutsik ez dagoen kate bat izan behar da." #: wp-includes/deprecated.php:5565 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Web letra-tipoaren letra-tipo familia hutsik ez dagoen kate bat izan behar da." #: wp-includes/deprecated.php:5572 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "src web letra-tipoa hutsik ez dagoen kate edo array-kate bat izan behar da." #: wp-includes/deprecated.php:5588 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "web letra-tipoaren zabalera formatu egokia duen kate edo zenbaki oso bat izan behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Mugatu emaitzak eredu (slug) batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Zehaztu ea eredua txertatzailean ikusten den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Antzinako blokeak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143 msgid "The category name." msgstr "Kategoria izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "Ereduaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "Ereduaren gako-hitzak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Ereduaren deskripzio zehatza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Kategoriaren etiketa, gizakiak irakur daitekeen formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduen kategoriak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Ereduaren kategorien slugak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Txertaketaren aurrebistarako bistaratze-leihoaren zabalera eredua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Eredua erabili nahi den bloke motak." #: wp-includes/media.php:5000 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Errorea eranskina ezabatzerakoan." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/functions.php:1619 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Hau ez da jario-txantiloi baliodun bat." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Deskripzioa menuan bistaratuko da, aktibatutako itxurak onartzen badu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7064 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Ezin da izenbururik aurkitu orrialde horretan." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Argia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Iluna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Itxuren karpeta hutsik dago edo ez da existitzen. Egiaztatu zure instalazioa." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "Fitxategia ez da existitzen?" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Gune honen hasierako orrialdeari ezin zaio RSS jario bat gehitu, gunea moteldu dezakeen begizta batera eraman baitezake. Saiatu beste bloke bat erabiltzen, hala nola <strong>Azken Bidalketak</strong> blokea, guneko mezuak zerrendatzeko." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12219 msgid "Responses" msgstr "Erantzunak" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12217 msgid "Response" msgstr "Erantzun" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11571 msgid "Older Comments" msgstr "Iruzkin zaharragoak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9379 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11853 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11929 msgid "Newer Comments" msgstr "Iruzkin berriagoak" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s webgune esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 msgid "%s Avatar" msgstr "%s-ren avatar" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s egilearen artxiboa, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1911 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Slug\" eremua falta da)" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1924 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Ezin izan da \"%1$s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"%2$s\" \"Slug\" eremu baliogabea)" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1938 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Izenburu\" eremua falta da)" #: wp-includes/block-patterns.php:76 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Nabarmendua" #: wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Use Site Editor" msgstr "Erabili Gune Editorea" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1364 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Aupa! Zure itxurak Gunearen Edizioa blokeen bidez onartzen du. <a href=\"%1$s\">Esaidazu gehiago</a>. %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35039 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "Gunearen ikonoa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Oso Handia" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Terminoaren deskripzioa" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Editatu zure guneko eskualde orokorrak, hala nola goiburua, orri-oina, albo-barra edo sortu zeurea." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Erakutsi kategorien, etiketen eta taxonomia pertsonalizatuen deskribapenak artxiboa bistaratzean." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Txantiloi zatia " #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Sortu informazioa bistaratzeko egituratutako edukia errenkada eta zutabeetan." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Webgune honen izena bistaratzen du. Blokea eguneratzean hau erabiltzen den leku guztietan aplikatuko da aldaketa. Hau bilaketa emaitzetan eta nabigatzailearen izenburu barran ere azalduko da. " #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Planoa" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Aurreko Orrialdea" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Orrialde zenbakiak" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Post nabigazio esteka" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Bistaratu bidalketaren iruzkin inprimakia." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Uneko bidalketaren aurreko edo hurrengo bidalketa-esteka bistaratzen du " #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Orrikatzea" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Gehitu azpimenu bat zure nabigazioan. " #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Pertsonalizatutako Esteka" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Azpimenua" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Erakutsi blokearen eredua." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Gehitu orri, esteka, edo beste elementuren bat zure nabigazioari." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Bisitariei zure gunean zehar ibiltzen uzten dien bloke-bilduma bat." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "Iruzkin-inprimakia" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Bistaratu edukia zutabe anitzetan, zutabe bakoitzari gehitutako blokeekin." #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65088 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43116 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "Iruzkinik ez" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22233 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/class-wpdb.php:3232 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Ezin izan da taulako karaktere multzoa berreskuratu." #: wp-includes/class-wpdb.php:3680 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Ezin izan da ezabatu testu baliogabea." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2848 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremuetarako balioen prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioak luzeegia izan daitezke edo datu baliogabeak dituzte." #: wp-includes/class-wpdb.php:2254 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Ezin izan da kontsulta egikaritu datu baliogabeak dituelako." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2842 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremurako balioaren prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioa luzeegia izan daiteke edo datu baliogabeak ditu." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Deskripzioa ez da modu lehenetsian bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakutsi dezaketen." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Esleitu guraso-termino bat hierarkia bat sortzeko. Jazz terminoa, adibidez, Bebop eta Big Band-en gurasoa izango litzateke." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" scripta ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" estiloa ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Izena gunean agertuko dena da." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "\"Slug\"a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Txantiloi zatiaren eremua" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Txantiloi zatiaren eremuak" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Zerbitzariak ezin du irudia prozesatu. Hori gerta daiteke zerbitzaria lanpetuta badago edo ataza osatzeko behar beste baliabide ez baditu. Irudi txikiago bat igotzeak lagundu egin dezake. Gehienezko tamaina 2560 pixelekoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1628 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako gaitasun zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. CSV zerrendak edo gaitasun bakarrekoak onartzen dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1644 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketak argitaratu dituzten erabiltzaileetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "URL baliogabea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "Prozesatu beharreko URLa." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren edukiak." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren favicon irudi-esteka." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren edukia." #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URLaren %1$s edo %2$s elementuaren Open Graph irudi-esteka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Barkatu, ezin dituzu urruneko URLak prozesatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Ezin izan da URL honetan erantzunaren gorputza berreskuratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URLa ez da aurkitu. Erantzunak ez-200 egoera-kodea itzuli du URL honetarako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Sentitzen dugu, erabiltzaileak ezin dira edukieraren arabera iragazi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067 msgid "Type of template." msgstr "Txantiloi mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Txantiloiaren egilearentzat identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Txantiloiaren izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Txantiloiarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren REST bidearen izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Mugatu zehaztutako txantiloi-eremuaren zatira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Berarentzat txantiloiak lortzeko bidalketa mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078 msgid "Source of a customized template" msgstr "Pertsonalizatutako txantiloiaren iturria" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Txantiloiak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Txantiloiaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Ea txantiloia pertsonalizatutako txantiloi bat den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Txantiloi-zatia non erabili nahi den (goiburua, orri-oina, etab.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Ea bidalketa mota nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560 msgid "Invalid menu location." msgstr "Menu kokaleku baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Barkatu, ez duzu menu kokalekuak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menua ezin da ezabatu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Barkatu, ezin dituzu menuak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Esleitutako menuaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Menuari esleitutako kokalekuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren identifikatzaile alfanumeriko bat." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "%s taxonomian objektuari esleitutako terminoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Ea menu honi lehen mailako orrialdeak automatikoki gehitzen dizkiozun." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Bidalketa motaren ikusgarritasun ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Ea erabiltzaile-interfaze lehenetsia sortu behar den bidalketa mota hau kudeatzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Bidalketa motaren REST bidearen izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279 msgid "The name of the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285 msgid "The description of the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren deskribapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Menu-elementu mota hau deskribatzeko erabiltzen den etiketa singularra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Jatorrian \"kategoria\", \"bidalketa\" edo \"eranskin\" gisa irudikatutako objektu mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren helburu-atributua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Menu-elementu hau erakusten duen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Menu-elementu honen estekan adierazitako XFN erlazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Menuaren elementu hau irudikatzen duen jatorrizko objektuaren datu-basearen identifikatzailea. Adibidez, bidalketentzat Identifikatzailea edo kategorientzat term_id-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Ea menu-elementuak jada ez dagoen objektu bat irudikatzen duen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The description of this menu item." msgstr "Menuaren elementu honen deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Objektuaren gurasorako identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr " Menuaren elementu hau gurasoa denaren nav_menu_item-aren DBaren identifikatzailea, egonez gero. Bestela 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Jatorrian \"post_type\" edo \"taxonomia\" gisa irudikatutako objektuen familia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784 msgid "A named status for the object." msgstr "Izendatutako egoera bat objektuarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren izenburu-atributuarentzat testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Menuko elementu honen esteka-elementurako klase-izenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707 msgid "Get linked object." msgstr "Lortu estekatutako objektua" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Objektuarentzat izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako estilo globalak atzitu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menuko elementuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Izenburua beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "URLa beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML titulua objektuarentzat, erakusteko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "Global styles." msgstr "Estilo orokorrak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477 msgid "Global settings." msgstr "Ezarpen orokorrak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "Itxuraren identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Barkatu, ezin duzu txantiloirik esportatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Blokearen azken eguneratze-data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Aurpegi publiko eta script-editorearen kudeaketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Aurpegi publiko eta estilo-editorearen kudeaketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Ez dago estilo orokorren konfiguraziorik identifikatzaile horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466 msgid "ID of global styles config." msgstr "estilo orokorren konfigurazio identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua., datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/post.php:3495 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/post.php:3486 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Zure gunean txerta daitezkeen nabigazio-menuak." #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menu honetara igoa" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Nabigazio-menuaren zerrenda iragazi" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Nabigazio-menu zerrendetan nabigazioa" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Txertatu Nabigazio-menuan" #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Nabigazio-menu zerrenda" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menu Berria" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Ikusi nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Nabigazio-menu Gurasoa:" #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Ez da Nabigazio-menurik topatu." #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Ez da Nabigazio-menurik aurkitu Zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Editatu Nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Bilatu Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Nabigazio menuko artxiboak" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add Navigation Menu" msgstr "Gehitu Nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Txantiloi zatia " #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Estilo orokorrak" #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "Txantiloi zatien zerrenda" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Txantiloi zatien zerrendako nabigazioa" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "Iragazi txantiloi zatien zerrenda" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Txantiloi zati honetara igota" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "Txertatu txantiloi zatian" #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu." #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak bilatu" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:17402 msgid "Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "Ikusi txantiloi zatia" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "Editatu txantiloi zatia" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "Txantiloi zati berria" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak" #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Guraso txantiloi zatia:" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Itxuretan sartzeko estilo orokorrak." #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Zure txantiloietan gehitzeko txantiloi-zatiak." #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "Txantiloi zatien artxiboak" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #: wp-includes/media.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "(Erantsi gabe)" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3497 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide hau dagoeneko erregistratuta dago. <a href=\"%s\">Saioa hasi</a> helbide honekin edo aukeratu beste bat." #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "%s fitxategia ez da existitzen!" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5100 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Ezin da %1$s aukera garbitu. Errore-kodea: %2$s" #: wp-includes/functions.php:2900 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19382 wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategi-mota hau igo." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4680 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Errorea JSON fitxategi bat deskodetzean %1$s bidean: %2$s" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8828 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s(e)k hutsik ez dagoen bide-katea onartzen du soilik. %2$s jaso da." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Aurrekoa:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Hurrengoa:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/blocks/navigation.php:492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34670 msgid "Close menu" msgstr "Menua itxi" #: wp-includes/blocks/navigation.php:491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34652 msgid "Open menu" msgstr "Menua ireki" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:136 #: wp-includes/blocks/page-list.php:200 msgid "%s submenu" msgstr "%s azpimenua" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1039 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Itxura honek ez du onartzen pertsonalizatzailerik." #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63847 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Txantiloia ezabatu egin da edo ez dago eskuragarri: %s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1045 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Hala ere, oraindik <a href=\"%s\">gai hau aktibatu</a> dezakezu eta Gune-editorea erabili pertsonalizatzeko." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Bloke-estiloaren izenak ez du tarterik eduki behar." #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Mesedez bete itzazu eskatutako eremuak." #: wp-includes/block-template-utils.php:1456 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip esportazioa ez da bateragarria." #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:344 msgid "Post Format Link" msgstr "Bidalketa Formatura Esteka" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:268 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" ez da onartutako 'wp_template_part' eremu-balio bat eta \"%2$s\" gisa gehitu da." #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Egutegi-blokea ezkutatua dago ez dagoelako argitaratutako bidalketarik." #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:345 msgid "A link to a post format" msgstr "Esteka bat bidalketa formatu batetara" #: wp-includes/block-template-utils.php:1465 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Ezin izan da esportazio fitxategia (artxiboa) zabaldu idazteko." #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "Bidalketa bakarra" #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Portada" #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indizea" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Orri-oinaren txantiloiak normalean guneko kredituak, esteka sozialak edo blokeen beste edozein konbinazio dituen orrialde-eremu bat definitzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Goiburu-txantiloiak izenburu, logotipo eta nabigazio nagusi bat duen orrialdeko eremu bat definitzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Txantiloi orokorrek, askotan, role berezia izaten dute, hala nola bidalketen edukia bistaratzea, eta ez daude eremu jakin bati lotuta egoten." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Beltza" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Txikia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Handia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Urdina eta gorria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Morea eta horia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Gris eskala" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Gris eskala iluna" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Zuria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Morea eta berdea" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "More bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Belar elektrikoa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Ozeano zurbila" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Arrasti argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Bordele gorria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Gorri morexka argia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Hotzetik berorako espektroa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Gris oso argitik gris urdindu zianera" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Laranja bizi argitsutik gorri bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Anbar bizi argitsutik laranja bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Urdina eta laranja" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Zian urdian bizitik purpura bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Berde zian argitik berde zian bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Arrosa zurbila" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Gorri bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Laranja bizi argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Anbar bizi argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta eta horia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Zian bizi urdina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Zian zurbil urdina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Zian berde bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Zian berde argia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "gris urdindu ziana" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51433 msgid "Previous Page" msgstr "Aurreko orrialdea" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49389 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Hitz-gakoa" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51156 msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:18400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18509 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610 msgid "PDF embed" msgstr "PDF kapsulatua" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:18401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18510 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18611 msgid "Embed of %s." msgstr "%s kapsulatzea." #: wp-includes/block-patterns.php:139 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, GMT gisa." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "esteka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Bidalketa argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketarentzat GUIDa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, GMT gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Identifikatzaile alfanumeriko bat bidalketarentzat bere motarako bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1458 msgid "The content for the comment." msgstr "Iruzkinaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Automatikoki gordetakoaren gurasoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Iruzkinarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1472 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML edukia iruzkinarentzat, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1499 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Identifikatzailea iruzkinaren gurasoarentzat." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "poema" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Bloke hau zaharkitua dago. Mesedez erabili Zutabeen blokea honen ordez." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "filma" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Bideo kapsulatu zure media liburutegitik edo igo berria." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Txertatu poesia. Erabili tartekatze formatu bereziak. Edo aipatu abestien hitzak." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Marrak" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Logoak soilik" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Pilula Itxura" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Gehitu espazio txuria blokeen artean eta pertsonalizatu bere garaiera." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "Zure gune edo sare-sozialetako profiletara estekatzen dituzten ikonoak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "Gune edo sare-sozial baten profil batera estekatzen duen ikono bat bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Gunearen izenburua" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "Deskribapena" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Gunearen eslogana" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Deskribatu hitz gutxitan zeri buruzkoa den gunea. Eslogana bilaketa-emaitzetan edo sare sozialetan partekatzean erabil daiteke, itxuraren diseinuan bistaratzen ez bada ere." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Puntuak" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "bilatu" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "jario" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "bereizle" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Marra Zabala" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Guneko logoa" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Txertatu elementu pertsonalizatu gehigarriak WordPressen kode-laburrekin." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "marra-horizontala" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Sortu zatiketa bat ideia edo atalen artean zuriune-barra horizontalarekin." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Lagundu bisitariei zure edukia aurkitzen." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "Aipua" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Edozein RSS edo Atom jariotako sarrerak erakusten ditu." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "aipu" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Kontsulta-parametroetan eta konfigurazio bisualetan oinarritutako bidalketa motak bistaratzen dituen bloke aurreratu bat." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "testua" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Orrialde zerrenda" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Bidalketa txantiloia" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "gehiago irakurri" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Zure guneak ez du bloke honentzako sostengurik ematen." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "hurrengo orrialdea" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginazioa" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Bereizi zure edukia multi-orrialde esperientzia batean." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "nabigazioa" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Bidalketa terminoak" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Bidalketa terminoak." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Bistaratu bidalketaren nabarmendutako irudia." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Bistaratu orrialde guztien zerrenda bat." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Hasi narratiba guztia oinarritzen duen blokearekin." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Bidalketa edo orri baten edukiak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Bidalketa bat erakusteko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, nabarmendutako irudia, edukia edo laburpena, eta gehiago." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Bidalketa, orrialde edo beste edozein eduki-motaren izenburua bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Eman enfasi bisual berezia zure testuaren aipuari." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Hurrengo bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Aurreko bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Hurrengo/aurreko bidalketa-multzorako orrikatutako-nabigazio bat bistaratzen du, horretarako aukera dagoenean." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Kontsulta-izenburua bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Bloke honen aurretik egindako edukia, zure artxiboen orrian agertzen den atalean erakutsiko da." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Kontsulta Titulua" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Kontsulta Begizta" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Txertatu zure tartekatze eta erlaitzak errespetatzen dituen testua, baita estiloak baimentzea." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "Bistaratu laburpena." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "Nabarmendutako irudia" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du orrikatzeko." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "azken bidalketak" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "irudia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "argazkia" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "kapsulatu" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "bideo" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formularioa" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "irudia" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "irten" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "hasi saioa" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Borobildua" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "argazkiak" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "izenburua" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "azpititulua" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Txertatu irudia adierazpen bisuala egiteko." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Gehitu HTML kode pertsonalizatua eta aurreikusi editatzen zauden bitartean." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "atala" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "errenkada" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "bilgarria" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "irudiak" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Bistaratu irudi multzoa galeria aberats batean." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Oinordetutako Widgeta" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Bistaratu zure azken bidalketen zerrenda." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "azken iruzkinak" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Bistaratu zure azken iruzkinen zerrenda." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Erabili WordPressen ohiko editorea." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "deskargatu" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokumentua" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "zenbakidun zerrenda" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "zerrenda ordenatua" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "bulet zerrenda" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Saioa hasi/bukatu" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Erakutsi legacy widget-a" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Gehitu esteka deskargatzeko fitxategiari." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Erakutsi hasi saioa & irten estekak." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "edukiontzia" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Ezarri media eta hitzak bata bestearen ondoan diseinu aberatsagoa izateko." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "bidalketa" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Zure guneko bidalketen egutegi bat." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Zutabe sinple bakarra zutabe bloke baten barruan." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "artxiboa" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Zure tartekatze eta tabulazioak errespetatzen dituen kode-zatiak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Bete" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka batekin ekintza bat egitera." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka multzo batekin ekintza bat egitera." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Ingerada" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "grabatzen" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "soinua" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "musika" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Kapsulatu audio-erreproduzitzaile sinplea." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Bistaratu zure bidalketen data artxiboa." #: wp-includes/option.php:2889 msgid "Show on front" msgstr "Erakutsi portadan" #: wp-includes/option.php:2900 msgid "Page on front" msgstr "Orrialdea portadan" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36723 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11533 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22174 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36210 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6543 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "Hautatu %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41533 wp-admin/edit-form-blocks.php:257 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Idatzi / blokea aukeratzeko" #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65319 msgid "Patterns list" msgstr "Eredu zerrenda" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML blokea:" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4302 wp-includes/user.php:4542 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s edo %2$s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Etiketa esteka" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Kategoria esteka" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Kategoria batera esteka." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Etiketa baterako esteka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Kodetu gabeko instantzia-ezarpenak, onargarrriak izanez gero." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Bloke bat duen widget bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Widgetaren administrazio-inprimakiaren URL bidez kodetutako datuak. Instantziarik onartzen ez duen widget bat eguneratzeko erabilia. Idazketa bakarrik." #: wp-login.php:852 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitz berrezartze esteka iraungi egin da. Mesedez eskatu esteka berria." #: wp-login.php:988 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzak ez datoz bat." #: wp-includes/user.php:421 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure e-postarekin." #: wp-login.php:1449 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen ematea egun ez da onartzen." #: wp-includes/user.php:416 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure erabiltzaile-izenarekin." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:188 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Errorea:</strong> <strong>%s</strong> erabiltzaile-izena ez dago gune honetan izena emanda. Zure erabiltzaile-izenaz ziur ez bazaude, probatu zure helbide elektronikoa bere ordez." #: wp-login.php:850 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitza berrezteko esteka okerra dela ematen du. Mesedez esteka berri bat eskatu hemen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Widgetarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Barkatu! Ezin dituzu gune honen widgetak kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072 msgid "Source of template" msgstr "Txantiloiaren jatorria" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122 msgid "Description of template." msgstr "Txantiloiaren deskribapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103 msgid "Title of template." msgstr "Txantiloiaren titulua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084 msgid "Content of template." msgstr "Txantiloiaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128 msgid "Status of template." msgstr "Txantiloiaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141 msgid "Theme file exists." msgstr "Itxura fitxategia existitzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428 msgid "Class name" msgstr "Klase izena" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Description of the widget." msgstr "Widgetaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498 msgid "Status of sidebar." msgstr "Albo-barra egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "ID of sidebar." msgstr "Albo-barraren IDa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220 msgid "Invalid widget type." msgstr "Widget mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458 msgid "Description of sidebar." msgstr "Albo-barraren deskripzioa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505 msgid "Nested widgets." msgstr "Widget habiratuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "Txantiloi baten identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Erregistratutako albo-barra baten identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Ez dago albo-barrarik identifikatzaile horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Albo-barra identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "CSS mota berezia, Widget-en interfazean albo-barrari esleitzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia irekiera-zerrendako elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia itxiera-zerrendako elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balio lehenetsia h2 irekiera-elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balioa lehenetsia h2 itxiera-elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Ez dago txantiloirik identifikatzaile honekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Itxura-fitxategietan oinarritutako txantiloiak ezin dira ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Mugatu zehaztutako bidalketaren identifikatzailera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Txantiloia identifikatzen duen slug bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Itxura-identifikatzailea txantiloiarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1597 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ordenatu bilduma erabiltzaile-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Widgetaren uneko instantziaren ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Widget-inprimakiko datu seriatuak instantziaren ezarpenetan kodetzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Widget mota identifikatzen duen slug bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko izena identifikatzen duen widget-mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Ea widgetak hainbat instantzia onartzen dituen" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Ezin da aurreikusi WP_Widget oinarri ez duten widgetik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Ez da widgetik aurkitu id horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Emandako instantzia gaizki eratua dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "(id_base) widget mota beharrezkoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Emandako (id_base) widget mota ezin da eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Ezin da instantzia konfiguratu WP _Widget zabaltzen ez duen widget batean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Widget motak ez ditu onartzen instantzia gordinik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Emandako instantzia baliogabea da. Kodetutako EDO gordina eta hash-a izan behar ditu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Eskatutako widgeta baliogabea da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Widgeta itzuli beharreko albo-barra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Widget-mota. Widget-moten bukaera-puntuko identifikatzaileari dagokio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Widgeta dagokion albo-barra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Instantzia-ezarpenen kodifikatutako Base64 irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Instantzia-ezarpenen hash kriptografikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Widget mota identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048 msgid "ID of template." msgstr "Txantiloiaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135 msgid "Post ID." msgstr "Bidalketa identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako txantiloiak atzitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Widgetaren HTML irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Administratzaile inprimakiaren widgetaren HTML irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Widgetaren instantzia-ezarpenak, bateragarria izanez gero." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widget inaktiboak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Ea widgetaren kentzea behartu, edo albo-barra inaktibora mugitzen den. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Txantiloia dagoeneko ezabatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2996 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ordenatu bilduma bidalketa-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3299 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Ea elementu guztiak edo zehaztutako edozein termino esleitu behar diren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:753 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Berrikusketarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Berrikusketaren egilearentzat identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2650 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Bidalketaren ordena beste bidalketa batzuekiko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "The title for the post." msgstr "Bidalketaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422 msgid "Type of post." msgstr "Bidalketaren mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 msgid "Type of the comment." msgstr "Iruzkinaren mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "URL to the post." msgstr "Bidalketaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ordenatu bilduma iruzkin-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke-ereduen karpeta lokaleko direktorioa arakatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242 msgid "The pattern ID." msgstr "Ereduaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Ereduaren izenburua, gizakiak irakurtzeko moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256 msgid "The pattern content." msgstr "Ereduaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Ereduen kategorien slug-ak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279 msgid "A description of the pattern." msgstr "Ereduaren deskribapen bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Bistaratze-leihoaren zabalera gogokoena eredu bat aurreikustean, pixeletan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Mugatu emaitzak kategoria-identifikatzaile batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Mugatu emaitzak hitz-gako identifikatzaile batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Bidalketarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Ereduen hitz-gakoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492 msgid "URL to the comment." msgstr "Iruzkinaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "Block variations." msgstr "Bloke aldaketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Automatikoki gordetakoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Makinak irakurtzeko moduko izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko aldakuntza-titulua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "A detailed variation description." msgstr "Aldagai zehatz baten deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Ea uneko aldaketa lehenetsia den adierazten du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Atributuetarako hasierako balioak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Aldaketa zein esparrutan aplikatzen den zerrenda. Ematen ez denean, eskuragarri dauden esparru guztiak hartzen ditu bere gain." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1409 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Iruzkinarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:63760 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:598 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10664 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38117 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40241 wp-includes/js/dist/editor.js:9949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19845 wp-includes/js/dist/editor.js:33186 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "Bilatu txantiloiak" #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "Guraso txantiloia:" #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu." #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "Txantiloi berria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Orrialde esteka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1022 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Bidalketa esteka" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "Ikusi txantiloia" #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "Txantiloi zerrenda" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "Txantiloi zerrenden nabigazioa" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Editatu txantiloia" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "Txertatu txantiloian" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu zakarrontzian. " #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1027 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Orrialde baterako esteka" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Txantiloi honetara igoa" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "Iragazte txantiloien zerrenda" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Zure itxuran gehitzeko txantiloiak." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1026 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Bidalketa batetarako esteka bat." #: wp-includes/rest-api.php:1137 msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookiearen egiaztaketak huts egin du" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identifikatzaile bakarra eranskinarentzat." #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "Txantiloi-artxiboak" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Diseinua" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:710 #: wp-includes/block-template-utils.php:786 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "Guneko logoa" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Itxura" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Saretxoa" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widget-ak" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatuak" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Titulu handia" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Irudi txikia eta izenburua" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Irudia ezkerrean" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Offset" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Atzeko plano kolore partekatua duten esteka sozialak" #: wp-includes/block-template-utils.php:836 #: wp-includes/block-template-utils.php:904 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Ez da itxurarik definitu txantiloi honetarako." #: wp-includes/block-template.php:122 msgid "No matching template found." msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu." #: wp-includes/block-template.php:254 msgid "No matching template found" msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2551 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "\"%1$s\" blokea %2$s(r)ekin bateragarritasuna izendatzen ari da %3$s fitxategian %4$s(e)n. %2$s(r)ekiko bateragarritasuna %5$s(e)n izendatuta dago orain." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Hasiera esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Testua" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "Eguneraketa eskuragarri %s" msgstr[1] "%s eguneraketa eskuragarri" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43298 msgid "This content is password protected." msgstr "Eduki hau pasahitzez babestua dago." #: wp-includes/https-detection.php:142 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL egiaztapenak huts egin du." #: wp-includes/https-detection.php:137 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS eskaerak huts egin du." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s parametroak array bat izan behar du. Datu arbitrarioak script-etara pasatzeko %2$s funtzioa erabili bere ordez." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Sare sozialetako ikonoa" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Sare sozialetako ikonoak" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiketen hodeia" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Taula" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Zuriune-barra" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Testu zutabeak (zaharkituak)" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Bertso" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Kode-laburra" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Bilaketa" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Taldea" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Orrialde-jauzia" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Atzekaldea" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Azken Bidalketak" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Ez Bateragarria" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Gehiago" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Azken Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media & Testua" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML pertsonalizatua" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kodea" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Aurreformateatutakoa" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Paragrafo-aipua" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Botoia" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Aipua" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Kategoriaren araberako filtroa" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "WordPresseko arazo-konponketen inguruan gehiago jakin." #: wp-includes/user.php:4803 wp-includes/user.php:4984 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Datu pertsonalen eskaera baliogabea." #: wp-includes/user.php:4992 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Baerrespen gakoa ez da ageri datu pertsonalen eskaera honetan." #: wp-includes/user.php:5006 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Berrespen gakoa baliogabea da datu pertsonalen eskaera honentzat." #: wp-includes/user.php:5010 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Berrespen gakoa iraungi egin da datu pertsonalen eskaera honentzat." #: wp-includes/user.php:4988 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Datu pertsonalen eskaera hau iraungi egin da." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4714 msgid "Invalid request status." msgstr "Eskaera egoera baliogabea." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2099 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s ez da %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2103 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$l." #: wp-includes/https-detection.php:153 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Badirudi erantzuna ez datorrela gune honetatik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1558 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko y ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1564 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako zabalera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1570 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako garaiera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Ekitaldien denbora-zigiluak UNIX denbora-zigilu baliagarri bat izan behar du." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia programatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Plugin batek ekitaldi hau errefusatu du." #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Programatutako ekitaldia ez da existitzen." #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia berriro programatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia desprogramatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Plugin batek kakoa bakantzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:1268 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron ekitaldien zerrenda ezin izan da gorde." #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Bikoiztutako ekitaldia dagoeneko existizen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1529 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Mozketaren zabalera, irudiaren zabaleraren ehuneko gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1533 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Mozketaren altuera, irudiaren altueraren ehuneko gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1544 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudia biratzeko kopurua, erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan. ZAHARKITUTA: erabili \"aldatzaileak\" bere ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1552 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko x ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1525 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Posizio bertikala goitik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1506 msgid "Crop type." msgstr "Mozketa mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1472 msgid "Image edit." msgstr "Irudi edizioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1483 msgid "Rotation type." msgstr "Errotazio mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1480 msgid "Rotation" msgstr "Errotazioa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1468 msgid "Array of image edits." msgstr "Irudi-edizioen array-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1488 msgid "Rotation arguments." msgstr "Biratze-argumentuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Biratzeko angelua erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1511 msgid "Crop arguments." msgstr "Moztu argumentuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Ezin izan da aztertu aplikazio pasahitza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1521 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Posizio horizontala ezkerretik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Erkatutako Aplikazio-pasahitza egungo erabiltzaileak aztertu dezake soilik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza sortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzi aplikazio-pasahitz hau irakurri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza zerrendatu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3293 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Mugatu emaitzen multzoa %s taxonomian esleitutako termino zehatzak dituzten elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu." #: wp-login.php:1077 msgid "Generate Password" msgstr "Pasahitza sortu" #: wp-login.php:1024 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Sartu hemen pasahitz berria edo sortu bat." #: wp-login.php:1078 msgid "Save Password" msgstr "Gorde pasahitza" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:133 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[bloke prozesatzea geldituta]" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:632 msgid "A named status for the theme." msgstr "Itxuraren izendatutako egoera bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Barkatu, ezin duzu aktibo dagoen itxura ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259 msgid "Term ID List" msgstr "Terminoen identifikatzaileen zerrenda" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3260 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Parekatu terminoak zerrendatutako identifikatzaileekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2916 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean aldatutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2947 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago aldatutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3268 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Egikaritu terminoen kontsulta aurreratu bat" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3280 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Emaitza multzoa mugatzen duten terminoetan termino-haurrak barnehartzen badira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3267 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Terminoaren identifikatzailearen Taxonomiaren Kontsulta" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3272 msgid "Term IDs." msgstr "Termino identifikatzaileak." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Fitxategi hau SimplePie 1.2.x.-ren aurreko bertsioekiko bateragarritasunerako kargatu da soilik. Mesedez, pentsatu SimplePie-ren bertsio berriago batetara aldatzeaz." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Joan etiketetara" #: wp-includes/media.php:4984 msgid "← Go to library" msgstr "← Joan liburutegira" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29746 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751 wp-includes/js/dist/editor.js:33962 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33964 wp-admin/menu.php:194 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1799 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Gune Berria Sortua" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1805 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s(e)k sortutako gune berria\n" "\n" "Helbidea: %2$s\n" "Izena: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1818 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Gunearen administrazioa" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:953 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s-(e)k huts egin du emanaldian irudia idazterakoan." #: wp-includes/user.php:504 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Emandako pasahitza aplikazio pasahitz baliogabe bat da." #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "Honela erabilia:" #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3371 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopiatu URLa arbelara" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Aplikazioaren izen bat beharrezkoa da aplikazioaren pasahitz bat sortzeko." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not save application password." msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza gorde." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Ezin izan da identifikatzaile hau duen aplikazioa pasahitzik bilatu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383 msgid "Could not delete application password." msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza ezabatu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Ezin izan dira aplikazioen pasahitzak ezabatu." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1842 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s ez da %2$s baliagarri bat. Arrazoia: %3$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2554 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s %2$s-(r)en multiploa izan behar da." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2445 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez propietate %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s propietate behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2429 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez propietate %2$s eduki behar du." msgstr[1] "%1$s-k gutxienez %2$s propietate eduki behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s ez da baleko %2$l bat. " #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1850 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s ez dator bat esperotako formatuarekin. Arrazoia: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2017 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s bat dator %2$l-(r)ekin, baina bakarrarekin bat etorri beharko luke soilik." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1921 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s ez dator bat esperotako formatu bakar batekin." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2025 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s esperotako formatu bat baino gehiagorekin dator bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Aplikazio-pasahitzaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Sortutako pasahitza. Aplikazio bat gehitu ondoren soilik eskuragarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Aplikazioaren pasahitza sortu zen GMT data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Aplikazioaren pasahitza erabilide zen azken aldiaren GMT data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Aplikazioaren pasahitza azken aldiz erabili zeneko IP helbidea. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Aplikazioak emandako UUID bat esklusiboki identifikatzeko. UUID v5 URL edo DNS izen-lekuarekin erabiltzea gomendatzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Ezin izan dira karpetaren neurriak itzuli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Egikaritu behar den frogaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Etiketa bat froga deskribatzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Frogaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Froga hau multzokatzen den kategoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Frogak bilatzen duenaren azalpen deskribatzaileago bat, eta zergatik den garrantzitsua erabiltzailearentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "Arazoa konpondu dezakeen lekura bideratzeko ekintza bat duen HTMLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Ez da aplikazio-pasahitza aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Identifikatzaile bakarra aplikazio-pasahitzarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude eskuragarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude erabilgarri zure kontuarentzat. Laguntzarako mesedez jarri harremanetan gunearen administratzailearekin." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3310 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Pasahitzaren berrezarketa eskaera hau %s IP helbidetik sortu da." #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Bidalketa formatuen array bat pasatu beharra duzu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1727 msgid "Could not parse the path." msgstr "Ezin izan da bidea aztertu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1777 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Eskatutako bideak ez ditu multzo eskaerarik onartzen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametro baliogabeak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Version of block API." msgstr "Blokearen API bertsioa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3965 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3972 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik egiteko baimenik." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:265 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "%s konstantean ez jada ez da bateragarria." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1170 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s-en bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1200 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress bertsioarekin." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1215 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure PHP bertsioarekin." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424 #: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927 #: wp-admin/themes.php:1109 wp-admin/themes.php:1176 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>, eta ondoren <a href=\"%2$s\">ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1131 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress bertsioarekin." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1142 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Itxura hau ez dabil zure PHP bertsioarekin." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448 #: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893 #: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1117 #: wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1184 wp-admin/themes.php:1206 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005 #: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1145 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1123 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/themes.php:1190 wp-admin/themes.php:1221 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1105 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" deitu dakioken funtzio bat izan behar da." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Mesedez erabili %s eskema berriaren ezarpenak gehitzeko." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Ez duzu baimenik.%s parametroa kendu dezakezu erabiltzaile-interfaze gisa aurreikusteko." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:873 #: wp-includes/option.php:1100 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" aukeraren gakoa \"%2$s\" gisa berrizendatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Barkatu, ezin dituzu sareko pluginak kudeatu." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$srentzat API RESTaren bidearen definizioari beharrezko %2$s argumentua falta zaio. Publiko izateko pentsatutako API REST bideentzat, erabili %3$s baimen atzeradei gisa. " #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:67 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29333 msgid "by %s" msgstr "egilea %s" #: wp-includes/post.php:4831 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Ezin izan da datu-basean eranskina eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Barkatu, ezin duzu duzu plugin hau aktibatu." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19646 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1606 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1624 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "Menuko Elementua" #: wp-includes/functions.php:3675 wp-includes/js/dist/block-directory.js:571 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:619 wp-admin/themes.php:27 #: wp-admin/users.php:158 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "An error occurred." msgstr "Errore bat gertatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1503 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55443 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:501 wp-includes/js/dist/a11y.js:106 msgid "Notifications" msgstr "Jakinarazpenak" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Kapsulatutako Kudeatzailea" #: wp-includes/script-loader.php:1033 wp-includes/js/media-views.js:6541 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Fitxategiaren URL zure arbelean gehitu da." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Irakurri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Sare bat arazten</a> artikuloa. Iradokizunetako batzuk zer atera den gaizki jakiten lagundu diezazukete." #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:483 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:485 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:487 wp-includes/functions.php:492 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/block-patterns.php:48 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #: wp-includes/block-patterns.php:55 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-includes/block-patterns.php:132 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:174 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Goiburuak" #: wp-includes/block-patterns.php:62 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Bloke patroiaren kategoriak kate bat izan beharra du." #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4526 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "%1$s edo %2$s objektu bat itzultzen du zure atzeradeitik REST APIa erabiltzerakoan." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Ez da \"%s\" bloke ereduaren kategoria aurkitu." #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Etiketa:" #: wp-includes/general-template.php:1725 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Urtea:" #: wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Hilabetea:" #: wp-includes/general-template.php:1737 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Eguna:" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1768 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1787 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:4891 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Modernoa" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Ereduaren izena testu-kate bat izan behar da." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Ereduaren izenburua testu-kate bat izan behar da." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Ereduaren edukia testu-kate bat izan behar da." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" eredua ez da aurkitu." #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Artxiboak:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sartu duzun gunearen URLa dagoeneko hartua dago." #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Arazo bat gertatu da gunearen sarrera sortzerakoan." #: wp-includes/media.php:5013 msgid "Attachment details" msgstr "Eranskinaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:4958 wp-includes/media.php:4980 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22238 msgid "Add media" msgstr "Gehitu media" #: wp-includes/comment.php:2659 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Ezin izan da iruzkina datu-basean eguneratu." #: wp-includes/post.php:4854 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Ezin izan da eranskina datu-basean txertatu." #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3368 msgid "File URL:" msgstr "Fitxategiaren URLa:" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Ohar hau %s-(r)en kudeaketaren ondorioz aktibatu da." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:731 #: wp-includes/block-template-utils.php:810 #: wp-includes/block-template-utils.php:983 wp-includes/rest-api.php:761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1081 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1406 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1711 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s-rako \"type\" motako hitz-gakoak txertatutako motak soilik ukan ditzake: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1773 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Ezin dira objektuak egonkortu. Bihurtu objektua array batean lehenbizi." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2794 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "\"type\" eskemaren hitz-gakoa %s-rentzat beharrezkoa da." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2382 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s %2$s-ren beharrezko propietate bat da." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2684 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. " msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. " #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2700 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. " msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. " #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2715 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s ez dator %2$s ereduarekin bat " #: wp-includes/rest-api.php:2267 msgid "Invalid hex color." msgstr "Kolore hamaseitar baliogabea" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2291 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s ez da baleko UUID bat. " #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2214 wp-includes/rest-api.php:2811 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s-rako \"type\" eskemaren motako hitz-gakoak txertatutako motatan soilik egon daitezke: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2495 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2524 wp-includes/rest-api.php:2827 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s-(e)k elementu bikoiztuak ditu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Blokearen ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Mugatu emaitzak bilaketa terminoarekin bat datozen blokeetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:576 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Fitxategi mota hau ezin da editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:611 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Irudi hau ez da editatu. Editatu irudia aldaketak ezarri aurretik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1462 msgid "URL to the edited image file." msgstr "Editatutako irudiaren fitxategiaren URLa." #: wp-includes/comment.php:1375 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Mesedez, kode barneratzaileago bat idaztea kontsideratu ezazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:672 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau moztu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:650 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau biratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:632 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:566 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Ezin izan da fitxategiaren meta informazioa lortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in human readable format." msgstr "Blokearen azken eguneratze-data, gizakiak irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Blokearen izena, izen-eremu/bloke-izen formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Pluginaren domeinu-testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Mugatu emaitzak emandako egoeran dauden pluginetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke direktorioan nabigatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Blokearen izenburua, gizakiak irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Blokearen deskripzio motz bat, gizakiak irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Blokearen slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Bloke hau aktibatu duten gune kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Balorazio kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Blokearen izar-balorazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Egile berak argitaratutako blokeen batazbesteko balorazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Egile berak argitaratutako bloke kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Blokearen egilearen WordPress.org erabiltzaile-izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Plugin fitxategia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Plugin izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Pluginaren egilearen webgunearen helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Pluginaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Pluginaren deskripzio gordina." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Plugin deskripzioa bistaratzeko formatua emanda." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Pluginaren bertsioaren zenbakia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Ea plugina sare guztiarentzat aktibatu daiteken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko WordPress bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko PHP bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Wordpress.org plugin direktorioko slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Pluginaren aktibazio egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetarako pluginik kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugina ez da aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik instalatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako pluginik ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Ezin duzu plugin aktibo bat ezabatu. Desaktibatu ezazu lehenbizi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau desaktibatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Sarerako soilik den plugin bat sarerako aktibatu behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Fitxategi-sistema une honetan ez dago pluginak kudeatzeko erabilgarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Pluginaren webgunearen helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Pluginaren egilea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Ezin izan da zehaztu zein plugin instalatu den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistemarekin konektatu. Mesedez, berretsi zure egiaztagiriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Barkatu, ezin duzu pluginak aktibatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The theme author." msgstr "Itxuraren egilea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren egilearen izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Itxuraren egilearentzat HTMLa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The website of the theme author." msgstr "Itxuraren egilearen webgunea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren egilearen webgunea, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Itxuraren egilearen webguneam bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:530 msgid "A description of the theme." msgstr "Itxuraren deskripzio bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren deskripzioa, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Itxuraren deskripzioa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550 msgid "The name of the theme." msgstr "Itxuraren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Itxuraren izena, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Beharrezkoa den gutxieneko PHP bertsioa itxurak lan egiteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:570 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Beharrekoa den gutxieneko WordPress bertsioa itxurak lan egiteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Itxuraren pantaila-argazkiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:581 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Itxuraren estilo eta ezaugarriak adierazten dituzten etiketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren etiketak, itxuraren goiburuan agertzen diren moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:593 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Itxuraren etiketak, bistaratzeko eraldatuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:599 msgid "The theme's text domain." msgstr "Itxuraren domeinu-testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:610 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:615 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:620 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:627 msgid "The theme's current version." msgstr "Itxuraren egungo bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Itxuraren txantiloia. Hau haur-itxura bat izanez gero, guraso-itxuraz ari da, bestela hau itxuraren estilo-orriaren bera da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Estiloa identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Estiloentzat gizakiak irakurtzeko moduko etiketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Estiloarentzat beharrezkoa den CSS klasea erregistratzen duen CSS kode txertatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Bloke estiloa definitzen duen erabilera dauka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722 msgid "Public text domain." msgstr "Domeinu publikoko testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Parent blocks." msgstr "Guraso-blokeak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Block keywords." msgstr "Blokearen hitz-gakoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438 msgid "Block example." msgstr "Bloke adibidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Adibidean erabilitako atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Adibidean erabilitako barne-blokeen zerrenda." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420 msgid "The name of the inner block." msgstr "Barne-blokearen izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Barne-blokearen atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Barne-bloke beraren barne-blokeen zerrenda. Hau definizio errekurtsibo bat da \"innerBlock\"-en eskema nagusia jarraituz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833 msgid "Block namespace." msgstr "Bloke izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Itxuraren estilo-orria. Honek itxura modu bakarrean identifikatzen du." #: wp-includes/meta.php:1528 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Meta balio bat erregistratzerakoan, emandako motarekin bat etorri behar dira datuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke motak kudeatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217 msgid "Invalid block type." msgstr "Bloke mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492 msgid "Title of block type." msgstr "Bloke motaren izenburua" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Bloke mota identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507 msgid "Description of block type." msgstr "Bloke motaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464 msgid "Icon of block type." msgstr "Bloke motaren ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Block attributes." msgstr "Bloke-atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Mot honetako blokeek emandako testuingurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555 msgid "Block supports." msgstr "Bloke onartua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Block category." msgstr "Bloke kategoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Editor script handles." msgstr "Script-en erabilera editorean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611 msgid "Editor style handles." msgstr "Estiloen erabilera editorean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "Block style variations." msgstr "Bloke estiloaren aldaketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "Bloke izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Blokea dinamikoki prozesatzen delako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Mota honetako blokeek heredatutako testuinguru balioak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "Public facing script handles." msgstr "Publikoki aurkeztutako script-en erabilera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631 msgid "Public facing style handles." msgstr "Publikoki aurkeztutako estiloen erabilera." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Jarioa" #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Koadro txikiak edo \"true\" onartzen dituzten bidalketa motak bidalketa mota guztiak onartzen badira." #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "\"array\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"items\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka." #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "\"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"properties\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "\"Type\" ezaugarria ez da JSON eskema mota baliagarria." #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "\"Variadic\" itxura ezaugarri bat erregistratzerakoan, \"type\"ak \"array\" bat izan beharra du." #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "REST APIan \"array\" bat edo \"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskema ere definitu beharra dago. " #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress eta PHP bertsioek ez dituzte %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko PHP bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #: wp-includes/script-loader.php:1031 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Irudi hau ezin da bistaratu web nabigatzaile batean. Emaitza hobea izateko, igo aurretik bihurtu ezazu JPEG-ra." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1233 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Izen ematea osatua. Mesedez egiaztatu zure eposta, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>." #: wp-login.php:1243 msgid "Check your email" msgstr "Egiaztatu zure eposta" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune mapetan." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune-maparen indizean." #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Ezin izan da XML gune-mapa sortu %s hedapenaren faltaren ondorioz" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Gune-mapa" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "XML Gune-mapa hau WordPressek sortu du zure edukia bilaketa motoreentzat agerikoago izateko." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Ikasi gehiago XML gune-mapei buruz." #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "URL kopurua XML Gune-mapa honetan: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Aldaketa Maiztasuna" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "Editatu Profila" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1223 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Egiaztatu zure eposta berrespen esteka ikusteko, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>." #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:10019 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22716 wp-includes/js/dist/editor.js:25769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzez babestua" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3463 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3466 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Barkatu, ezin izan da kategoria sortu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa ezabatu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5253 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa eguneratu." #: wp-includes/media.php:5060 wp-includes/js/dist/block-library.js:65042 msgid "Select poster image" msgstr "Poster irudia hautatu" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "estekak" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47827 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29848 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View post" msgstr "Ikusi bidalketa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:9455 wp-includes/js/dist/editor.js:27083 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27113 wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-admin/edit-tag-form.php:155 wp-admin/edit-tags.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "Slug-a" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58146 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 msgid "Small" msgstr "Txikia" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:347 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "%1$s bidalketa egoera ez dago erregistratuta, beraz baliteke ez izatea fidagarria %2$s egoera hori duen bidalketa baten gaitasuna egiaztatzeko" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:955 msgid "In reply to %s." msgstr "%s-(e)ri erantzunez." #: wp-includes/general-template.php:2543 msgid "Previous and next months" msgstr "Aurreko eta ondorengo hilabeteak" #: wp-includes/option.php:3018 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" ezarpen bat erregistratzerakoan, array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu \"show_in_rest.schema.items\"-en." #: wp-includes/user.php:4096 msgid "Expiration" msgstr "Iraungitzea" #: wp-includes/user.php:4099 msgid "Last Login" msgstr "Azken Saio hasiera" #: wp-includes/user.php:4098 msgid "User Agent" msgstr "Erabiltzaile Agentea" #: wp-includes/user.php:4120 msgid "Session Tokens" msgstr "Saioaren Tokenak" #: wp-includes/user.php:4121 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Eabiltzaile saioaren Token datuak." #: wp-includes/user.php:4086 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Erabiltzailearen kokaleku datuak Komunitatearen Ekitaldietarako WordPressen Arbeleko Ekitaldiak eta Berriak widgetean." #: wp-includes/user.php:4066 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" #: wp-includes/user.php:4065 msgid "City" msgstr "Herria" #: wp-includes/user.php:4069 wp-includes/user.php:4097 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4085 msgid "Community Events Location" msgstr "Komunitatearen Ekitaldien Kokapenak" #: wp-includes/user.php:4068 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" #: wp-includes/user.php:4067 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:4041 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Iragazi %s itzulitako elementu ezkutuko izenekin." #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3515 msgid "Original image:" msgstr "Jatorrizko irudia:" #: wp-includes/cron.php:1116 msgid "Once Weekly" msgstr "Astean Behin" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:2013 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s-(e)ri erantzunez" #: wp-includes/pluggable.php:1428 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP berbideraketaren egoera kodeak 3xx berbideraketa kode bat izan behar du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3250 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Mugatu emaitzak hainbat taxonomien arteko erlazioan oinarrituta." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "\"%1$s\" taxonomiaren \"%2$s\" propietateak (%3$s) arazoa du jada badagoen REST APIaren Bidalketa Kontrolatzailerarekin. Taxonomia erregistratzerakoan zehaztu pertsonalizatutako \"rest_base\" bat errore hau sahiesteko." #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Ea gaiak dokumentuaren izenburu etiketa kudeatu dezakeen." #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Ea itxurak bistaratzeko WordPressen lehenetsitako bloke estiloa aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Baimendu HTML5 markaketaren erabilera inprimaki, inprimaki iruzkin, iruzkin zerrenda, galeria, eta epigrafeentzat." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako goiburua itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako atzeko planoa itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako logoa itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Ea itxurak CSS bilgarriaren estilo editorea aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako kolore paleta itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako degradatuak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako letra-tipoen tamainak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako koloreak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Ea itxurak Erabiltzaile Interfazearen editorearen estilo iluna aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Ea Itxurak Widgeten Berritze Selektiboa Pertsonalizatzaileak kudeatzea baimentzen duen. " #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Ea bidalketa eta iruzkinen RSS jarioen loturak goiburura gehitzen diren." #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako letra-tipoaren tamainak itxuran definituta egonez gero." #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako degradatu aurrezarria Itxuran definituta egonez gero." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Ea itxurak lerrokatze zabaleko CSS klasea aukeratzen duen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5683 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Barkatu, ezin da bidalketa sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Barkatu, modu hau ez dago onartua." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1274 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:880 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Sartu mesedez zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea. Mezu bat jasoko duzuzure pasahitza nola berrezarri azalduz." #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "Hautatutako media ekintzak" #: wp-includes/post.php:3522 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1079 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Eranskinetan irudi tamaina falta zaienen zerrenda." #: wp-includes/user.php:280 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "E-posta ezezaguna. Egiaztatu edo zure erabiltzaile-izena saiatu." #: wp-includes/media.php:5085 msgid "Media list" msgstr "Media zerrenda" #: wp-includes/media.php:5084 msgid "Filter media" msgstr "Iragazi media" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64674 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64708 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Zerrenda ikuspegia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65224 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Saretxo ikuspegia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17899 wp-admin/includes/template.php:2705 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bidalketa honen babeskopia zure nabigatzailean azpiko bertsioaren desberdina da." #: wp-includes/js/dist/editor.js:17902 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "Restore the backup" msgstr "Berrezarri babeskopia." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP bertsioa: %s" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "Wordpress bertsioa: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Uneko plugina %1$s ( %2$s bertsioa)" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Nabigazio menuaren kokalekuak testu-kateak izan behar dira." #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Itxura aktiboa: %1$s (%2$s bertsioa)" #: wp-includes/formatting.php:5072 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22427 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42618 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42682 msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Zure ordu-zona %1$s (Coordinated Universal Time %2$s) -era ezarri da." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Bloke estilo izenak String-ak izan behar dira." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Zure ordu-zona %1$s (%2$s)-ra ezarrita dago, une honetan %3$s (Ordu Unibertsal Koordinatua %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" blokeak ez du \"%2$s.\" izeneko estilorik." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Zure webgunean errore kritiko bat gertatu da." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgunean, berreskurapen moduan jarriz. Mesedez berrikusi Itxurak eta Pluginak pantailak xehetasun gehiagorako. Itxura edo plugin bat instalatu edo eguneratu baduzu oraintxe bertan, berrikusi bere orrialdea lehenengo." #: wp-includes/user.php:2480 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Ez dago informazio nahikorik erabiltzaile hau sortzeko." #: wp-includes/user.php:2344 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Barkatu, erabiltzailea spam bezala markatzea Gune-anitzean soilik dago onartua" #: wp-includes/media.php:5646 msgid "User’s media data." msgstr "User’s media informazioa." #: wp-includes/media.php:5010 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Ez da media elementurik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin." #: wp-includes/user.php:4056 msgid "User’s profile data." msgstr "User’ren profileko datuak." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:795 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Irudia ezin da biratu txertatutako metadatuak ezin direlako eguneratu." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:5008 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Aurkitutako media elementu kopurua: %d" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3516 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kalkulu orria <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kalkulu orriak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3514 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Kalkulu orriak Kudeatu" #: wp-includes/post.php:3513 msgid "Spreadsheets" msgstr "Kalkulu orriak" #: wp-includes/post.php:3505 msgid "Manage Documents" msgstr "Dokumentuak kudeatu" #: wp-includes/post.php:3504 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #: wp-includes/load.php:225 wp-admin/install.php:299 wp-admin/install.php:321 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Ez dira eskakizunak betetzen" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s balioak hizkuntza eta bideo-pista mota ezartzeko editatu daitezke." #: wp-includes/post.php:3523 msgid "Manage Archives" msgstr "Kudeatu Artxiboak" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3525 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Artxiboa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Artxiboak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174 msgid "Unchanged:" msgstr "Aldatu gabe:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148 msgid "Added:" msgstr "Gehituta:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ezabatzeko baimenik." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Ezin da %s -ren meta balioa datu-basean eguneratu." #: wp-includes/comment.php:3856 msgid "User’s comment data." msgstr "User’-ren iruzkinaren datuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Ea egoera honetako bidalketak argitaratze data aldagarriak izan ditzaketen." #: wp-includes/meta.php:1475 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" motako meta bat erregistratzerakoan, \"show_in_rest.schema.items\"-en array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Iruzkinen jarioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Sarreren jarioa" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "E-posta hau eta zure e-posta pertsonala desberdinak izan behar dira." #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "Zergatik da hau garrantzitsua?" #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "Administrari E-posta egiaztapena" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Ziurtatu web-gune honentzako <strong>Administrari E-posta</strong> zuzena dela mesedez." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Administrari E-posta: %s" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "E-posta zuzena da" #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "Gogorarazi beranduago" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Zerbitzariaren ustekabeko erantzuna. Fitxategia ondo igoa egon daiteke. Egiaztatu Media-Liburutegian eta kargatu berriz orrialdea." #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Berretsi zure administrari e-posta" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:4002 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "Media izenburua" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:41530 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27678 wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "Eranskin aurrebista" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Zure nabigatzaileak ezin ditu fitxategiak igo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Jatorrizko" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:304 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:621 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Ezin da irudia birdimentsionatu. Zabalera eta garaiera ez daude ezarrita." #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "Irudiaren tamaina pixeletan" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "Media izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "Audioaren izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "Audio izenburua" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "Bideo izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "Bideo izenburua" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "Epigrafea…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 wp-includes/option.php:2940 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Baimendu jendeak iruzkinak egitea bidalketa berrietan." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3401 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Ezin izan da e-posta bidali. Zure gunea e-postak bidaltzeko txarto konfiguratuta egon daiteke. <a href=\"%s\">Lortu laguntza zure pasahitza berezartzeko</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848 msgid "New version available." msgstr "Bertsio berria eskuragarri." #: wp-includes/taxonomy.php:2612 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Ezin izan da terminoaren taxonomia datu-basean txertatu." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3247 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Ikasi nola azaldu argazkiaren helburua%3$s</a>. Hutsik utzi argazkia dekoratiboa bada." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure pluginetako baten, %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure itzuran, %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Aupa!\n" "\n" "WordPress-ek barne ezaugarri bat du plugin edo gai batek zure gunean akats larri bat eragiten duenean hautematen duena, eta eposta elektroniko automatizatu honekin jakinarazten duena.\n" "###CAUSE###\n" "Lehenik zure (###SITEURL###) webgunera joan eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen. Ondoren, errorea antzeman den orrialdera joan (###PAGEURL###) eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Zure guneak ondatuta dagoela ematen badu eta ezin baduzu arbelera sartu, WordPress-ek orain \"Berreskuratze modu\" berezi bat du. Honek zure arbelera modu seguruan sartzeko eta arazoa sakonkiago aztertzeko aukera ematen dizu.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Zure gunea seguru mantentzeko, esteka hau ###EXPIRES### -en iraungiko da. Baina ez kezkatu honengatik: e-posta bidez esteka berri bat jasoko duzu iraungi ondoren errorea berriro gertatzen bada.\n" "\n" "Arazo honekin laguntza eskatzen baduzu, ondorengo informazioa emateko eskatu diezazuekete:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zure ostatatze hornitzailearekin arazo hau sakonkiago aztertzen lagun zaitzan." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Errorea gertatu da babestu gabeko bukaera-puntu batean." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Berreskuratze modua — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2290 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Saio hasieraren xehetasunak" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:4997 wp-admin/comment.php:139 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Zakarrontzira mugitu" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:4998 msgid "Restore from Trash" msgstr "Zakarrontzitik berrezarri" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1240 wp-includes/class-wpdb.php:2025 #: wp-includes/class-wpdb.php:2186 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:221 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:737 wp-login.php:1333 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "Laguntza" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8132 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Administratzailearen E-posta Aldatuta" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3868 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] E-postaren aldaketa eskaera" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2802 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-posta aldatua" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2911 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Sarearen Administradoreanren E-posta aldatua" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2848 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Sarearen Administradorearen E-posta aldaketa eskaera" #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Edit gallery" msgstr "Editatu galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Zur guneko bidalketen egutegi bat." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Errorea gordetzen huts egin du." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Plugin edo itxura batengatik ez sortutako errorea." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Zure Gunea Arazo Tekniko bat Jasaten hari da." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeak huts egin du. Saiatu berriro mesedez." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeko esteka iraungita." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22391 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "Pertsonalizatutako koloreak" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1348 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editorea" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1350 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autorea" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Errore-xehetasunak" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Berreskuratze esteka bat dagoeneko bidali da orain dela %1$s . Itxaron beste %2$s beste e-posta eskaera bat egin aurretik mesedez." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102 msgid "Recovery key expired." msgstr "Berreskuratze gakoa iraungita." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Berreskuratze gako baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Berreskuratze gako formatu baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Berreskuratze Modua ez da hasieratu." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1354 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Harpideduna" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1352 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Laguntzailea" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Ezin izan da azkenengoz bidalitako e-posta eguneratu." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "E-posta ezin izan da bidali. Arrazoi posiblea: zure ostalariak %s funtzioa desgaitu du." #: wp-includes/user.php:4735 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Bukatu gabeko datu pertsonalen eskaera bat badago dagoeneko e-posta helbide honentzat." #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1346 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administratzailea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "Hautatu webguneko ikonoa" #: wp-login.php:1253 msgid "Missing confirm key." msgstr "Egiaztatze giltza falta da" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Iraungitako cookiea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Cookiearen formatu baliogabea." #: wp-includes/admin-bar.php:1234 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Berreskuratze Modutik Irten" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s Iruzkina moderatzeke" msgstr[1] "Iruzkin %s moderatzeke" #: wp-content/plugins/hello.php:67 hello.php:67 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Jerry Herman-en Hello Dolly kantaren aipua:" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21338 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Uneko irudiak ez du testu alternatiborik. Fitxategi izena: %s" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "%1$s motako errorea %2$s lerroak eragin du %3$s fitxategian. Errore mezua: %4$s" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Irudi gehigarriak gehitu zaizkio galeria honi: %s" #: wp-login.php:1453 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Berreskuratze Modua Hasieratu da. Hasi saioa jarraitzeko mesedez." #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:416 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Mantendu widget ezarpenak eta widget inaktiboetara mugitu" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Ez dago cookierik" #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Izenburu atributuaren erabilera saio hasiera logoan ez dago gomendatuta irisgarritasun arrazoiengatik. Erabili esteka testua horren ordez." #: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118 msgid "Missing request ID." msgstr "Eskaeraren identifikatzailea falta da." #: wp-includes/functions.php:8568 msgid "Update PHP" msgstr "PHP eguneratu" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Ezin izan da jaso guneko informazioa." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5345 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, eta %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1330 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s taula ez dago instalatuta. Mesedez, exekuta ezazu sarearen datu-basearen berritzea." #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Zure iruzkina moderazioaren zain dago. Hau aurreikuspena da soilik, zure iruzkina onartzerakoan egingo da ikusgai." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "%d gunea" #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak data baliozkoak izan behar dira." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak beharrezkoak dira." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Gunearen domeinua ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Ezin izan da datu-basetik gunea ezabatu." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean aktualizatu." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "Gunea ez da existitzen." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean sartu." #: wp-includes/ms-functions.php:2178 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Ezin izan da formularioa igo, mesedez, saia zaitez berriro." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Guneko sare identifikatzailea beharrezkoa da." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Gunearen identifikatzailea ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Gunea identifikatzaile horrekin ez da existitzen." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Gunearen bidea ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Badirudi gunea inizializatu gabe dagoela oraindik." #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Gunea dagoeneko inizializatuta dagoela dirudi." #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5343 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/functions.php:8460 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3885 wp-includes/functions.php:568 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundua" msgstr[1] "%s segundua" #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/formatting.php:3892 wp-includes/functions.php:562 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32504 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutua" msgstr[1] "%s minutua" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3323 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s by %2$s pixels" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Taxonomia ikusteko, zoaz editatzeko panel azkarrera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Ea taxonomia publikoki kontsultagarria den." #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Itxura honek huts egin du kargatzerakoan eta administrazio atzealdeak geldiarazi du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Ea bidalketa-moten taulei lotutako taxonomiaren zutabeen sortze automatikoa baimentzen den." #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8511 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Baliabide hau zure web ostalariak hornitua da, eta zure gunerako espezifikoa da. Informazio gehiago nahi baduzu, begira ezazu <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WordPress-en dokumentazio ofizialean </a>." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Ea taxonomia nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri badagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Taxonomia hau kudeatzeko defektuzko Erabiltzailearen Interfaze bat sortuz gero." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Taxonomia bat bere erabilera publikorako zuzendua egonez gero, dela administrazio interfazearen bitartez edo front-end erabiltzaileengatik." #: wp-includes/user.php:3012 wp-includes/user.php:3191 #: wp-includes/user.php:3245 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong>Ez dago konturik erabiltzaile-izen edo e-posta helbide horrekin." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Gakoaren balioa ez dator bat. Aktibazio emailean emandako esteka jarrai ezazu mesedez." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Aldagaia ez dator bat." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Bloke Klasikoaren Laster-teklak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen automatikoki gordetakoak ikusi." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40536 wp-includes/js/dist/editor.js:9076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25609 wp-includes/js/dist/editor.js:25630 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63037 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1721 wp-includes/js/dist/edit-site.js:39637 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40752 wp-includes/js/dist/editor.js:18687 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:399 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Eman aipatutako testuari enfasi bisuala. \"Besteak aipatzean, gu geu aipatzen gara\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24034 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "Orrikatzea" #: wp-includes/media.php:5036 wp-includes/js/dist/block-library.js:27774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27775 msgid "Edit image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18827 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836 msgid "Copy URL" msgstr "Kopiatu URLa" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Sartu atal berriak eta antolatu edukia bisitariak (eta bilatzaileak) zure edukiaren egitura ulertzen laguntzeko." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17314 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Kapsulatu" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Gehitu beste gune batzuetatik hartutako edukia bistaratzen duen blokea; Twitter edo YouTube bezalakoetatik." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Ohikoa" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-includes/js/dist/editor.js:20658 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20758 wp-includes/js/dist/editor.js:32946 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32967 wp-includes/js/dist/editor.js:33943 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:392 msgid "Discussion" msgstr "Iruzkinak" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22460 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22475 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatuak" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26652 wp-includes/js/dist/editor.js:26855 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Add title" msgstr "Gehitu izenburua" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Ikusgaitasuna:" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:25183 #: wp-admin/async-upload.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429 #: wp-admin/includes/media.php:3372 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:990 msgid "Copied!" msgstr "Kopiatuta!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "Bidali berrikustera" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9388 wp-includes/js/dist/editor.js:27151 #: wp-admin/includes/post.php:1580 wp-admin/includes/post.php:1605 msgid "Permalink:" msgstr "Esteka iraunkorra:" #: wp-includes/media.php:5034 msgid "Replace image" msgstr "Ordezkatu irudia" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36303 wp-includes/js/dist/editor.js:7590 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7700 wp-includes/js/dist/editor.js:18113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "Ordenatu" #: wp-includes/js/dist/components.js:58076 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Elementua gehitua." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8570 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:56681 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8017 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4115 wp-includes/js/dist/editor.js:22392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29697 wp-includes/js/dist/editor.js:30047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919 #: wp-admin/includes/media.php:3254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:887 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(fitxa berrian zabaltzen da)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:472 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y G:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Bloke baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Barkatu, ezin dituzu blokeak irakurri erabiltzaile honekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honetako blokeak irakurri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "Argitarapenaren testuinguruaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Blokearentzat atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Prozesatutako blokea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Erregistratutako izen bakarra blokearentzat." #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Ea itxurak eduki kapsulatu moldagarria onartzen duen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:342 msgid "Preview link for the post." msgstr "Aurreikusi esteka bidalketarentzako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametro mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren bisibilitate ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:708 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Mugatu emaitzak esleitutako itxurak egoera bat edo gehiago izan dezaten." #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434 msgid "%s from now" msgstr "hemendik %s-ra" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276 msgid "Object type." msgstr "Objektu mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283 msgid "Object subtype." msgstr "Objektu azpimota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Ez dago automatikoki gordetako berrikusketarik bidalketa honentzat." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST bilaketa maneiatzaileak %s klasea hedatu behar dute." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Uneko erabiltzaileak iragazi gabeko HTML eta JavaScript-a argitaratu dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Barne bilaketa kudeatzailearen errorea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:604 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Itxura honek onartutako ezaugarriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Bidalketaren izenburuan oinarrituz automatikoki sortutako slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Esteka iraunkor txantiloia bidalketarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Bidalketak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa." #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "Bidalketa formatu bateragarriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Mugatu emaitzak objektu mota bateko elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Mugatu emaitzak objektu azpimota bat edo gehiagotara." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Post scheduled." msgstr "Bidalketa programatuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Post updated." msgstr "Bidalketa eguneratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Page updated." msgstr "Orrialdea eguneratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Page scheduled." msgstr "Orrialdea programatuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Bidalketa zirriborro egoerara itzuli da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Orrialdea zirriborro egoerara itzuli da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Page published privately." msgstr "Orrialdea modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Post published privately." msgstr "Bidalketa modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Page published." msgstr "Orrialdea argitaratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Post published." msgstr "Bidalketa argitaratuta." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Bloke motako izenak String-ak izan behar dira." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Iruzkinik ez erakusteko." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "%s bloke mota ez dago erregistraturik." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" bloke mota dagoeneko erregistratuta dago." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Bloke-motek izen-eremu aurrizki bat izan behar dute: Adibidez: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Bloke-mota izenek ezin dituzte letra larriko karaktererik eduki." #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "Ez dago artxiborik erakusteko." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:330 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Eskatutako zenbakiaren bitartea erabilgarri dauden berrikusketen kopuru bera edo handiagoa da." #: wp-includes/user.php:4934 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Ezin izan da informazio pertsonala esportatzeko berrespen e-posta bidali." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1424 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Ez dago tokirik igotzeko. %s KB beharrezko dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1444 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Zure espazio kuota erabili duzu. Mesedez, borra itzazu fitxategiak igo baino lehen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Erabiltzaile honek post hau publikatu dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2818 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Erabiltzaile honek post-a erantsi dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2834 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Erabiltzaile honek autorea alda dezake post honetan." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Erabiltzaile honek terminoak esleitu ditzake taxonomiaren %s-ean." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2855 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Erabiltzaile honek terminoak sor ditzake taxonomiaren %s-an." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4220 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsia: %2$s" #: wp-includes/user.php:4664 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-postabidez jasoko duzu esteka bat esportatu beharrekoak deskargatzeko zure eskaera betetzen dutenean." #: wp-includes/user.php:4667 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-posta bidez jasoko duzu berrespen mezu bat zure data ezabatzen dutenean." #: wp-includes/user.php:4666 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Eskerrik asko ezabapen eskaera berresteagatik." #: wp-includes/user.php:4663 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Eskerrik asko esportatzeko eskaera berresteagatik." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4491 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean dagoeneko burutu da.\n" "\n" "Galderarik edo kexkarik izanez gero, gunearen administratzailearekin haremanetan jarri.\n" "\n" "Informazio gehiagorako, gure pribatutasun politika ere irakur dezakezu: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4477 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean bete egin da.\n" "\n" "Edozein galdera edo kexka izanez gero, gunearen administratzailearekin kontaktatu mesedez.\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4424 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Borratzeko Eskaera Beteta" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4247 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Erabiltzaile datu eskaera pribatua berretsi da ###SITENAME### gunean:\n" "\n" "Erabiltzailea: ###USER_EMAIL###\n" "Eskaera: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Hurrengo helbidean kudeatu eta ikus ditzakezu datu pribatutasun eskaerak:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikus: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4830 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsi: %2$s" #: wp-includes/user.php:4769 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:380 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Datu Pertsonalak Ezabatu" #: wp-includes/comment-template.php:2590 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Gorde nire izena, emaila eta webgunea bilatzaile honetan komentatzen dudan hurrengorako." #: wp-includes/user.php:3973 msgid "User Description" msgstr "Erabiltzailearen deskribapena" #: wp-includes/user.php:3972 msgid "User Last Name" msgstr "Erabiltzailearen abizena" #: wp-includes/user.php:3971 msgid "User First Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" #: wp-includes/user.php:3970 msgid "User Nickname" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "User Display Name" msgstr "Erakutsitako izena" #: wp-includes/user.php:3968 msgid "User Registration Date" msgstr "Erabiltzailearen izena ematearen data" #: wp-includes/user.php:3967 msgid "User URL" msgstr "Erabiltzailearen URLa" #: wp-includes/user.php:3966 msgid "User Email" msgstr "Erabiltzailearen e-posta" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress erabiltzailea" #: wp-includes/user.php:3965 msgid "User Nice Name" msgstr "Erabiltzaile Izen Zuzena." #: wp-includes/user.php:3964 msgid "User Login Name" msgstr "Erabiltzailea Logeatzeko Izena" #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen identifikatzailea" #: wp-includes/media.php:5584 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:397 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pribatutasun Politika" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8283 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Eduki hau egilearengatik ezabatua izan da." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8279 msgid "[deleted]" msgstr "[ezabatuta]" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)" #: wp-includes/user.php:4659 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Gunearen administratzailea notifikatuta izan da eta zure eskaera burutuko du ahal bezain laster." #: wp-includes/user.php:4710 msgid "Invalid action name." msgstr "Ekintza izena baliogabea." #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3966 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "%d iruzkinak informazio pertsonala dauka, baina ezin izan da anonimo gisa sortu." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4773 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Berretsi \"%s\" ekintza" #: wp-login.php:1281 msgid "User action confirmed." msgstr "Erabiltzailearen ekintza berretsia." #: wp-includes/user.php:4766 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:379 msgid "Export Personal Data" msgstr "Esportatu informazio pertsonala" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4853 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Hurrengo ekintza zure kontuan burutzeko eskaera egin da:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Hura berresteko, mesedez, klik egin ezazu hurrengo estekan: \n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Segurtasunez alde batera utzi edo ezabatu dezakezu ez baduzu ekintza burutu nahi. \n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:4658 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Akzioa berretsi egin da." #: wp-includes/comment.php:3765 wp-includes/comment.php:3880 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress Iruzkinak" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40556 wp-includes/js/dist/editor.js:25601 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25622 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "Itxaroten" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1344 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Osatuta" #: wp-includes/comment.php:3807 msgid "Comment Author URL" msgstr "Iruzkin egilearen URLa" #: wp-includes/comment.php:3806 msgid "Comment Author Email" msgstr "Iruzkin egilearen e-posta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3805 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Iruzkin egilea" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1343 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1341 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Egiteke" #: wp-includes/comment.php:3812 msgid "Comment URL" msgstr "Iruzkinaren URLa" #: wp-includes/comment.php:3811 msgid "Comment Content" msgstr "Iruzkinaren edukia" #: wp-includes/comment.php:3810 msgid "Comment Date" msgstr "Iruzkinaren data" #: wp-includes/comment.php:3808 msgid "Comment Author IP" msgstr "Iruzkindu Autorearen IPa" #: wp-includes/comment.php:3809 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Iruzkin Egilearen Erabiltzaile-agentea" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1342 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Berretsia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1636 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Murriztu emaitza-multzoa autore kontsideratzen diren erabiltzaileei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Barkatu, ez zaude baimenduta parametro honen bidez erabiltzaileak bilatzeko." #: wp-includes/media.php:4990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Nirea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Posta-mota ikus daitekeen edo ez." #: wp-includes/functions.php:3695 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Jarraitu duzun link-a iraungu da." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1318 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:194 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Baimen-maila altuagoa behar duzu." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago. Mesedez, itxaron ezazu bukatu arte zuk kustomizatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago. Horren gainean egin nahi duzu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Eguneratu hala ere, zure gunea apur dezakeen arren?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Kontsultak leku-marka bakarra espero zuen baina hainbat leku-marka dituen array bat bidali da." #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2411 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s ez da objektuaren baliozko propietatea." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1356 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Ezin duzu hemendik itxura berririk instalatu zure instalazioak SFTP egiaztagiriak behar dituelako. Oraingoz, mesedez <a href=\"%s\">gehitu itxurak administratzailetik</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Erabilienak" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Erabilienak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Sakatu “Hurrengoa” botoia zure menuan estekak gehitzen hasteko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874 #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Sortu menu berria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Sortu menu berria kokaleku honetarako" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da %1$s-en kudeatzailea ireki %2$s-(e)rako." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Gehitu nabigazio-menu bat zure albo-barrara." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s(e)k kontrola hartu du eta une honetan pertsonalizatzen ari da." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22096 wp-admin/includes/post.php:1907 msgid "Take over" msgstr "Hartu kontrola" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13451 wp-includes/js/dist/editor.js:15277 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18932 wp-includes/js/dist/editor.js:20033 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1819 wp-admin/plugin-editor.php:372 #: wp-admin/theme-editor.php:424 msgid "Go back" msgstr "Atzera joan" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu kontrola hartzeko" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400 msgid "Security check failed." msgstr "Segurtasun egiaztapenak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Barkatu, ezin duzu kontrola hartu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Beste erabiltzaile bat aldaketa multzoak editatzen ari da." #: wp-includes/script-loader.php:1325 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Zerbait txarto joan dela ematen du. Itxaron segundo pare bat eta saiatu berriro." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Mesedez itxaron pertsonalizatzen ari denak bukatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Kontrola hartu nahi duzu?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Non nahi duzu menu hau agertzea?" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Menua egiteko <a href=\"%1$s\" %2$s>widgeta%3$s</a> erabiltzekotan bazaude, saltatu urrats hau.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Hemen da agertzen den lekua. Hau aldatu nahi izanez gero, aukeratu beste kokaleku bat." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Menu bat sortuko duzu, kokaleku bat esleitu, eta azkenik menuari elementuak gehituko dizkiozu. Elementu horiek estekak, orrialdeak eta kategoriak izan daitezke. Zure itxurak hainbat menu gune baditu, baliteke menu bat baino gehiago sortu behar izatea." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Zure guneak oraindik menurik ez duela dirudi. Bat sortu nahi duzu? Egin klik botoian hasteko." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Ikusi kokaleku guztiak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Itxura baten bila zabiltza? WordPress.org-eko itxuren direktorioan bilatu edo arakatu dezakezu, itxurak instalatu eta aurreikusi, eta ondoren hemen bertan aktibatu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Itxura berri bat aurreikustean, widgetak eta menuak bezalako elementuak pertsonalizatzen jarrai dezakezu, eta itxura jakin baten aukerak esploratu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Ikusi kokalekua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Zure itxurak menuak kokaleku bakarrean bistaratu ditzake. Hautatu erabili nahi duzun menua." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3290 msgid "Site Name: %s" msgstr "Gunearen izena: %s" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1743 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Balio mota hau ez da onartzen (%s)." #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgetak %s erabiliz erregistratuta egon behar dute bistaratuak izan aurretik." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1699 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Kontsultak ez dauka leku-marka kopuru egokirik (%1$d) pasatu diren argumentu kopururako (%2$d)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "Estekatu hona:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Ez da irudirik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48857 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21633 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Irudi galeria bat bistaratzen du." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "HTML pertsonalizatua widgeta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Erabili HTML pertsonalizatu widgeta HTML kode arbitrarioa gehitzeko widgeten gunetara." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3820 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Duela gutxi zure kontuaren e-posta helbidea aldatzea eskatu duzu.\n" "\n" "Hau zuzena bada, mesedez egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3891 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Zure e-posta helbidea ez da eguneratu oraindik. Mesedez egiaztatu %s(e)ko sarrera ontzia ea berrespen mezua jaso duzula." #: wp-includes/user.php:3800 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea hau dagoeneko erabilita dago." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Itzuli kategorietara" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Itzuli esteka-kategorietara" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1339 wp-includes/script-loader.php:1341 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko errore %d dago." msgstr[1] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko %d errore daude." #: wp-includes/script-loader.php:1352 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programatu zure pertsonalizazio aldaketak etorkizuneko data batean argitaratzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1344 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Hasierako orrialdea eta bidalketen orrialdea desberdinak izan behar dira." #: wp-includes/script-loader.php:1353 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak berriak aurreikusi aldaketak programatuta edo zirriborro bezala gordeta daudenean. Mesedez argitaratu zure aldaketak edo itxaron besteek argitaratu arte itxura berriak aurreikusteko." #: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktibatu eta argitaratu" #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgid "Updating" msgstr "Eguneratzen" #: wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "Discard changes" msgstr "Baztertu aldaketak" #: wp-includes/script-loader.php:1326 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Zure itxura berria deskargatzen…" #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Draft Saved" msgstr "Zirriborroa gorde da" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Irish" msgstr "Irlandera" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" #: wp-includes/script-loader.php:1161 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloa" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" #: wp-includes/script-loader.php:1150 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Persian" msgstr "Persiera" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" #: wp-includes/script-loader.php:1145 msgid "Maltese" msgstr "Maltera" #: wp-includes/script-loader.php:1144 msgid "Malay" msgstr "Malaysiera" #: wp-includes/script-loader.php:1143 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddisha" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Thai" msgstr "Thaiera" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Swahili" msgstr "Swahilia" #: wp-includes/script-loader.php:1328 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Argitaratu gabeko aldaketak alderantzizkatzen…" #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Mesedez, gorde zure aldaketak aurrebista partekatu ahal izateko." #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Zure zuzeneko aurrebista prestatzen. Itxaron pixka bat." #: wp-includes/script-loader.php:1329 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Ziur al zaude argitaratu gabeko aldaketak baztertu nahi dituzula?" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1333 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Aurreikusten ari zarenak baino auto-gordetako aldaketa berriagoak daude. <a href=\"%s\">Berrezarri automatikoki gordetakoa</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiera" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitiko kreolera" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Greek" msgstr "Greziera" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "German" msgstr "Alemana" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Filipino" msgstr "Filipinera" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65371 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Danish" msgstr "Daniera" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Czech" msgstr "Txekiera" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Txinera (tradizionala)" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Txinera (sinplifikatua)" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Chinese" msgstr "Txinera" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" #: wp-includes/script-loader.php:1108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65263 msgid "Chapters" msgstr "Kapituluak" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Albanian" msgstr "Albaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansa" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Flash player aktibaturik edo instalaturik ez duen nabigatzaile bat erabiltzen ari zara. Mesedez aktibatu zure Flash player plugina edo deskargatu azken bertsioa https://get.adobe.com/flashplayer/ helbidean" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Live Broadcast" msgstr "Zuzeneko emanaldia" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1822 wp-includes/pluggable.php:2005 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Egilea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1794 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:1994 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webgunea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1142 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "'%s' metodoa gainidatzi behar da." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed erantzuna" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed erantzunak" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2894 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko sareko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Sareko administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n" "\n" "E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2796 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Duela gutxi sareko administratzaile e-posta aldatzea eskatu duzu. \n" "\n" "Hau zuzena bada, egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:191 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Erabiltzailea ezin da gune honetara gehitu." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8115 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n" "\n" "E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/load.php:1865 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Aldaketaren gakoaren egiaztapenak huts egin du. Mesedez saiatu berriz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "bilatu WordPress.org-eko itxuren artean" #: wp-includes/functions.php:7970 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "UUID V4 soilik onartzen da une honetan." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s itxura" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalatu eta aurreikusi" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Iragazi itxurak (%s)" #: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "The Press This plugina beharrezkoa da." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Joan itxuraren iturburuetara" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Invalid URL." msgstr "URL baliogabea." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Esteka batzuk gehitzeko unea da! Egin klik “%s” botoian zure menuan orri, kategoria eta esteka pertsonalizatuak jartzen hasteko. Gehitu nahi adina gauza." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Choose image" msgstr "Aukeratu irudia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "Aukeratu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "Aldatu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "Hautatu audioa" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudia“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko garaiera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudia“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko zabalera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudia“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko tamaina duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudia“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan bideoak duen tamaina bera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "Minutua" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "Ordua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55369 #: wp-includes/js/dist/components.js:55374 msgid "Time" msgstr "Ordua" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1969 #: wp-includes/js/dist/components.js:55300 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "Eguna" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1963 #: wp-includes/js/dist/components.js:55318 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "Hilabetea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:55390 #: wp-includes/js/dist/components.js:55395 wp-includes/js/dist/editor.js:9246 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1721 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Bisuala" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "Sortu menu berria" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "Menu berria" #: wp-includes/class-wp-user.php:780 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Erabiltzaile-mailen erabilera zaharkituta dago. Horren ordez, gaitasunak erabili." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Itxurak, guraso-itxura bezala bere burua zehazten du. Mesedez berrikusi %s goiburua." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridianoa" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Zure itxurak widget guneak baditu, bertan ere menuak gehi ditzakezu. Bisitatu <a href=\"%s\">Widgets panela</a> eta gehitu “Nabigazio-menu widgeta” albo-barra edo orri-oin batean menu bat bistaratzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770 msgid "CSS code" msgstr "CSS kodea" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Zure hasierako orrialdeak erakusten du" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Nabigatzeko teklatu bat erabiltzen denean:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Pantaila irakurledun erabiltzaileak: inprimaki moduan zaudetenean, baliteke Esc tekla birritan sakatu behar izatea." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen batean." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Edizio gunean, Tab teklak tab karaktere bat sartzen du." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Gune honetatik kanpora mugitzeko, sakatu Esc tekla eta jarraian Tab tekla." #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Edizio eremuak automatikoki nabarmentzen du kodearen sintaxia. Zure <a href=\"%1$s\" %2$s>erabiltzaile-profilean%3$s</a> hau desgaitu dezakezu testu arrunt moduan lan egiteko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Zure guneko hasierako orrialdean bistaratzen dena aukeratu dezakezu. Bidalketak izan daitezke alderantzizko hurrenkera kronologikoan (blog klasikoa) edo orrialde finko/estatiko bat. Hasierako orrialde estatiko bat ezartzeko, bi orrialde sortu behar dituzu lehenbizi. Bat hasierako orrialdea bilakatuko da eta bestean bidalketak bistaratuko dira." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen %s-ean." msgstr[1] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake %s kokapenetan." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Gehitu hemen zure CSS kodea zure gunearen itxura eta diseinua pertsonalizatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Zure itxurak hainbat menu izanez gero, beroiei izen argiak emateak kudeaketa erraztuko dizu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 msgid "Homepage Settings" msgstr "Hasierako orrialdearen ezarpenak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org itxurak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094 msgid "Installed themes" msgstr "Instalatutako itxurak" #: wp-includes/script-loader.php:1359 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389 msgid "Publish Settings" msgstr "Argitaratzen ezarpenak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Copied" msgstr "Kopiatuta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380 msgid "Preview Link" msgstr "Aurreikusi esteka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ez da aldaketarik gorde oraindik, beraz ez dago ezer zakarrontzira bidaltzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1310 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Etorkizuneko data bat eman behar duzu programatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372 msgid "Share Preview Link" msgstr "Partekatu aurrebistaren esteka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Aldaketak zakarrontzira bidali dira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Aldaketak dagoeneko zakarrontzian daude." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1347 wp-includes/script-loader.php:1349 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Ezin izan da gorde baliogabeko ezarpen %s dagoelako." msgstr[1] "Ezin izan da gorde baliogabeko %s ezarpen daudelako." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Ikusi aldaketak nola geratuko liratekeen zure webgunean, eta partekatu aurrebista Pertsonalizatzailera sarbiderik ez duen jendearekin." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Ezin izan dira aldaketak zakarrontzira bidali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Egiaztatze arazo bat egon da. Mesedez birkargatu eta saiatu berriz." #: wp-includes/admin-bar.php:932 msgid "Edit User" msgstr "Editatu erabiltzailea" #: wp-includes/admin-bar.php:886 msgid "View User" msgstr "Ikusi erabiltzailea" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Aurreko aldaketa multzoa dagoeneko argitaratu da. Mesedez saiatu berriz oraingo aldaketa multzoa gordetzen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke “HTML pertsonalizatua” widgetean. Oraindik egin ez baduzu, zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Aupa, badirudi HTML kodea itsatsi duzula Testua widgeteko “Bisuala” fitxan. Agian “Testua” fitxan itsatsi nahi zenuen kodea. “HTML pertsonalizatua” widget berria frogatu dezakezu ere!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "HTML kodea itsatsi berri duzu?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Badakizu orain “HTML pertsonalizatua” widgeta dagoela? Pantaila honetan zerrendatzen diren widgetak begiratuz aurki dezakezu. Proba ezazu zure gunean pertsonalizatutako kodea gehitzeko!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Ba al zenekien orain “HTML pertsonalizatua” widgeta dagoela? “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Gehitu widgeta</a>” botoia sakatu eta “HTML” bilatuta aurki dezakezu. Eman begirada bat kode pertsonalizatua zure gunera gehitzen hasteko!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Zuk nahi duzun testua." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke “HTML pertsonalizatua” widgetean. Zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "HTML pertsonalizatua widget berria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Ondoko HTML etiketak onartzen dira:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Zuk nahi duzun HTML kodea." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML pertsonalizatua" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49102 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24050 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "elementu %s" msgstr[1] "%s elementu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62210 msgid "Show tag counts" msgstr "Erakutsi etiketen zenbaketa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Gehitu media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Gehitu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Gehitu Irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Gehitu audioa" #: wp-includes/media.php:4550 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "(no author)" msgstr "(egilerik ez)" #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-admin/includes/file.php:638 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Errore bat gertatu da. Mesedez, saiatu beranduago berriro." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Bideo widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Bideo widgeta (%d)" msgstr[1] "Bideo widgetak (%d)" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Media widgeta (%d)" msgstr[1] "Media widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "Media widgeta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "Gehitu widgetera" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editatu media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Ordeztu media" #: wp-signup.php:958 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Sareak une honetan guneen eta erabiltzaileen izen ematea onartzen du." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "Ez da mediarik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "Media elementu bat." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:965 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Izen ematea aldatzeko edo desgaitzeko zoaz <a href=\"%s\">Aukeren orrialdera</a>." #: wp-signup.php:955 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Sareak une honetan erabiltzaileen izen ematea onartzen du." #: wp-signup.php:952 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Sareak une honetan guneen izen ematea onartzen du." #: wp-signup.php:949 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Sareak une honetan ez ditu izen emateak onartzen." #: wp-signup.php:944 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Kaixo, sare administratzaile!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "Widgetaren izenburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "Media fitxategiaren URLa" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s bideoaren iturburu-fitxategiaren URLa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "Eranskin-bidalketaren identifikatzailea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu fitxategi egoki bat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Audio irakurgailu bat erakusten du." #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Irudi widgeta (%d)" msgstr[1] "Irudi widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Audio widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Audio widgeta (%d)" msgstr[1] "Audio widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Irudi widgeta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editatu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Ordeztu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Ordeztu irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editatu audioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Ordeztu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Ez da audiorik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Irudi bat bistaratzen du." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s audioaren iturburu-fitxategiaren URLa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Media liburutegiko bideo bat bistaratzen du, edo YouTube, Vimeo edota beste hornitzaile batekoa. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editatu galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Gehitu irudiak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu audio fitxategi bat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Ezin izan da media aurreikusi errore ezezagun baten ondorioz." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2589 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa edo berdina izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2581 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa izan behar da" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Eskatutako orrialde zenbakia erabilgarri dauden orrialde kopurua baino handiago da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Include parametro bat zehaztu behar duzu include eremuaren arabera ordenatzeko." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2571 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa edo berdina izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2563 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa izan behar da" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1203 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten terminoetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1612 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten erabiltzaileetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Ezaugarri guztiak, bidalketa motak onartzen dituenak." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Kendu nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Kendu nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Nabarmendutako irudia" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3139 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s-(e)tiko atzeradeia erabiltzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Iruzkinaren guraso-bidalketako pasahitza (bidalketa pasahitz batekin babestuta egonez gero)." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5046 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Iradokitako irudi neurriak: %1$s bider %2$s pixel." #: wp-includes/media.php:4993 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Elementu hau zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n" "Ekintza hau ezin da desegin.\n" "'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/media.php:4994 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Elementu hauek zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n" "Ekintza hau ezin da desegin.\n" "'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/comment.php:3645 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Barkatu, iruzkinak ez daude baimenduta elementu honetarako." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Ea zerrenda zurian ez dauden hornitzaileentzat oEmbed aurkikuntza eskaera bat egin nahi den." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Barkatu, ezin duzu proxy bidezko oEmbed eskaerarik egin." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "U" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko zabalera pixeletan." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko garaiera pixeletan." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Erabili beharreko oEmbed formatua." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "oEmbed datuak eskuratzen diren baliabideentzako URLa." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "Txertatu/editatu media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "Data/ordua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61809 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Aurkibidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Txertatu/editatu adibide kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Identifikatzailea hizki batekin hasi behar da eta ondoren hizki, zenbaki, gidoi, puntu, bi puntu eta azpimarrak bakarrik erabil daitezke." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Pertsonalizatzailea erabiltzean, gunean zehar orrialde desberdinetara nabigatu dezakezu, orrialde horietan bistaratzen diren widgetak ikusteko eta editatzeko." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Zure itxurak widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." msgstr[1] "Zure itxurak %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Zure itxurak widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Zure itxurak beste widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Zure itxurak beste widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." msgstr[1] "Zure itxurak beste %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen." #: wp-includes/option.php:2780 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Helbide hau helburu administratiboetarako erabiltzen da, adibidez erabiltzaile berrien jakinarazpenetarako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1052 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Terminorako bakarra den identifikatzaile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren identifikatzaile alfanumerikoa. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Bidalketa motaren oinarrizko REST bidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Bidalketa motaren identifikatzaile alfanumerikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa moten etiketak hainbat testuinguruentzako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa motaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Bidalketa motak erabilitako gaitasun guztiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Ea bidalketa motak seme-alabarik izan dezakeen ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen terminoak zakarrontzira botatzerik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen berrikusketak zakarrontzira botatzerik. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Egoeraren identifikatzaile alfanumerikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1600 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino beranduago argitaratutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Erabiltzailearen avatarraren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1491 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Erabiltzaileari esleitutako rolak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444 msgid "URL of the user." msgstr "Erabiltzailearen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1468 msgid "The nickname for the user." msgstr "Erabiltzailearen ezizena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Description of the user." msgstr "Erabiltzailearen deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1455 msgid "Author URL of the user." msgstr "Erabiltzailearen egile-URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462 msgid "Locale for the user." msgstr "Erabiltzailearen eskualde-ezarpena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429 msgid "Last name for the user." msgstr "Erabiltzailearen abizena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "First name for the user." msgstr "Erabiltzailearen izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Display name for the user." msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404 msgid "Login name for the user." msgstr "Erabiltzailearen saioa hasteko izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:916 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:963 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Erabiltzailea ezin da ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626 msgid "Error creating new user." msgstr "Errorea erabiltzaile berria sortzean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1106 msgid "The parent term ID." msgstr "Guraso terminoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "HTML title for the term." msgstr "Terminoaren HTML izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 msgid "URL of the term." msgstr "Terminoaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:793 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Terminoa ezin da ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:675 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ezin da guraso-terminoa ezarri, taxonomia ez da hierarkikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:420 msgid "Term does not exist." msgstr "Terminoa ez da existitzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Taxonomiari lotutako motak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363 msgid "The title for the post type." msgstr "Bidalketa motaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154 msgid "Cannot view post type." msgstr "Ezin da bidalketa mota ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Ezin da egoera ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Egoera baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "Egoeraren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1071 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Jatorrizko eranskin-fitxategiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1043 msgid "Attachment type." msgstr "Eranskin mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1020 msgid "The attachment description." msgstr "Eranskinaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1051 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Eranskinaren MIME mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997 msgid "The attachment caption." msgstr "Eranskinaren epigrafea." #: wp-includes/option.php:2857 msgid "Default post category." msgstr "Bidalketa kategoria lehenetsia." #: wp-includes/option.php:2747 msgid "Site tagline." msgstr "Gunearen eslogana." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Nork: %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS errorea:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:591 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Ezin da iruzkina sortu mota horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:789 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Invalid comment content." msgstr "Iruzkinaren eduki baliogabea." #: wp-includes/post.php:4990 msgid "Invalid page template." msgstr "Txantiloi-orrialde baliogabea." #: wp-includes/post.php:4607 wp-includes/rest-api.php:2273 #: wp-includes/script-loader.php:1360 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "Data baliogabea." #: wp-includes/rest-api.php:2279 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:773 #: wp-includes/user.php:4706 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "E-posta helbide baliogabea." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "JSONP atzeradei-funtzio baliogabea." #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "Bideoa erreproduzitzen ari da." #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "Bideoa pausatuta dago." #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Hau hasierako orrialde atal baten adibide bat da. Hasierako orrialde atalak edozein orrialde izan daitezke hasierako orrialdeaz gain, azkenengo bidalketak erakusten dituen orrialdea barne." #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Oinarrizko kontaktu-informazioa duen orri bat da hau, adibidez helbidea eta telefono zenbakia. Kontakturako inprimaki bat gehitzen saia zaitezke ere." #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Albisteak" #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "Agian bere burua eta lana hemen aurkeztu nahi duen artista bat zara, edo akaso negozio bat zara eta zure misioa bertan azaldu nahi duzu." #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Azken bidalketak" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Azken iruzkinak" #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Ongi etorri zure gunera! Zure hasierako orrialdea da hau, webgunera lehenengo aldiz datozenean bisitariek sarrien ikusiko dutena." #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin mota aldatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:1186 wp-admin/includes/user.php:62 #: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileei rol hori emateko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak parametro horren arabera ordenatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak rolaren arabera iragazteko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:947 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik sortzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Barkatu, bidalketarik gabe ezin duzu iruzkinik sortu." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak egiteko '%s' editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:410 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau irakurtzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:554 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin honen bidalketa irakurtzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Barkatu, ez duzu menuko elementuak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkinik irakurri bidalketarik gabe." #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Barkatu, ez daukazu %s eremu pertsonalizatua editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Barkatu, ez duzu emandako terminoak esleitzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:906 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketak itsaskorrak bihurtzeko baimenik." #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Gune honi buruz" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Hau zure burua eta gunea aurkezteko leku egoki bat izan daiteke edo kredituak gehitzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Ezabatutako erabiltzailearen bidalketak eta estekak beste erabiltzaile ID honi esleitu." #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Itxura honek ez du bideo goibururik onartzen orrialde honetan. Nabigatu ezazu hasierako orrialdera edo bideo goiburuak onartzen dituen beste orrialde batera." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "Aldatu bideoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Ez da bideorik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "Hautatu bideoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "Aukeratu bideoa" #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Hasierako orrialdearen atal bat" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Orduak" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "48011 Bilbo" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Kale nagusia, 123" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "larunbata eta igandea: 11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "astelehenetik ostiralera: 9:00AM–5:00PM" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Aurki gaitzazu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1360 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Pasahitzak ezin dira hutsik egon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:601 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-parametroa(k)." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Pasahitzek ezin dute \"%s\" karaktererik izan." #: wp-includes/script-loader.php:1323 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Erakutsi kontrolak" #: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ezkutatu kontrolak" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "Dokumentuaren aurrebista" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Header Media" msgstr "Goiburuko multimedia" #. translators: %s: Add Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren oinarrizko REST bidea." #: wp-includes/l10n.php:1740 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Gune lehenetsia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1011 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Eranskinaren HTML epigrafea, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1006 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Eranskinaren epigrafea, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1034 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Eranskinaren HTML deskripzioa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1029 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Eranskinaren deskripzioa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Sartu baliozko YouTube URL bat mesedez." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Edo sartu YouTube URL bat:" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:936 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Erabiltzaileek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:779 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Terminoek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:497 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Berrikusketek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1138 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Bidalketak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1000 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Iruzkinak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "JSON gorputz baliogabea bidali da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3058 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Mugatu emaitzak egoera bat edo batzuk esleituta dituzten bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Iruzkinaren tamaina onartutakoa baino luzeagoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Bidalketa motari lotutako taxonomiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug zehatz bat edo batzuk dituzten bidalketetara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 msgid "Comment is required." msgstr "Iruzkina beharrezkoa da." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "Izenburua hutsik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16329 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Hasierako orrialdea" #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Barkatu, aipuak itxita daude elementu honetarako." #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "identifikatzaile bat behar-beharrezkoa dut lan honetarako." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2646 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d (barne) eta %3$d (barne) artean egon behar da" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2285 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s ez da baliozko IP helbide bat." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2616 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2631 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s %2$d edo gehiago eta %3$d baino gutxiago izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2601 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "Meta eremuak." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Ezin da meta balioa datu-basetik ezabatu." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2202 wp-includes/rest-api.php:2314 #: wp-includes/rest-api.php:2336 wp-includes/rest-api.php:2359 #: wp-includes/rest-api.php:2474 wp-includes/rest-api.php:2545 #: wp-includes/rest-api.php:2674 wp-includes/rest-api.php:2742 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s ez da %2$s motakoa." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1624 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Erabiltzaileari esleitutako edozein gaitasun gehigarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1620 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako rol zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. Rol bat edo komekin banatutako rol zerrenda bat onartzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1499 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza (ez da inoiz sartzen)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "The email address for the user." msgstr "Erabiltzailarentzako e-posta helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Registration date for the user." msgstr "Erabiltzailearentzako izen-emate data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Gaitasun guztiak esleitu zaizkio erabiltzaileari." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:781 msgid "Username is not editable." msgstr "Erabiltzaile-izena ez da editagarria." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s rola ez da existitzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:895 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Esleipenerako erabiltzaile identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:533 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Une honetan saioa hasi gabe daukazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Ezin da dagoeneko existitzen den erabiltzailerik sortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:722 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honen rolak editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Barkatu, ezin duzu berrikusketa hau ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1168 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordenatu bilduma terminoaren atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1085 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Terminorako identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1184 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Ea bidalketa bati esleituta ez dauden terminoak ezkutatu behar diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Terminoaren mota esleipena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1197 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1191 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Mugatu emaitzak guraso zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Berrikusketaren gurasoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "HTML description of the term." msgstr "Terminoaren HTML deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1058 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Terminorako argitaratutako bidalketa kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Erabiltzailerako bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Ezin da txantiloia ezabatu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Status is forbidden." msgstr "Egoera debekatuta dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Ea termino hodeia bistaratu behar den ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3071 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Mugatu emaitzak itsaskorrak diren elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa mota zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s propietateak balio baliogabea du, eta ezin da nulura eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen erabiltzaileak zakarrontzira botatzetik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Berrikusketa identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:840 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Desplazatu emaitzak elementu kopuru zehatz bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Ziurtatu emaitzek egile zehatzetara esleitutako bidalketak kanpoan uzten dituztela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2972 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Mugatu emaitzak menu_order balio zehatz bat duten bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2923 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Mugatu emaitzak egile zehatz batzuetara esleitutako bidalketetara." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3308 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Mugatu emaitzen multzoa elementuetara, zehaztutako terminoa %s taxonomian esleituta dutenak ezik." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Bidalketari esleitutako terminoak %s taxonomian." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Mugatu emaitzak guraso-identifikatzaile jakin bat duten elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3029 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile jakin batekoak ez diren elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Ea laburpena pasahitz batekin babestua dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Edukira eta laburpenera sarbidea babesteko pasahitza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The format for the post." msgstr "Bidalketaren formatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2610 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML laburpena, bistaratzeko eraldatuta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Bidalketa bistaratzeko erabili beharreko itxura-fitxategia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2641 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Bidalketari ping egin ahal zaion ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Bidalketari iruzkinak irekita dauden ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Bidalketa itsaskorra bezala erabilia izan behar den ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Bidalketaren nabarmendutako mediaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "The title for the object." msgstr "Objektuaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Ea objektua pasahitz batekin babestua dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2596 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Bidalketaren laburpena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2413 msgid "A named status for the post." msgstr "Bidalketaren izendatutako egoera bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren laburpena, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Berriskuketaren identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Bidalketaren egilearen identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Pasahitz bidez babestutako bidalketa bat ezin da itsaskorra bihurtu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1412 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Bidalketa itsaskor bat ezin da pasahitz bidez babestu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:742 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, GMT formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren GUIDa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:748 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "Berrikusketaren GUIDa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:736 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:764 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Berrikusketa aldatu zen azken data, GMT gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Bidalketaren maila orokorrean bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:758 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Berrikusketa azkenekoz aldatu zen data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1577 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Nabarmendutako mediaren identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Bidalketaren guraso identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Barkatu, ez duzu mezu hau eguneratzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Bidalketa dagoeneko ezabatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:677 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:731 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ezin da sortu dagoeneko existitzen den bidalketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile berririk sortzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1404 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Bidalketa bat ezin da itsaskorra izan eta pasahitz bidez babestu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:585 msgid "Incorrect post password." msgstr "Bidalketarako pasahitz okerra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Bidalketaren pasahitza, pasahitz bidez babestuta badago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Bilaketa termino bat zehaztu behar duzu egokitasunaren arabera ordenatzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Erabiltzailearentzako identifikatzaile alfanumeriko bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak babestu behar diren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Ea taxonomiek seme-alabak izan behar dituzten ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Taxonomiak erabilitako gaitasun guztiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Ea edizio zerrendako bidalketak bidalketa motaren arabera sartu behar diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak publikoki bilatu daitezkeen ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak gunearen azalean erakutsiko diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren etiketak hainbat testuingururako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketaren egoerak kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Emaitzetan itzuli beharreko gehieneko elementu kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Bildumaren uneko orrialdea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak pribatuak izan behar duten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Eskakizuna egin den esparrua; erantzunean dauden eremuak zehazten ditu." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "'%s' metodoa ez dago inplementatuta. Azpiklasean gainidatzi behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Mugatu emaitzak testu-kate batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:852 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenatu bilduma objektu atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Ziurtatu emaitzak guraso ID zehatzak kanpoan uzten dituela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1690 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak mota zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1682 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak egoera zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1629 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:845 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1158 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordenatu atributua gorazko edo beherazko hurrenkeran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile zehatzetako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1673 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean argitaratutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1594 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak egile e-posta zehatz batekoetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2941 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Ziurtatu emaitzetatik kanpo geratzen direla ID zehatzak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1585 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ziurtatu emaitzek erabiltzaile ID zehatzetara esleitutako iruzkinak kanpoan uzten dituztela. Baimena eskatzen du." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avatar URLa %d pixeleko tamainako irudiarekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1543 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen avatar URLak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2962 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Mugatu emaitzak identifikatzaile zehatzetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak erabiltzaile identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269 msgid "URL to the object." msgstr "Objektuaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1511 msgid "State of the comment." msgstr "Iruzkinaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551 msgid "The content for the post." msgstr "Bidalketaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML edukia, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Bidalketaren data GMT gisa argitaratu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1505 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Lotutako bidalketa-objektuaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Bidalketaren gurasorako identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1021 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Iruzkina ezin da ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Iruzkina dagoeneko zakarrontzian dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Objekturako bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1430 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen IP helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Iruzkinaren egilearentzat e-posta helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen bistaratze izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen erabiltzaile agentea (user agent)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "URL for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Iruzkinaren egilearen identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1415 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Erabiltzaile-objektuaren identifikatzailea, egilea erabiltzaile bat izan bada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:889 msgid "Updating comment failed." msgstr "Iruzkina eguneratzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:854 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Iruzkinaren egoera eguneratzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:717 msgid "Creating comment failed." msgstr "Iruzkina sortzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:640 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Iruzkina sortzeko baliozko erabiltzaile izena eta e-posta balioak behar dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:582 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ezin da sortu jada badagoen iruzkin bat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/comment.php:3697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:459 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Barkatu, saioa hasi behar duzu iruzkina egiteko." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Kontsulta parametroa ez dago baimenduta: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1108 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1321 msgid "No data supplied." msgstr "Ez da daturik hornitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1116 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Ez da eduki-motarik eman." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1299 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Mugatu emaitzak MIME mota jakin bateko eranskinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1292 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Mugatu emaitzak media mota jakin bateko eranskinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1335 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Edukiaren traola ez dator bat espero zenarekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1124 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Ez da eduki-disposiziorik eman." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Ea zakarrontzia saltatu eta ezabaketa behartu nahi den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1134 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Eduki-disposizioa baliogabea. Eduki-disposizioak honako edo antzeko formatua izan behar du: attachment; filename=\"irudia.png\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1167 msgid "Could not open file handle." msgstr "Ezin izan da fitxategi kudeatzailea ireki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1065 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Eranskinari lotutako bidalketaren identifikatzailea." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "Page Attributes" msgstr "Orrialdearen atributuak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetara mediarik igotzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Barkatu, ez duzu gune honetara mediarik igotzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1058 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Media fitxategiari buruzko xehetasunak, mota horri dagozkionak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:441 msgid "Invalid parent type." msgstr "Guraso mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:988 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Eranskina bistaratzen ez denean erakutsi beharreko ordezko testua." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "Jada ezin da REST APIa erabat desgaitu, baina horren ordez rest_authentication_errors iragazkia erabil daiteke APIra sarbidea mugatzeko." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Pages" msgstr "Ikusi orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Posts" msgstr "Ikusi bidalketak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgid "Post Attributes" msgstr "Bidalketaren atributuak" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editatu aldaketa multzoa" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Ikusi aldaketa multzoa" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Aldaketa multzo guztiak" #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Bilatu aldaketa multzoak" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu." #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Aldaketa multzo berria" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "Pertsonalizatutako CSSa" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Eranskinaren atributuak" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Aldaketa multzoak" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Aldaketa multzoa" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1979 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, duela %3$s (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:3031 wp-includes/option.php:3044 #: wp-includes/option.php:3104 wp-includes/option.php:3117 #: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" aukera taldea ezabatu da. Erabili beste ezarpen multzo bat." #: wp-includes/option.php:2803 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Data kate guztietarako data formatua." #: wp-includes/option.php:2813 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Denbora kate guztietarako denbora formatua." #: wp-includes/option.php:2823 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Astea hasteko erabiliko den egunaren zenbakia." #: wp-includes/option.php:2867 msgid "Default post format." msgstr "Bidalketa formatu lehenetsia." #: wp-includes/option.php:2835 msgid "WordPress locale code." msgstr "Wordpressen eskualde-ezarpen kodea." #: wp-includes/option.php:2925 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Baimendu esteka jakinarazpenak beste blogetatik (pingback-ak eta aipuak) artikulu berrietan." #: wp-includes/option.php:2878 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Blogean gehienez erakutsiko den orrialde kopurua." #: wp-includes/option.php:2846 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Bistaratzerakoan, :-) eta :-P bezalako emotikonoak grafikoetan bilakatu." #: wp-includes/option.php:2793 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Zure ordu-zona berean dagoen hiri bat." #: wp-includes/option.php:2734 msgid "Site title." msgstr "Gunearen izenburua." #: wp-includes/link-template.php:2957 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-includes/link-template.php:2956 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1514 msgid "Username or Email Address" msgstr "Erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea" #: wp-includes/media.php:5006 msgid "Search media items..." msgstr "Bilatu media elementuak..." #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu beste bilaketa batekin edo %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "Iragazi itxurak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "Aldatu itxura" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "%s arakatzen ari zara" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Eguneratu orain" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Bertsio berria eskuragarri. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Itxura pertsonalizatu: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Egin klik elementu hau editatzeko." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalatu eta aurreikusi itxura: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Itxurarentzako xehetasunak: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Itxuraren zuzeneko aurrebista: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Egin klik widget hau editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Egin klik menu hau editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Egin klik gunearen izenburua editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSSan ez da markatze lengoaiarik baimentzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803 msgid "Invalid role." msgstr "Rol baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:458 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau editatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2422 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau esleitzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:750 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2159 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Barkatu, ezin izan da zure terminoa sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Barkatu, ezin izan da iruzkina editatu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:818 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Aurkitutako widget kopurua: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:960 msgid "No widgets found." msgstr "Ez da widgetik aurkitu." #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Ezin izan da %1$s sortu: %2$s" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "%1$s eta %2$s fitxategiak bakarrik erabil daitezke bideo goiburuan. Bihur ezazu zure bideo fitxategia mesedez eta berriz saiatu. Bestela, bideoa YouTubera igo dezakezu eta azpiko aukerarekin estekatu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Bideo fitxategi hau luzeegia da goiburu-bideoa izateko. Saia zaitez motzago batekin edo konprimitzeko ezarpenak hobetu eta berriro igo 8MB baino txikiagoa den fitxategi bat. Edo, jar ezazu zure bideoa Youtuben eta azpian duzun aukerarekin egin ezazu esteka bat." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Atzeko planorako ezarpen ezezaguna." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73283 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12235 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24327 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS gehigarria" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23724 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Ikasi gehiago CSSri buruz" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Atzeko irudiaren errepikapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Atzeko tamaina baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Atzeko eranskinerako balio okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Atzeko irudirako Y kokapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Atzeko irudirako X kokapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "Egokitu pantailara" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Errepikatu atzeko irudia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "Irudiaren kokapena" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "Korritu Orrialdearekin" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Header Video" msgstr "Goiburuko bideoa" #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako zabalera aholkatzen du." #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako altuera aholkatzen du." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Aurrezarria" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Bideo bat gehitzen baduzu, irudia ikusiko da bideoa kargatu bitartean." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako dimentsioak aholkatzen ditu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Ziur al zaude itxura hau ezabatu nahi duzula?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Ezarpena ez da existitzen edo ez da ezagutzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Ezarpena aldatzeko baimenik ez gaitasuna dela eta." #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Displaying %d themes" msgstr "%d itxura bistaratzen" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Erakutsi itxura honen xehetasunak: %s" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953 msgid "%d themes found" msgstr "%d itxura aurkitu dira" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "Aupa, %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Aldaketa multzo UUID okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Aldaketa multzo UUID baliogabea" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645 msgid "New page title" msgstr "Orrialde berriaren izenburua" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Inprimaki honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Esteka honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen." #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHPren XML hedapena ez dago eskuragarri. Jarri kontaktuan ostatatze hornitzailearekin PHPren XML luzapena gaitzeko mesedez." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:899 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editatu hautatutako menua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:796 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Abisua: esteka txertatu da baina erroreak izan ditzake. Mesedez egiaztatu ezazu." #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51729 msgid "Search results" msgstr "Bilaketa-emaitzak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Control-Option-H laguntza jasotzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Erabili ezker/eskuin gezi-teklak segundo bat aurreratzeko eta gora/behera geziak hamar segundo aurreratzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1096 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: wp-includes/script-loader.php:1097 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "Video Player" msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Audio Player" msgstr "Soinu erreproduzigailua" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Time Slider" msgstr "Denbora graduatzailea" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Volume Slider" msgstr "Bolumen graduatzailea" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Erabili gora/behera gezi-teklak bolumena igotzeko edo jaisteko." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termino horiek ez dira existitzen." #: wp-includes/taxonomy.php:2446 wp-includes/taxonomy.php:3256 msgid "A name is required for this term." msgstr "Termino honek izena beharrezkoa du." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620 #: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1278 #: wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktibatu %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4938 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu erabiltzaile datuak atzitu gune honetan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile hau editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Barkatu, ezin duzu zure profila editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3264 wp-admin/includes/post.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik editatu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Tan" msgstr "Beltzarana" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Seasonal" msgstr "Urtarokoa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 msgid "Photoblogging" msgstr "Argazki bloga" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Responsive Layout" msgstr "Diseinu moldakorra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Fluid Layout" msgstr "Diseinu Jariakorra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Fixed Layout" msgstr "Diseinu Finkoa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1114 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hori ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau editatu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "Menua editatu" #: wp-includes/script-loader.php:1999 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: wp-includes/class-wpdb.php:2293 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Ezin izan da errore mezua jaso MySQL-tik" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Itzuli %s-(e)ra" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161 msgid "Deleted:" msgstr "Ezabatuta:" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2104 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Pasahitza aldatua hurrengo erabiltzailearentzako: %s" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2114 wp-includes/user.php:2744 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Pasahitza aldatuta" #: wp-includes/revision.php:888 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Barkatu, ezin duzu zirriborrorik aurreikusi." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266 #: wp-includes/script-loader.php:834 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Barkatu, ezin duzu hori egin." #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Pasahitzaren erresistentzia ezezaguna" #: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:711 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:57 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Berretsi pasahitz ahula erabili nahi duzula." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5071 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Etiketen egitura bat behar da pertsonalizatutako lotura iraunkorrak erabiltzeko. <a href=\"%s\">Ikasi gehiago</a>" #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Irudi mozketaren aurreikuspen eremua. Saguaren interakzioa behar du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6464 wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategirik igo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoriarik gehitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:491 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak zerrendatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599 #: wp-includes/script-loader.php:1361 msgid "Invalid value." msgstr "Balio okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1319 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau pertsonalizatu." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Ez pasatu %1$s etiketarik %2$s funtzioari" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Link options" msgstr "Esteka aukerak" #: wp-includes/script-loader.php:1272 wp-includes/js/dist/format-library.js:800 msgid "Link inserted." msgstr "Esteka txertatua." #: wp-includes/script-loader.php:1271 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22690 msgid "Link selected." msgstr "Esteka hautatu da." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1025 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1036 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s behar da irudiaren meta erauzteko." #: wp-includes/media.php:5009 msgid "No media items found." msgstr "Ez da media elementurik aurkitu." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:506 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "%1$s konstantea <strong>zaharkituta</strong> dago. Erabili %2$s konstante boolearra %3$s-n azpidomeinu konfigurazioa aktibatzeko. Erabili %4$s azpidomeinu baten konfigurazioa aktibatuta dagoen egiaztatzeko." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3943 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "%1$s eskuz kentzean PHP-ren abisuak agertuko dira. Bere ordez erabili %2$s iragazkia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Hurrengo lasterbideak idatzi ahala aplikatuko dira edo parrafo berean dagoen testua eurekin inguratzen duzunean. Sakatu Esc tekla edo Desegin botoia desegiteko." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1824 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1442 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Zure saioa bukatu egin da. Sartu berriz lehengo lekura itzultzeko." #: wp-includes/user.php:261 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta eremua hutsik dago." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:298 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s e-postarentzat sartu duzun pasahitza ez da egokia." #: wp-includes/taxonomy.php:616 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Ezin da sistemaren taxonomia bat deserregistratu." #: wp-includes/post.php:715 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/script-loader.php:1324 wp-includes/js/dist/block-library.js:6495 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25089 msgid "(Untitled)" msgstr "(Izenburu gabe)" #: wp-includes/post.php:1873 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Ezin da sistemaren bidalketa mota bat deserregistratu." #: wp-includes/post.php:701 wp-admin/includes/template.php:2299 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-includes/post.php:686 wp-admin/includes/template.php:2313 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Zain" #: wp-includes/post.php:657 wp-admin/includes/template.php:2321 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3310 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Jarioa" #: wp-includes/post-template.php:1811 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Sartu" #: wp-includes/post.php:643 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-includes/post.php:671 wp-admin/includes/template.php:2306 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-includes/pluggable.php:630 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen edo e-posta helbide baliogabea edo pasahitz okerra." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7468 wp-includes/media-template.php:203 #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "Close dialog" msgstr "Elkarrizketa itxi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252 msgid "No logo selected" msgstr "Ez dago logorik hautatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55703 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55738 msgid "Choose logo" msgstr "Aukeratu logoa" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5638 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "%2$s-an %1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %3$s! bertsiotik! Erabili %4$s bere ordez." #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s debekatuta dago" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Change logo" msgstr "Aldatu logoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5253 msgid "Select logo" msgstr "Logoa hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Prozesatze partzialak edukia edo edukiaren testu-katea (edo zerrenda) itzuli behar ditu, ez bihak." #: wp-includes/comment.php:286 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Onartua" #: wp-includes/comment.php:288 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/comment.php:287 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:1264 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure url-a luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1256 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izena luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1268 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong>: Zure iruzkina luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure email helbidea luzeegia da." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:77 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240 #: wp-admin/includes/template.php:2456 msgid "Logo" msgstr "Logoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22754 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Itsatsi URLa edo idatzi bilatzeko." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type." msgstr "Objektu mota baliogabea" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:398 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:632 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Txantiloia falta da. Txantiloi independienteek gutxienez %1$s edo %2$s txantiloi-fitxategi bat izan behar dute. <a href=\"%3$s\">Haur-itxurek</a> %4$s estilo-orrian txantiloi goiburua izan behar dute %5$s estilo-orrian." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5189 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Bistaratu gunearen izenburua eta eslogana" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mugikor aurrebista modua sartu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klik elementu hau editatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5039 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Mahaigaineko aurrebista modua sartu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5043 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tablet aurrebista modua sartu" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Iruzkin bidalketan akatsa" #: wp-includes/user.php:3482 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen hori ez dago onartuta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:933 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Oraingoa: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Oraingoz ezarria: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:6032 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Irakurri <a href=\"%s\">WordPress arazten</a> informazio gehiago lortzeko." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:787 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %1$s %2$s-(e)n zenbakiak, hizkiak eta azpimarrak bakarrik izan behar du." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1258 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Erabili %s balioa agertzea nahi ez baduzu" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:284 wp-includes/class-wp-user.php:317 #: wp-includes/class-wp-user.php:358 wp-includes/class-wp-user.php:383 msgid "Use %s instead." msgstr "Erabili %s horren ordez" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Terminoaren identifikatzailea hainbat taxonomien artean partekatzen da." #: wp-includes/taxonomy.php:1403 wp-includes/taxonomy.php:1473 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Terminoaren meta ezin da gehitu taxonomien artean partekatzen diren terminoen artean." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "ekaina" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "uztaila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "abuztua" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "iraila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "urria" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "azaroa" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "abendua" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "urtarrila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "otsaila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "martxoa" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "apirila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "maiatza" #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Sharing options" msgstr "Partekatze aukerak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Tamaina ertain-handiko irudiaren zabalera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Tamaina erdi-handiko irudiaren altuera" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "%s blogaren artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s urteko artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s eguneko artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Gune hau ez dago aktibo oraindik. Gunea aktibatzeko arazoak badituzu, jarri kontaktuan %s-rekin" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s menu izenak izen-arazoa du beste menu batekin. Erabili beste bat." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1032 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Hemen ez dago ezer. Agian %s bisitatu nahi zenuen?" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:1004 wp-includes/post-template.php:303 msgid "Continue reading %s" msgstr "Irakurtzen jarraitu %s" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ene! Kapsula hori ez dugu aurkitu." #: wp-signup.php:179 msgid "Site Language:" msgstr "Guneko hizkuntza:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:270 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Eginkizuna beteta. %s mezua ezabatuta." #: wp-mail.php:257 msgid "Posted title:" msgstr "Argitaratutako izenburua:" #: wp-mail.php:256 wp-admin/includes/plugin-install.php:662 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: wp-includes/class-wpdb.php:2170 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errorea datu-basera berriz konektatzerakoan" #: wp-includes/class-wpdb.php:2180 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Ziur al zaude datu-basea ez dagoela karga handiaren pean?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2019 wp-includes/class-wpdb.php:2179 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Ziur al zaude datu-base zerbitzaria martxan dagoela?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2018 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Ziur al zaude ostalari-izen egokia idatzi duzula?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2174 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "%s dagoen datu-base zerbitzariarekin konexioa galdu dela esan nahi du honek. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2024 wp-includes/class-wpdb.php:2185 #: wp-includes/load.php:215 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Honek zer esan nahi duen ez badakizu, zure ostalariari galdetu beharko diozu. Hala ere laguntza behar izanez gero <a href=\"%s\">WordPressen laguntza foroetan ere galdetu dezakezu</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2017 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Ziur al zaude erabiltzaile izen eta pasahitz egokiak dituzula?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2011 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "%1$s fitxategian ezarritako erabiltzaile-izen eta pasahitza zuzenak ez direla edo %2$s-n dagoen datu-base zerbitzariarekin konektatu ezin dela esan nahi du. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1239 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Ez badakizu datu-base bat nola instalatu, <strong>jarri harremanetan zure ostalariarekin</strong>. Beste guztiak huts egiten badu, agian <a href=\"%s\">WordPressen laguntza foroetan</a> laguntza aurkitu dezakezu." #: wp-includes/class-wpdb.php:1220 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Ziur al zaude existitze dela?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1224 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "%1$s erabiltzaileak %2$s datu-basea erabiltzeko baimenik ba ote du?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1231 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Sistema batzuetan datu-basearen izenak erabiltzaile-izenaren aurrizkia du, eta ondorioz <code>erabiltzaileizena_%1$s</code> izango litzateke datu-basea. Arazoa hori izan daiteke?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Etiketa-lainoa ezin da bistaratu, etiketa-lainoaren widgeta jasaten duten taxonomiarik ez dagoelako." #: wp-includes/user.php:2284 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Izena ez litzateke 50 karaktere baino luzeagoa izan behar." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:215 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s erabiltzailearentzako sartutako pasahitza ez da zuzena." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Etiketa zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Kategorien zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Etiketa zerrenda" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Kategorien zerrenda" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:711 wp-includes/rest-api.php:735 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik ez dago beste aukerarik)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:732 wp-includes/rest-api.php:757 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik %3$s)" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Kode-labur baliogabea: izen hutsa eman da." #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Kode-labur baliogabea: %1$s. Ez idatzi hutsunerik edo erreserbatutako karaktererik: %2$s" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:708 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik erabili %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1527 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Adierazitako izen-eremua ez da aurkitu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1220 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Ez da aurkitu URLarekin eta eskari metodoarekin bateragarrian den biderik." #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s-n erabili %2$s metodoa ez %3$s funtzioa. Ikusi %4$s." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "%s parametroa falta da" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP desaktibatuta dago" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1850 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:947 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro baliogabea(k): %s" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Pages list navigation" msgstr "Orrialde zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Posts list" msgstr "Bidalketen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Pages list" msgstr "Orrialdeen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Filter posts list" msgstr "Iragazitako bidalketen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Filter pages list" msgstr "Iragazitako orrialdeen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Posts list navigation" msgstr "Bidalketen zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Page Archives" msgstr "Orrialdeen Artxiboak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Post Archives" msgstr "Bidalketen Artxiboak" #: wp-includes/ms-functions.php:495 wp-includes/ms-functions.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 #: wp-includes/user.php:2259 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori ez da zuzena." #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Guneen izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319 #: wp-includes/nav-menu.php:922 msgid "Post Type Archive" msgstr "Bidalketa Motaren Artxiboa" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Aza" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Abe" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2947 wp-includes/media.php:2968 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Erabiltzaile-izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Uzt" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Abu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Ira" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Urr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Urt" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Ots" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Api" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Eka" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "A" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "O" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "O" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "I" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "A" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "A" #: wp-includes/link-template.php:3322 msgid "Newer comments" msgstr "Iruzkin berriagoak" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s-n argitaratutako bidalketak" #: wp-includes/link-template.php:3321 msgid "Older comments" msgstr "Iruzkin zaharragoak" #: wp-includes/embed.php:1207 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Itxi partekatze-leihoa" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Horren ordez erabili %s iragazkia" #: wp-includes/embed.php:1202 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopiatu eta itsatsi kode hau zure gunean kapsulatzeko" #: wp-includes/embed.php:1185 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress kapsula" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML kapsula" #: wp-includes/embed.php:1195 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopiatu eta itsatsi URL hau zure gunean kapsulatzeko" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1133 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">Iruzkin</span> %s" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">iruzkin</span>" #: wp-includes/embed.php:1157 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Partekatze-leihoa ireki" #: wp-includes/blocks/read-more.php:39 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33845 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53563 msgid "Read more" msgstr "Gehiago irakurri" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Birordenazio moduan, widgetak birordenatzeko aukera gehiago izango duzu goiko widgeten zerrendan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkin hau moderatu edo editatu." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Berrordenatu widgetak" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4594 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Zuzeneko aurrebista: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Barkatu, gune honetan ezin dituzu itxuraren aukerak editatu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:444 #: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:73 #: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Eskatutako itxura ez da existitzen." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1958 wp-includes/class-wp-user-query.php:405 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s erabili." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:117 wp-includes/capabilities.php:220 #: wp-includes/capabilities.php:319 wp-includes/capabilities.php:400 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "%1$s bidalketa mota ez dago erregistratuta, beraz agian ez da segurua %2$s(e)ren gaitasuna egiaztatzeko mota horretako bidalketa batentzat." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1181 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:944 msgid "Clear Results" msgstr "Emaitzak garbitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1424 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Formateatzeko laburdura hauek Enter sakatzean ordezkatu egingo dira. Sakatu Escape edo Desegin botoia desegiteko." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Kendu menu elementua: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1045 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183 #: wp-admin/user-edit.php:684 wp-admin/user-new.php:606 #: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Hide password" msgstr "Pasahitza ezkutatu" #: wp-login.php:1522 wp-admin/setup-config.php:243 #: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Show password" msgstr "Erakutsi pasahitza" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1098 msgid "Menu Name" msgstr "Menuaren izena" #: wp-includes/media-template.php:1559 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Aplikazio ikono bezala ikusi" #: wp-includes/media-template.php:1565 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Nabigatzaileko ikono bezala ikusi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 msgid "No items" msgstr "Elementurik ez" #: wp-login.php:1188 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Izen ematearen berrespena e-postaz jakinaraziko zaizu." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29056 wp-admin/includes/media.php:1620 #: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/setup-config.php:245 #: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:91 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: wp-includes/script-loader.php:1228 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Ez datoz bat" #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: wp-includes/script-loader.php:1227 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sendoa" #: wp-includes/script-loader.php:1224 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Oso ahula" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide image" msgstr "Irudia ezkutatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide header image" msgstr "Goiburuko irudia ezkutatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5211 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:294 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7809 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25056 wp-admin/includes/template.php:2452 #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "Site Icon" msgstr "Gunearen ikonoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22418 msgid "Site Identity" msgstr "Gunearen Identitatea" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Gehitu menura: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1422 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Paragrafo berri bat eredu hauetako batekin eta espazio batekin hasiz gero, formatua automatikoki aplikatuko zaio. Sakatu atzera tekla edo Escape desegiteko." #: wp-includes/class-wpdb.php:1836 wp-includes/class-wpdb.php:1853 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress datu-baseko errorea:" #: wp-includes/ms-functions.php:516 wp-includes/user.php:2242 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Erabiltzaile-izena ez da 60 karaktere baino gehiagokoa izan behar." #: wp-includes/pluggable.php:2274 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Zure pasahitza ezartzeko, bisitatu hurrengo helbidea:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(izengabekoa)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Gai aktiboa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Gaiaren aurrebista" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Berordenatzeko modua itxi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Berordenatzeko modua itxita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Berordenatzeko modua gaituta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Gehitu edo kendu menuko elementuak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Birordenatzeko mdouan, menuko elementuak ordenatzeko kontrol gehigarriak agertuko dira." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menuak zure gaiak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menuak zure itxurak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke eta baita <a href=\"%s\">widget gunetan</a> Nabigazio-menua widgeta gehituz." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Aurreformateatutakoa" #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5647 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %2$s! bertsiotik! Erabili %3$s bere ordez." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Berrordenatu menuko elementuak" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2784 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko e-posta helbidea ###NEW_EMAIL###-(e)ra ondo aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Zuk ez baduzu e-posta helbidea aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2726 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### gunean zeneukan pasahitza aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Zuk ez baduzu pasahitza aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:815 msgid "List item" msgstr "Elementu zerrenda" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Ez dago etiketarik" #: wp-includes/script-loader.php:808 msgid "Inserted text" msgstr "Txertatutako testua" #: wp-includes/script-loader.php:809 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Txertatutako testu etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:818 msgid "Close code tag" msgstr "Kode etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:812 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Buletdun zerrenda etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:814 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Zenbatutako zerrenda etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:816 msgid "Close list item tag" msgstr "Zerrenda elementu etiketa itxi" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:407 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Atzeradei baliodunik ez duen kode-labur bat analizatzea saiatzen: %s" #: wp-includes/script-loader.php:806 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Ezabatutako testua (marratua)" #: wp-includes/script-loader.php:807 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Ezabatutako testu etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:802 msgid "Close italic tag" msgstr "Etzana etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:800 msgid "Close bold tag" msgstr "Testu lodia etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:805 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Aipamen etiketa itxi" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Bideo pista kendu" #: wp-includes/media-template.php:1452 msgid "Remove poster image" msgstr "Kendu poster irudia" #: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339 msgid "Remove audio source" msgstr "Audio iturria kendu" #: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429 msgid "Remove video source" msgstr "Bideo iturria kendu" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572 msgid "Content:" msgstr "Edukia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Lasterbide gehigarriak," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Default shortcuts," msgstr "Lasterbide lehenetsiak," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:674 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Artikulu berrietan beste blogetatik notifikazioak (pingback eta trackbackak) jasotzea aktibatu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Tresna-barra txertatua (irudi, esteka edo aurreikusi hautatzen denean)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Menuko aukerak" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2057 msgid "Customizing" msgstr "Pertsonalizatzen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1280 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:369 wp-admin/includes/nav-menu.php:817 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112 msgid "Add to Menu" msgstr "Gehitu menura" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1173 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:950 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566 #: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Bilaketaren emaitzak idatzi ahala eguneratuko dira." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:174 msgid "Custom Links" msgstr "Esteka pertsonalizatuak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu Kokapenak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1098 msgid "Move one level up" msgstr "Maila bat gora mugitu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099 msgid "Move one level down" msgstr "Maila bat behera mugitu" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:926 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Pertsonalizatzen ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 msgid "Add Menu Items" msgstr "Gehitu menu elementuak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168 msgid "Search Menu Items" msgstr "Bilatu menu elementuak" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake kokaleku %s-ean. Hautatu zein menu erabili nahi duzun." msgstr[1] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake %s kokalekutan. Hautatu zein menu agertu behar den kokapen bakoitzean." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Panel hau gunean dagoeneko argitaratuta duzun edukian nabigazio-menuak kudeatzeko erabiltzen da. Menuak sortu eta existitzen den edukia (orrialdeak, sarrerak, kategoriak, etikitak, formatuak edo estekak) gehitu dezakezu bertara." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "Out from under %s" msgstr "%s azpitik kendu" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "Under %s" msgstr "%s azpian" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Move out from under %s" msgstr "%s azpitik kendu" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "Move under %s" msgstr "Eraman %s azpira" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Move to the top" msgstr "Eraman gorarte" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Move down one" msgstr "Eraman bat beherago" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Move up one" msgstr "Eraman bat gorago" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Emaitza gehiago kargatzen... itxaron mesedez." #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Aurkitutako elementu kopurua: %d" #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Elementu gehigarria aurkituta: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Zain)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:596 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menu elementua behera mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menu elementua orain azpi-menu bat da" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "Menu item added" msgstr "Menu elementua gehituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menu elementua ezabatuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Menua sortuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Menua ezabatuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menu elementua gora mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menu elementua azpi-menutik mugitu da" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Baliogabea)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:455 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1101 wp-admin/nav-menus.php:1238 msgid "Create Menu" msgstr "Sortu menua" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:297 msgid "Original: %s" msgstr "Jatorrizkoa: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Esteken erlazioak (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klaseak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338 msgid "Title Attribute" msgstr "Izenburu atributua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1902 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-includes/media-template.php:1268 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Esteka fitxa berri batean ireki" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "Navigation Label" msgstr "Nabigazio etiketa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1193 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatikoki gehitu goi-mailako orrialdeak menu honetara" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1634 msgid "Menu Location" msgstr "Menuaren kokapena" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 #: wp-admin/nav-menus.php:1269 msgid "Delete Menu" msgstr "Ezabatu menua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Gehitu elementuak" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:388 wp-admin/admin-header.php:48 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Erabiltzailearen Arbela: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:208 msgid "https://learn.wordpress.org/" msgstr "https://learn.wordpress.org/" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:307 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s ez da ezarri parametro gisa \"%2$s\" alboko barran. Balio lehenetsi gisa \"%3$s\" hartuko du. Ezarri eskuz %1$s, \"%3$s\" balioa izateko, ohar hau ezkutatzeko eta egungo edukia mantentzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Aldatu" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:47 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12200 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "Erantzun %1$s %2$s bidalketan" msgstr[1] "%1$s erantzun %2$s bidalketan" #: wp-includes/script-loader.php:1320 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25365 msgid "Site Preview" msgstr "Gunearen aurreikuspena" #: wp-includes/theme.php:3747 msgid "Customizer" msgstr "Pertsonalizatzailea" #: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taxonomia izenak 1 eta 32 karaktere artekoak izan behar dira." #: wp-includes/taxonomy.php:4286 msgid "Could not split shared term." msgstr "Ezin izan da partekatutako terminoa zatitu." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1924 wp-includes/post-template.php:1967 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-includes/post.php:1805 wp-includes/post.php:1806 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Sarrera-moten izenak 1 eta 20 karaktere artekoak izan behar dira." #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:490 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Ezin izan da %1$s gunea aurkitu.</strong>%3$s datu-baseko %2$s taula bilatu dutu. Zuzena da?" #: wp-includes/media.php:4972 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Arrastatu eta jaregin media fitxategiak birordenatzeko" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14549 wp-includes/js/dist/patterns.js:1080 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:477 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:614 msgid "Detach" msgstr "Bereizi" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1672 wp-admin/includes/schema.php:1234 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Aupa USERNAME,\n" "\n" "SITE_NAME izeneko zure gunea ondo sortu da, hemen helbidea:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Kudeatzailearen pasahitzarekin sartzeko datuak hauexek dira:\n" "\n" "Erabiltzailea-izena: USERNAME\n" "Pasahitza: PASSWORD\n" "Sartzeko, hemen helbidea: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Gunea zuretzat atsegina izatea espero dugu. Eskerrik asko!\n" "\n" "-- SITE_NAME-ko taldea." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2399 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Aupa USERNAME,\n" "\n" "Zure kontua ondo sortu da..\n" "\n" "Hauxe da gunera sartzeko informazioa:\n" "Erabiltzaile-izena: USERNAME\n" "Pasahitza: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Eskerrik asko!\n" "\n" "--SITE_NAME-ko taldea" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "Custom Link" msgstr "Pertsonalizatutako esteka" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:484 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Datu-baseko taulak falta dira.</strong> Gerta daitzekeen gauzen artean, zure datu-basearen zerbitzaria martxan ez egotea, WordPress gaizki instalatuta egotea edo norbaitek %s ezabatu izatea egon daitezke. Datu-basea egiaztatu beharko zenuke oraintxe bertan." #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Bidalketa hautatu" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Eguna hautatu" #: wp-includes/blocks/archives.php:50 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Urtea hautatu" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:821 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s aukera erabili." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:902 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s funtzioa erabili." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1655 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ez dago iruzkinik<span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1675 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Iruzkinak desaktibatuta daude <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1660 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Iruzkin 1 <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1665 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "Iruzkin %1$s<span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>" msgstr[1] "%1$s iruzkin <span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1897 wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:358 msgid "Link Text" msgstr "Estekaren testua" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Hautatu Astea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:137 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/theme.php:1076 wp-admin/includes/theme.php:1078 #: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436 #: wp-admin/themes.php:636 wp-admin/themes.php:654 wp-admin/themes.php:1027 #: wp-admin/themes.php:1044 wp-admin/themes.php:1272 wp-admin/themes.php:1293 #: wp-admin/js/updates.js:1826 msgid "Live Preview" msgstr "Zuzeneko aurrebista" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:588 wp-admin/themes.php:664 wp-admin/themes.php:980 msgid "Theme Details" msgstr "Itxuraren ingurukoak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Aurrebista:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Ez da kategoriarik aurkitu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/script-loader.php:798 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Trabarik gabe idazteko modua" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2928 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s itxura jasatea, %2$s hooka baino lehenago erregistratu behar da." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810 msgid "Widget moved down" msgstr "Widgeta beherantz mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Widget moved up" msgstr "Widgeta gorantz mugituta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "Elements path" msgstr "Elementurako bidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Editor toolbar" msgstr "Editorearen tresna-barra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editorearen menua (aktibatuta dagoenean)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Alt-Maius-H laguntza jasotzeko." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokoaren lasterbideak:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Fokoa beste botoi batzuetara eramateko erabili teklatuko Tab edo gezi-teklak. Editorera fokoa eramateko sakatu Escape edo erabili botoietako bat." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Balio hauek ez dira baliozko data baten parte: hilabetea %1$s, eguna %2$s." #: wp-includes/theme.php:2735 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Moten array bat pasatu behar duzu." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1290 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s-k eskapatzea erabiltzen duen datu-base konexioa ezarri behar du." #: wp-includes/taxonomy.php:2564 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Taxonomia honetan badago dagoeneko izen eta slug hori darabiltzan beste termino bat." #: wp-includes/pluggable.php:1813 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sarrera honen pingback guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #: wp-includes/pluggable.php:1799 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sarrera honen trackback guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1796 wp-includes/pluggable.php:1810 #: wp-includes/pluggable.php:1826 wp-includes/pluggable.php:1985 #: wp-includes/pluggable.php:1996 wp-includes/pluggable.php:2009 msgid "URL: %s" msgstr "Helbidea: %s" #: wp-includes/media.php:4991 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/script-loader.php:2003 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45111 #: wp-includes/js/dist/components.js:58767 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/link-template.php:2885 msgid "Newer posts" msgstr "Sarrera berriagoak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2886 wp-includes/link-template.php:3026 msgid "Posts navigation" msgstr "Sarreren nabigazioa" #: wp-includes/link-template.php:2884 msgid "Older posts" msgstr "Sarrera zaharragoak" #: wp-includes/l10n.php:1769 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Daudenak" #: wp-includes/l10n.php:1732 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8520 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:819 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/media-template.php:815 msgid "Edit Selection" msgstr "Editatu hautaketa" #: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sarrera honen iruzkin guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1812 #: wp-includes/pluggable.php:1834 wp-includes/pluggable.php:2017 msgid "Comment: %s" msgstr "Iruzkina: %s" #: wp-includes/general-template.php:1754 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/general-template.php:1756 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Txatak" #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Egoerak" #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Bideoak" #: wp-includes/general-template.php:1742 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriak" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Irudiak" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1736 wp-includes/general-template.php:2514 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:961 msgid "Author: %s" msgstr "Egilea: %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Balio hauek ez dute baliozko data bat erakusten: urtea %1$s, hilabeta %2$s, eguna %3$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1765 msgid "Reply to %s" msgstr "%s-i erantzun" #: wp-includes/general-template.php:1750 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Estekak" #: wp-includes/general-template.php:1748 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Aipuak" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Albokoak" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s %2$s-rentzako balio okerra da. %3$s eta %4$s arteko balio bat espero zen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "No alignment" msgstr "Lerrokatzerik gabe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Lerrokatze bertikala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Lerrokatze horizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "Border color" msgstr "Ertzaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Gehitu hiztegira" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No color" msgstr "Kolorerik ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Pertsonalizatutakoa..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27632 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28096 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71902 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72295 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72425 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73480 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21101 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Custom color" msgstr "Pertsonalizatutako kolorea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Change file" msgstr "Aldatu fitxategia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Ez da irudirik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 msgid "Select image" msgstr "Hautatu irudia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "No file selected" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264 msgid "Choose file" msgstr "Aukeratu fitxategia" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: wp-includes/admin-bar.php:963 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-login.php:1451 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress ondo eguneratu duzu!</strong> Saioa berriro hasi zer berri dagoen ikusteko." #: wp-includes/media.php:4995 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Item hauek zaborretara botatzear zaude.\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/media.php:4996 msgid "Bulk select" msgstr "Multzokako hautaketa" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4805 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:837 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(izen gabe)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgid "Read more..." msgstr "Gehiago irakurri..." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Igo ahal den fitxategiaren tamaina maximoa: %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3379 msgid "File name:" msgstr "Fitxategi izena:" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/media.php:3382 msgid "File type:" msgstr "Fitxategi mota:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit next media item" msgstr "Hurrengo media elementua editatu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit previous media item" msgstr "Aurreko media elementua editatu" #: wp-includes/media-template.php:445 msgid "Uploaded on:" msgstr "Hemen igota:" #: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3415 msgid "File size:" msgstr "Fitxategi tamaina:" #: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708 #: wp-admin/includes/media.php:3507 msgid "Dimensions:" msgstr "Neurriak:" #: wp-includes/media-template.php:570 msgid "Edit more details" msgstr "Xehetasun gehiago editatu" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View attachment page" msgstr "Eranskin orrialdea ikusi" #: wp-includes/media.php:4986 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770 #: wp-admin/includes/media.php:2866 msgid "All dates" msgstr "Datu guztiak" #: wp-includes/media.php:5004 wp-includes/media.php:5005 msgid "Search media" msgstr "Media bilatu" #: wp-includes/media.php:3326 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-emaria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Zure nabigatzaileak ez du onartzen arbelera atzitze zuzenik. Ordezko bezala erabili laster-teklak edo zure nabigatzaileko edizio menua." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Close uploader" msgstr "Itxi gora kargatzailea" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3423 msgid "Bitrate:" msgstr "Bit-emaria:" #: wp-includes/media.php:3327 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bit-emari modua" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1012 wp-includes/media.php:5002 msgid "Filter by date" msgstr "Iragazi dataren arabera" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:5003 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Iragazi motaren arabera" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Gune hau jada ez dago erabilgarri." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1926 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Bilatu ezazu edo gora eta behera gezi-teklak erabil itzazu item bat hautatzeko." #: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3342 #: wp-admin/includes/media.php:3344 msgid "Uploaded by:" msgstr "Nork igota:" #: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3357 #: wp-admin/includes/media.php:3359 msgid "Uploaded to:" msgstr "Hona kargatua:" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:387 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:239 msgid "You are customizing %s" msgstr "%s pertsonalizatzen ari zara" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgetak edukidun atal independenteak dira eta zure itxurak widgetentzako dituen eremuetan jar daitezke (eskuarki albo-barrak deitzen diren horietan)." #: wp-includes/comment.php:3749 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Iruzkina ezin izan da gorde. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/update.php:222 wp-includes/update.php:450 #: wp-includes/update.php:738 wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:574 wp-admin/includes/translation-install.php:82 #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPressek ezin izan du WordPress.org-rekin konexio seguru bat egin. Jar zaitez harremanetan zure sistemaren administratzailearekin.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1311 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Erabili Maius-klik widget hau editatzeko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Microsoft Wordetik eduki aberastua itsasten ahalegintzen ari bazara, saiatu aukera hau desgaitzen. Editoreak automatikoki garbituko du Wordetik itsatsitako testua." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1342 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure nabigatzaileak cookiak blokeatu ditu edo ez ditu onartzen. WordPress erabiltzeko <a href=\"%s\">cookiak aktibatu egin behar dituzu</a>." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1331 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Espero ez zen erantzun bategatik cookiak blokeatu egin dira. Laguntza lortzeko <a href=\"%1$s\">irakurri dokumentazioa</a> edo galdetu <a href=\"%2$s\">laguntza foroetan</a>." #: wp-includes/media-template.php:1026 msgid "Show Video List" msgstr "Bideo zerrenda erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:1287 msgid "Edit Original" msgstr "Jatorrizkoa editatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 wp-includes/post.php:581 msgid "Font Family" msgstr "Letra-tipo familia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13346 msgid "Font Sizes" msgstr "Letra-tipo tamainak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgid "Split table cell" msgstr "Zelda banatu" #: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/js/dist/components.js:57724 msgid "Custom Size" msgstr "Pertsonalizatutako tamaina" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Advanced Options" msgstr "Aukera aurreratuak" #: wp-includes/media-template.php:1257 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Irudiaren \"title\" atributua" #: wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Irudiaren CSS klasea" #: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-includes/media.php:3317 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783 #: wp-includes/media.php:3318 msgid "Album" msgstr "Albuma" #: wp-includes/media.php:3322 msgid "Genre" msgstr "Generoa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3323 wp-includes/js/dist/block-library.js:1960 #: wp-includes/js/dist/components.js:55334 wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Year" msgstr "Urtea" #: wp-includes/media.php:3324 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Luzera" #: wp-includes/media.php:5047 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Errorea gertatu da irudia moztean." #: wp-includes/media.php:5066 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda editatu" #: wp-includes/media.php:5067 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Audio erreprodukzio-zerrenda bertan behera utzi" #: wp-includes/media.php:5068 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda txertatu" #: wp-includes/media.php:5069 msgid "Update audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda eguneratu" #: wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Display Settings" msgstr "Bistaratze ezarpenak" #: wp-includes/media-template.php:1275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 msgid "Link CSS Class" msgstr "Estekaren CSS klasea" #: wp-includes/media.php:5070 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:5071 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mugitu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138 msgid "Set image" msgstr "Irudia ezarri" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Gorde eta aurreikusi aldaketak argitaratu aurretik" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:936 msgid "Search Widgets" msgstr "Bilatu Widgetak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Goiburukoak" #: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Beste leku batera mugitu…" #: wp-includes/media.php:5044 msgid "Cropping…" msgstr "Moztu…" #: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pistak (azpitituluak, epigrafeak, deskripzioak, kapituluak edo metadatuak)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokeak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Karratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ikusi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Taula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Aurkitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Txertatu txantiloia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Words: %s" msgstr "Hitzak: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:811 msgid "Bulleted list" msgstr "Buletadun zerrenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Borobila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Hizki greko txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Hizki txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Hizki larriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Hizki erromatar larriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Hizki erromatar txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Aingura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Multzoak erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Aingurak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41406 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hitz osoak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Honekin ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Gorputza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Guztiak baztertu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Baztertu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Zelda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1354 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Esparrua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Ordezkatu dena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Txertatua" #: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "gehitu jatorri gehigarriak HTML5 gailu gehiagotan ikusi ahal izateko" #: wp-includes/media.php:5033 msgid "Image details" msgstr "Irudiaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:5050 msgid "Audio details" msgstr "Audioaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:5056 msgid "Video details" msgstr "Bideoaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:5035 wp-includes/media.php:5053 #: wp-includes/media.php:5059 msgid "Cancel edit" msgstr "Utzi edizioa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:72 #: wp-includes/media.php:4965 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50190 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36296 #: wp-includes/js/dist/components.js:59709 wp-includes/js/dist/edit-post.js:316 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10166 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12329 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14720 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15293 wp-includes/js/dist/editor.js:16476 #: wp-includes/js/dist/preferences.js:730 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:60 msgid "Back" msgstr "Atzera" #: wp-includes/media.php:5061 msgid "Add subtitles" msgstr "Gehitu azpitituluak" #: wp-includes/media.php:5052 msgid "Add audio source" msgstr "Gehitu audioaren jatorria" #: wp-includes/media.php:5058 msgid "Add video source" msgstr "Gehitu bideoaren jatorria" #: wp-includes/media.php:5040 msgid "Select and crop" msgstr "Hautatu eta moztu" #: wp-includes/media.php:5041 msgid "Skip cropping" msgstr "Mozketa saltatu" #: wp-includes/media.php:5042 msgid "Crop image" msgstr "Moztu irudia" #: wp-includes/media.php:5043 msgid "Crop your image" msgstr "Moztu zure irudia" #: wp-includes/media-template.php:1028 msgid "Show Tracklist" msgstr "Pista zerrenda erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Playlist Settings" msgstr "Erreprodukzio zerrendaren ezarpenak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/media-template.php:1039 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Artistaren izena erreprodukzio-zerrendan erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:1049 msgid "Show Images" msgstr "Irudiak erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65085 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65266 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: wp-includes/media.php:5074 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastatu eta askatu bideoak berrordenatzeko" #: wp-includes/media.php:5075 msgid "Create video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda sortu" #: wp-includes/media.php:5076 msgid "Edit video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda editatu" #: wp-includes/media.php:5077 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Bideoen erreprodukzio-zerrenda baztertu" #: wp-includes/media.php:5078 msgid "Insert video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda txertatu" #: wp-includes/media.php:5079 msgid "Update video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda eguneratu" #: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3459 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65147 msgid "Autoplay" msgstr "Bakarrik martxan jarri" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Ez dago erlazionatutako azpititulurik" #: wp-includes/media.php:4982 msgid "Create a new playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria sortu" #: wp-includes/media.php:4983 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda berria sortu" #: wp-includes/media.php:5064 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arrastatu eta askatu pistak berrordenatzeko" #: wp-includes/media.php:5065 msgid "Create audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda sortu" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1476 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s-ren argumentuak txertatzeko tokia izan behar du." #: wp-includes/user.php:2990 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Aholkua: pasahitzak gutxienez hamabi karaktere izan beharko lituzke. Seguruagoa izan dadin, erabil itzazu hizki larri eta xeheak, zenbakiak eta ! \" ? $ % ^ & ) bezalako ikurrak." #: wp-includes/media-template.php:1450 msgid "Poster Image" msgstr "Poster irudia" #: wp-includes/media.php:5051 msgid "Replace audio" msgstr "Ordezkatu audioa" #: wp-includes/media.php:5057 msgid "Replace video" msgstr "Ordezkatu bideoa" #: wp-includes/media.php:5081 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:5080 msgid "Add to video playlist" msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Menu identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:810 msgid "Insert image" msgstr "Txertatu irudia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Alternative source" msgstr "Jatorri alternatiboa" #: wp-includes/admin-bar.php:228 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Column group" msgstr "Zutabe-multzoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Aholkatutakoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Berrordenatu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53045 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53046 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36010 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26097 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:1414 msgid "Move down" msgstr "Behera mugitu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53033 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56362 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36003 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26090 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/template.php:1401 msgid "Move up" msgstr "Gora mugitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 wp-includes/script-loader.php:813 msgid "Numbered list" msgstr "Zenbakitutako-zerrenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Clear formatting" msgstr "Formatua garbitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgid "Decrease indent" msgstr "Tabulazioa kendu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39733 msgid "Page break" msgstr "Orrialde-jauzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Paste as text" msgstr "Testu gisa itsatsi" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4963 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63741 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65053 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21396 msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Find and replace" msgstr "Bilatu eta ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21160 msgid "Rows" msgstr "Lerroak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Row type" msgstr "Lerro-mota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Insert table" msgstr "Taula txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgid "Row group" msgstr "Lerro-multzoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60754 msgid "Delete column" msgstr "Zutabea ezabatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Tresna-barra ezkutatu/erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/js/dist/components.js:40824 msgid "Style" msgstr "Estiloa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Keywords" msgstr "Hitz-gakoak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtzen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert date/time" msgstr "Data/ordua txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Insert video" msgstr "Bideoa txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espazio hutsa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Text color" msgstr "Testuaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Show invisible characters" msgstr "Ikusi ezin diren karaktereak erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:819 msgid "Insert Read More tag" msgstr "\"Gehiago irakurri\" etiketa txertatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Aurretik kargatuta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Special character" msgstr "Karaktere berezia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Source code" msgstr "Iturburu-kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikonoak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Robots" msgstr "Robotak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Horizontal line" msgstr "Lerro horizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Cell padding" msgstr "Zelden betegarria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Header cell" msgstr "Goiburuko-zelda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgid "Cell type" msgstr "Zelda-mota" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2383 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2345 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Errore bat gertatu da. Kargatu berriz orrialdea eta saiatu berriz mesedez." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Itsatsi hemen zure kapsulatze-kodea:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Embed" msgstr "Kapsulatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Background color" msgstr "Atzeko kolorea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240 msgid "Current header" msgstr "Uneko goiburua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Text to display" msgstr "Bistaratu beharreko testua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "New window" msgstr "Leiho berria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Match case" msgstr "Bereizi hizki larriak eta xeheak" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Gehitu widgeta" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Ezin izan da testu-kate hori aurkitu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Itsasketa orain testu arrunt moduan dago. Aukera desgaitu arte itsatsitakoa testu arrunt gisa gordeko da." #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71046 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71055 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34446 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:934 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4095 wp-includes/js/dist/editor.js:29684 #: wp-admin/menu.php:373 wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3320 wp-includes/js/dist/editor.js:33303 msgid "Block" msgstr "Bloke" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48872 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1670 wp-includes/js/dist/editor.js:9151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21648 wp-includes/js/dist/editor.js:25719 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25753 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1988 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Hautatu zein eremura mugitu widget hau:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21466 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21474 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21470 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "No image set" msgstr "Ez da irudirik ezarri" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Increase indent" msgstr "Handitu koska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Visual aids" msgstr "Laguntza bisuala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Justify" msgstr "Lerrokatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Cell spacing" msgstr "Zelden tartekatzea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Restore last draft" msgstr "Azken zirriborroa berrezarri" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22436 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22482 wp-admin/comment.php:63 #: wp-admin/edit-comments.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:337 #: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/edit-tags.php:271 #: wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309 #: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23 #: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1149 #: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49 #: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:724 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/options-discussion.php:24 #: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38 #: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/plugin-install.php:96 #: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:153 #: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:178 wp-admin/upload.php:368 #: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:34 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34 #: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312 #: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:229 msgid "Overview" msgstr "Ikuspegi orokorra" #: wp-includes/general-template.php:4927 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Egunsentia" #: wp-includes/general-template.php:4939 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4951 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ozeanoa" #: wp-includes/general-template.php:4963 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kafea" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:313 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Sartutako kalitatea, onartutako tartetik kanpo dago [1,100]" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Kategorien zerrenda eta aukeraketa-kutxa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Zure guneko azken sarrerak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Zure gunean bilatzeko kutxa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Zure guneko orrialdeen zerrenda" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Edozein RSS edo Atom jarioko sarrerak," #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Gehien erabilitako etiketen lainoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Zure guneko azken iruzkinak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Sartu, RSS eta WordPress.org-erako estekak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Zure sarreren hilabetekako artxiboa." #: wp-includes/general-template.php:4867 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/general-template.php:4879 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Argia" #: wp-includes/general-template.php:4915 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1853 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "%s beharrean komak erabili alde batera utzitako terminoak banatzeko." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1594 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:142 #: wp-includes/update.php:220 wp-includes/update.php:448 #: wp-includes/update.php:736 wp-admin/includes/plugin-install.php:176 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:191 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:572 #: wp-admin/includes/theme.php:586 wp-admin/includes/theme.php:601 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:94 #: wp-admin/includes/translation-install.php:106 #: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Zerbait gaizki egon daiteke WordPress.org-en edo zerbitzari honen konfigurazioan. Arazoak izaten jarraitzen badituzu, galdetu <a href=\"%s\">laguntza foroetan</a> mesedez." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: 'menu' as in website navigation menu. #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:488 #: wp-includes/blocks/navigation.php:610 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34645 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34657 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37029 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1615 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21760 msgid "Menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/update.php:970 msgid "Translation Updates" msgstr "Itzulpenen eguneraketak" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Itxuraren \"%s\" karpeta ez da existitzen." #: wp-includes/post-template.php:1810 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Edukia pasahitzarekin babestuta dago. Ikusteko, idatzi ezazu zure pasahitza:" #: wp-includes/class-wp-query.php:1594 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "eta,edo" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Errorea gertatu da eskaera aldi baterako fitxategi baten idaztean." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Ostalariaren SSL ziurtagiria ezin izan da egiaztatu." #: wp-includes/media-template.php:869 msgid "Embed Media Player" msgstr "Kapsulatu media erreproduzigailua" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736 #: wp-admin/includes/media.php:3422 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" #: wp-includes/media-template.php:879 msgid "Link to Media File" msgstr "Estekatu media fitxategia" #: wp-includes/media-template.php:886 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Esteka eranskin orrialdera" #: wp-includes/media-template.php:856 msgid "Embed or Link" msgstr "Kapsulatu edo estekatu" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Unmute" msgstr "Gaitu soinua" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Download File" msgstr "Deskargatu fitxategia" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Epigrafeak/Azpidatziak" #. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft. #: wp-includes/script-loader.php:1308 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38500 msgid "Invalid" msgstr "Okerra" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3913 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "aste %s" msgstr[1] "%s aste" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3920 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "hilabete %s" msgstr[1] "%s hilabete" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3927 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "urte %s" msgstr[1] "%s urte" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81 #: wp-includes/class-walker-page.php:164 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:907 wp-includes/nav-menu.php:949 #: wp-includes/nav-menu.php:996 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (izenbururik ez)" #: wp-includes/post-template.php:2054 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript gaituta izan behar da ezaugarri hau erabiltzeko." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:422 wp-includes/script-loader.php:155 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-admin/admin.php:115 #: wp-admin/comment.php:236 wp-admin/edit-form-advanced.php:655 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2892 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:531 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Administrazio gunearen URLa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Saioa hasteko helbidea (URLa)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Zure web nabigatzaileak ez dizu fitxategiak igotzeko aukerarik ematen. Fitxategiak igo ahal izateko <a href=\"%s\">zure gailuarentzako espresuki egindako aplikazioa</a> erabili dezakezu." #: wp-includes/post-template.php:311 msgid "(more…)" msgstr "(gehiago…)" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3545 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izen-emateak huts egin du… mesedez, jar zaitez harremanetan <a href=\"mailto:%s\">gune administratzailearekin</a> !" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1026 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen, baina orain sor dezakezu!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:885 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ondo idatzi al duzu zure e-posta helbidea? %s idatzi duzu eta ez bada zuzena, ez duzu zure e-posta jasoko." #: wp-includes/functions.php:7490 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Saioa hasteko orrialdea leiho berri batean irekiko da. Saioa hasitakoan, leiho hori itxi eta honetara buelta zaitezke. " #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-includes/class-walker-comment.php:439 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s(e)k <span class=\"says\">dio:</span>" #: wp-includes/general-template.php:331 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Bilatu …" #: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Bilatu:" #: wp-includes/functions.php:7488 wp-includes/script-loader.php:1321 msgid "Session expired" msgstr "Saioa iraungita" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Ez da etiketarik aurkitu." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:318 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Ez ezazu %1$s script-a desregistratu administrazio gunean. Itxuraren interfazera heltzeko, erabil ezazu %2$s gakoa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 wp-admin/options-general.php:246 #: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185 #: wp-admin/network/site-new.php:214 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Gunearen helbidea (URLa)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 wp-admin/options-general.php:241 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress helbidea (URLa)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2728 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/user.php:2208 wp-includes/user.php:2654 #: wp-includes/user.php:2660 wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:30 msgid "Invalid user ID." msgstr "Erabiltzaile identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/media-template.php:980 msgid "Random Order" msgstr "Ausazko ordena" #: wp-includes/media.php:5016 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68523 msgid "Insert from URL" msgstr "Txertatu URLtik" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4971 msgid "%d selected" msgstr "%d hautatuta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" #: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:4987 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2258 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3930 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Ez da elementurik aurkitu." #: wp-includes/media.php:5030 wp-includes/js/dist/block-library.js:30110 msgid "Reverse order" msgstr "Alderantzizko ordena" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:636 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754 #: wp-includes/media.php:4999 wp-includes/js/dist/editor.js:8666 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 msgid "Delete permanently" msgstr "Ezabatu behin betiko" #: wp-includes/media-template.php:256 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Igotzeko muga gainditu egin da" #: wp-includes/media-template.php:354 msgid "Dismiss errors" msgstr "Erroreak baztertu" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "Uploading" msgstr "Igotzen" #: wp-includes/media.php:4235 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ezin izan da editorerik hautatu." #: wp-includes/post.php:3478 msgid "Manage Images" msgstr "Kudeatu irudiak" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3480 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Irudia <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Irudiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3487 msgid "Manage Audio" msgstr "Kudeatu audioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68717 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48875 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65663 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21651 msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/post.php:3496 msgid "Manage Video" msgstr "Kudeatu bideoa" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3489 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3498 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgid "Insert into page" msgstr "Txertatu orrialdean" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Orrialde honetara igo da" #: wp-includes/media.php:4985 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Media elementu guztiak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Bidalketa honetara igo da" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68713 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48851 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10534 wp-includes/js/dist/editor.js:21627 msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117 #: wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Custom URL" msgstr "URL pertsonalizatua" #: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:189 msgid "Attachment Details" msgstr "Eranskinaren xehetasunak" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Alt Text" msgstr "Testu alternatiboa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21116 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21143 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21172 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30047 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8531 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8540 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53748 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:64295 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 #: wp-includes/media-template.php:918 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1189 wp-includes/media.php:4598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58152 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:1205 msgid "Large" msgstr "Handia" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriaren ezarpenak" #: wp-includes/media.php:4976 msgid "Upload images" msgstr "Igo irudiak" #: wp-includes/media.php:5025 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Utzi galeria" #: wp-includes/media-template.php:826 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Eranskinen bistaratze ezarpenak" #: wp-includes/ms-functions.php:2256 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Ongi" #: wp-includes/media.php:4975 msgid "Upload files" msgstr "Igo fitxategiak" #: wp-includes/media.php:5026 wp-admin/includes/media.php:2695 msgid "Insert gallery" msgstr "Txertatu galeria" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:56200 #: wp-admin/includes/media.php:2255 msgid "Drop files to upload" msgstr "Jaregin igotzeko fitxategiak" #: wp-includes/media.php:5023 msgid "Create gallery" msgstr "Sortu galeria" #: wp-includes/media.php:4979 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68795 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:204 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Media Library" msgstr "Mediateka" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Zure erabiltzailea aktibatzeko, klik egin ondorengo estekan:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Aktibatu ondoren *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227 msgid "Already Installed" msgstr "Dagoeneko Instalatuta" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Badirudi WordPress dagoeneko instalatuta dagoela. Berriro ere instalatu nahi baduzu, lehenik ezabatu itzazu zure datu-baseko taula zaharrak." #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1488 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Gune berria: %1$s\n" "URLa: %2$s\n" "Urruneko IP helbidea: %3$s\n" "\n" "Desgaitu jakinarazpen hauek: %4$s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1546 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Erabiltzaile berria: %1$s\n" "Urruneko IP helbidea: %2$s\n" "\n" "Desgaitu jakinarazpen hauek: %3$s" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Estekaren helburua" #: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953 #: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2637 msgid "Attachment Page" msgstr "Eranskin orrialdea" #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956 #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Media File" msgstr "Media fitxategia" #: wp-includes/media.php:5027 msgid "Update gallery" msgstr "Eguneratu galeria" #: wp-includes/ms-functions.php:168 wp-admin/user-new.php:374 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Eskatutako erabiltzailea ez da existitzen." #: wp-includes/ms-functions.php:506 wp-admin/user-new.php:377 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Idatzi e-posta helbide egoki bat." #: wp-includes/user.php:3477 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau dagoeneko izena emanda dago. Aukeratu beste bat mesedez." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:120 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163 msgid "File is not an image." msgstr "Fitxategia ez da irudi bat." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:199 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:240 msgid "Image resize failed." msgstr "Irudiaren tamaina aldaketak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:367 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391 msgid "Image crop failed." msgstr "Irudiaren mozketak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:418 msgid "Image rotate failed." msgstr "Irudiaren biratzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image flip failed." msgstr "Irudia iraultzean huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:522 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:531 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:535 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:541 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:547 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:550 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Irudi editorean gordetzeak huts egin du" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:126 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:260 msgid "Could not read image size." msgstr "Ezin izan da irudiaren tamaina irakurri." #: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26633 #: wp-includes/js/dist/components.js:39989 #: wp-includes/js/dist/components.js:45902 #: wp-includes/js/dist/components.js:56595 wp-admin/theme-install.php:244 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: wp-includes/media.php:4981 msgid "Create a new gallery" msgstr "Sortu galeria berria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgid "Insert into post" msgstr "Txertatu bidalketan" #: wp-includes/media.php:5028 wp-includes/media.php:5029 msgid "Add to gallery" msgstr "Gehitu galerian" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ikusi eranskinen orrialdea" #: wp-includes/taxonomy.php:2946 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Ezin izan da terminoen erlazioa datu-basean txertatu." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:942 #: wp-includes/user.php:2391 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC zerbitzuak desgaituta daude gune honetan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2958 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Erabiltzailea ezin da eguneratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4726 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Berrikusketak desgaituta daude." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Bistaratu bidalketaren data?" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3316 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s jarioa" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074 #: wp-includes/media-template.php:1137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2982 #: wp-admin/includes/media.php:3239 msgid "Alternative Text" msgstr "Testu alternatiboa" #: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2257 msgid "Select Files" msgstr "Hautatu fitxategiak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:305 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez dira zuzenak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1770 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Bidalketa honen berrikuspen berriago bat dago." #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2256 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "edo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialderik sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3325 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4721 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5045 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279 wp-admin/includes/post.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketak editatu." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:295 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Tresna-barrara saltatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308 msgid "Header Text Color" msgstr "Goiburuaren testuaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73482 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11520 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20789 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22444 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22490 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22842 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: wp-includes/script-loader.php:1312 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8848 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8860 wp-includes/js/dist/editor.js:25928 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" #: wp-includes/script-loader.php:1300 msgid "Save & Publish" msgstr "Gorde eta argitaratu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263 msgid "Select file" msgstr "Hautatu fitxategia" #: wp-includes/admin-bar.php:537 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:210 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1063 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:615 #: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1258 msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:796 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "XML-RPC metodoari ez zaizkio aldagai nahiko pasatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1394 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Ezin duzu bidalketa pribatu bat nabarmendu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5979 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau argitaratu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2414 wp-admin/includes/template.php:2421 msgid "Header Image" msgstr "Goiburuko irudia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:587 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Bidalketaren koadro txikia" #: wp-includes/script-loader.php:796 msgid "text direction" msgstr "testuaren norabidea" #: wp-includes/script-loader.php:797 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Aldatu editorean testuaren norabidea" #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "Please enter a username." msgstr "Idatzi erabiltzaile-izen bat." #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Erabiltzaile-izenak gutxienez 4 karaktere izan behar ditu." #: wp-includes/ms-functions.php:663 msgid "Please enter a site name." msgstr "Idatzi gunearen izena." #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "That name is not allowed." msgstr "Izen hori ez da onartzen." #: wp-includes/ms-functions.php:713 msgid "Please enter a site title." msgstr "Idatzi gunearen izenburua." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Gune-izenak gutxienez karaktere %s izan behar du." msgstr[1] "Gune-izenak gutxienez %s karaktere izan behar ditu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665 msgid "A static page" msgstr "Orrialde estatikoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277 #: wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Background Image" msgstr "Atzeko irudia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:498 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:502 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko kolorea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Change image" msgstr "Aldatu irudia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149 msgid "Remove image" msgstr "Kendu irudia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:797 #: wp-admin/comment.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau editatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 msgid "Posts page" msgstr "Bidalketen orrialdea" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5250 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175 #: wp-includes/media-template.php:627 wp-includes/media.php:4964 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25074 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26743 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20530 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21282 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33510 wp-includes/js/dist/editor.js:21409 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: wp-includes/script-loader.php:1336 msgid "Allowed Files" msgstr "Baimendutako fitxategiak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2239 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Izena ezin da hutsik gelditu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:685 #: wp-includes/taxonomy.php:2458 wp-includes/taxonomy.php:3260 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Gurasoa ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2277 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Terminoa aldatzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2352 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Terminoa ezabatzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taxonomia hau ez da hierarkikoa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:507 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik sortu taxonomia honetan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik editatu taxonomia honetan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2477 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, taxonomia honi ezin diozu terminorik esleitu." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2106 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2471 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2578 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:193 #: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882 #: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2276 #: wp-includes/taxonomy.php:2422 wp-includes/taxonomy.php:2816 #: wp-includes/taxonomy.php:3003 wp-includes/taxonomy.php:3214 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomia baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:170 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ez duzu taxonomia honetan terminoak ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:437 #: wp-includes/taxonomy.php:2442 msgid "Invalid term ID." msgstr "Termino identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Hautatu estekaren kategoria:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6811 wp-includes/js/dist/edit-site.js:42105 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9975 wp-includes/js/dist/editor.js:10198 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18897 wp-includes/js/dist/editor.js:18913 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18957 wp-includes/js/dist/editor.js:20045 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Estilo-orria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Estekaren izenburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Erakutsi beharreko esteka kopurua:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Estekaren balorazioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Estekaren identifikatzailea" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:478 wp-includes/class-wp-theme.php:499 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" ezin da guraso-itxura izan." #: wp-includes/class-wp-theme.php:333 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Estilo-orria irakurgaitza da." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283 #: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:983 #: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318 msgid "— Select —" msgstr "— Hautatu —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 wp-includes/option.php:2746 #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Tagline" msgstr "Eslogana" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Bidalitako azken mezuak" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4591 msgid "Customize: %s" msgstr "Pertsonalizatu: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34521 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:547 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9284 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10647 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26673 wp-includes/js/dist/editor.js:33994 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16331 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Bidalketen orrialdea" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Bidalketa mota ezin da aldatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 msgid "Image default align" msgstr "Irudien lerrokatzea lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default link type" msgstr "Irudien esteka mota lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 msgid "Image default size" msgstr "Irudien tamaina lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1464 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1952 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5235 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5795 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6508 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6756 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:575 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:890 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 wp-admin/includes/media.php:3834 #: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2084 #: wp-admin/includes/post.php:2088 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Ez duzu bidalketa hau aldatzeko baimenik." #: wp-includes/admin-bar.php:482 wp-admin/site-editor.php:316 msgid "Edit Site" msgstr "Editatu gunea" #: wp-includes/post.php:5639 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:582 #: wp-admin/includes/post.php:2262 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:521 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Bidalketa ezin da ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1614 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak egokitzeko baimenik ez duzu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Hitz anbiguoa erabili duzu taxonomia hierarkian. Erabil ezazu ID bat horren ordez." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1651 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak gehitzeko baimenik ez duzu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1504 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:703 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketarik sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4594 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa mota honetako bidalketarik editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketa pribatuak sortzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako pasahitzez babestutako bidalketak sortzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3513 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoria hau ezabatu." #: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau ikusi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1583 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1610 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Bidalketa mota emandako taxonomia ez da bateragarria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1510 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:651 msgid "Invalid author ID." msgstr "Egile identifikatzaile baliogabea." #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #: wp-signup.php:220 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Baimendu bilaketa motorrek gune hau indexatzea." #: wp-load.php:102 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Sortu konfigurazio fitxategia" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:99 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "%s fitxategia web interfaze honen bidez sortu dezakezu, baina batzuetan honek ez du ondo funtzionatzen. Modu seguruena, fitxategia eskuz sortzea da." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:559 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "Zure gune berria %1$s da. <a href=\"%2$s\">Hasi saioa</a> “%3$s” bezala zure pasahitza erabiliz." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "%1$s helbideko gunea aktibo dago. Orain zure gunean saioa has dezakezu gunerako aukeratu duzun “%2$s” erabiltzaile-izenarekin. Mesedez, egiaztatu zure %3$s e-postaren sarrera-ontzia pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezar</a> dezakezu." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Zure kontua aktibatu da. Orain gunean <a href=\"%1$s\">saioa hasi</a> nahiko duzu agian “%2$s” gunerako aukeratutako erabiltzaile-izenarekin. Egiazta ezazu zure e-postako sarrera-ontzia (%3$s) pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren edo spamaren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezarri</a> dezakezu." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1843 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Datu-baseko taula bat edo batzuk ez daude erabilgarri. Agian datu-basea <a href=\"%s\">konpondu</a> behar da." #: wp-includes/comment.php:802 wp-includes/comment.php:910 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Arinegi ari zara iruzkinak bidaltzen. Lasaitu." #: wp-includes/admin-bar.php:994 wp-includes/admin-bar.php:1002 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Berria" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s(e)k fitxategi anitz gora kargatzeko tresnak gehienezko tamaina gainditzen du zure nabigatzailean erabiltzean." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-admin/async-upload.php:125 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” igotzean akatsa egon da." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Mesedez saiatu fitxategi hau gora kargatzen %1$sbrowser uploader%2$s(r)ekin." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Esteka guztiak" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menu identifikatzaileak ez luke hutsik egon behar." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "About WordPress" msgstr "WordPressi buruz" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s(e)k gune hontako igotzeko gehienezko tamaina gainditzen du." #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Feedback" msgstr "Iritzia" #: wp-includes/comment.php:3707 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatzi baliozko e-posta helbide bat." #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu iruzkin bat." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" #: wp-includes/formatting.php:4052 wp-includes/general-template.php:4758 #: wp-admin/themes.php:252 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:5510 msgid "Database Error" msgstr "Errorea datu-basean" #: wp-includes/class-wpdb.php:2007 wp-includes/functions.php:5510 #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errorea datu-basearekin konexioa ezartzean" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:970 wp-includes/comment-template.php:987 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "Iruzkin %s" msgstr[1] "%s iruzkin" #: wp-includes/admin-bar.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:385 wp-admin/admin-header.php:45 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Sareko Admin: %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scriptak eta estiloak ez lirateke erregistratu edo zerrendatu behar, %1$s, %2$s edo %3$s(e)k gakoz lotu arte." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2252 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Gune honetara gehitua izan zara. <a href=\"%1$s\">Hasiera-orrira</a> joan edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a> zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz." #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria gainditua. Fitxategi txikiago batekin saiatu mesedez." #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Fitxategi hau ez da irudi bat. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Gehienezko fitxategi tamaina gainditu da. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/general-template.php:4903 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: wp-includes/formatting.php:5051 wp-admin/options.php:300 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Sartu duzun ordu-zona ez da baliozkoa. Hautatu baliozko ordu-zona bat." #: wp-includes/admin-bar.php:987 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/admin-bar.php:1025 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Site" msgstr "Gunea" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Ikusi etiketa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Ikusi kategoria" #: wp-includes/pluggable.php:1289 wp-includes/pluggable.php:1334 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Ekintza bat zehaztu behar zenuke lehen parametroa erabiliz egiaztatzeko." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Ikusi zure gunea</a> edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a>" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Hasi saioa</a> edo itzul zaitez <a href=\"%2$s\">hasiera-orrira</a>." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "All Posts" msgstr "Bidalketa guztiak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "All Pages" msgstr "Orrialde guztiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23583 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28110 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71483 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22588 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22624 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38234 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38507 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39385 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48863 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9368 wp-includes/js/dist/editor.js:21639 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:905 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1046 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-a:" #: wp-includes/link-template.php:2802 msgid "Post navigation" msgstr "Bidalketetan zehar nabigatu" #: wp-includes/link-template.php:3323 msgid "Comments navigation" msgstr "Iruzkinen nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" #: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65228 msgid "Preload" msgstr "Aurrekargatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Poster" msgstr "Posterra" #: wp-includes/class-wp-http.php:319 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Streaming fitxategiarentzako helburu direktorioa ez da existitzen edo ezin da bertan idatzi." #: wp-includes/class-wp-http.php:602 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Ez dago eskatutako eskaera burutu dezakeen HTTP garraiorik eskura." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2037 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1891 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Sartu helburu URLa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1905 msgid "Or link to existing content" msgstr "Edo existitzen den edukia estekatu" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Galdera exekutatu arte, baldintzazko etiketak ez dabiltza. Exekutatu aurretik beti false itzultzen dute." #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "The user is already active." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko aktibo dago." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:6027 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Mezu hau %s bertsioan gehitu zen.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:6038 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s funtzioa <strong>modu desegokian</strong> deitu da. %2$s %3$s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "Permalink: %s" msgstr "Esteka iraunkorra: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: wp-signup.php:148 msgid "domain" msgstr "domeinua" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:154 msgid "Your address will be %s." msgstr "Zure helbidea %s izango da." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Invalid post format." msgstr "Bidalketa-formatu okerra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1922 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Ez da bilaketa-terminorik zehaztu. Azken elementuak erakusten." #: wp-includes/plugin.php:925 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Hook desinstalatzaile batean klase estatikodun metodo edo funtzioak bakarrik erabil daitezke." #: wp-includes/post.php:4328 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Bidalketen zenbaki oso bat pasatzea zaharkituta dago. Bere ordez, argumentu matrize bat pasa." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Albokoa" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Txata" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Aipua" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 msgid "No pages found." msgstr "Ez da orrialderik aurkitu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Ez da orrialderik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "Shortlink" msgstr "Esteka laburra" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1560 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5657 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Eranskin identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Fitxategi hau ez da gehiago sartu behar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1904 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1912 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6621 msgid "Display as dropdown" msgstr "Bistaratu goitibeherako menu bezala" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium size image width" msgstr "Tamaina ertaineko irudi-zabalera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 msgid "Large size image width" msgstr "Tamaina handiko irudi-zabalera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Large size image height" msgstr "Tamaina handiko irudi-garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium size image height" msgstr "Tamaina ertaineko irudi-garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Koadro txikiaren garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Moztu koadro txikia dimentsio zehatzetara" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Koadro txikiaren zabalera" #: wp-includes/user.php:3288 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Norbaitek ondorengo kontuaren pasahitza berrezartzea eskatu du:" #: wp-includes/user.php:3294 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pasahitza berrezartzeko, ondorengo helbidera joan:" #: wp-login.php:1005 wp-admin/user-edit.php:720 msgid "Password Reset" msgstr "Pasahitza berrezarrita" #: wp-login.php:1007 msgid "Your password has been reset." msgstr "Zure pasahitza berrezarri da." #: wp-login.php:1022 msgid "Reset Password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: wp-login.php:1039 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" #: wp-login.php:1057 msgid "Confirm new password" msgstr "Berretsi pasahitz berria" #: wp-includes/user.php:3293 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Hau akats bat bazen, ez egin kasurik mezu honi eta ez da ezer gertatuko." #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgid "Manage Comments" msgstr "Kudeatu iruzkinak" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:706 msgid "Invalid post." msgstr "Bidalketa baliogabea." #: wp-includes/admin-bar.php:422 msgid "Manage Site" msgstr "Gunea kudeatu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1089 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4920 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomia baliogabea: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Esteka-kategoria berriaren izena" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Eguneratu esteka-kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Esteka-kategoria guztiak" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Bilatu esteka-kategoriak" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Esteka-kategoria" #: wp-includes/user.php:4055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2240 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1590 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23940 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: wp-includes/admin-bar.php:591 msgid "Network Admin" msgstr "Sareko Admin" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Bidalketa hau pasahitzez babestuta dago. Idatzi pasahitza iruzkinak ikusteko." #. translators: 1: Site name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s %2$s(r)ekin egina dago" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5347 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s." #. translators: Monthly archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "F, Y" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F" #. translators: Daily archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j, l" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12206 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "erantzun %s" msgstr[1] "%s erantzun" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:57 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12203 msgid "One response" msgstr "Erantzun bat" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Une honetan %s kategoriaren artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s/ blog artxiboetan <strong>‘%2$s’</strong> bilatu duzu. Ez bazara bilaketa-emaitza hauetan ezer aurkitzeko gai, ondorengo esteketako batekin saia zaitezke." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Aukeratu gehien erabilitako etiketen artean" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Tags" msgstr "Bilatu etiketak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiketa erabilienak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Tags" msgstr "Etiketa guztiak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Eguneratu etiketa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Etiketa berriaren izena" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Kategoria berriaren izena" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoriaren gurasoa:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:24536 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoriaren gurasoa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-signup.php:880 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Itxaron pixka bat gehiago. Batzuetan, atzeratu egin daiteke mezuen banaketa, gure kontrolpean ez dauden prozesu batzuen bidez." #: wp-signup.php:881 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Begiratu zure e-posta bezeroko mezu baztergarri edo spamen karpeta. Batzuetan, e-postak hutsegite baten ondorioz agertzen dira hor." #: wp-signup.php:1015 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Barkatu, izen emate berriak ez daude baimendurik une honetan." #: wp-signup.php:300 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Izen emate e-posta helbide honetara bidaltzen dizugu. (Egiaztatu birritan zure e-posta helbidea jarraitu aurretik.)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "Edit Page" msgstr "Editatu orrialdea" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Search Posts" msgstr "Bilatu bidalketak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Search Pages" msgstr "Bilatu orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Parent Page:" msgstr "Orrialde gurasoa:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #: wp-includes/post.php:296 msgid "No patterns found in Trash." msgstr "Ez da eredurik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/user.php:3474 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5357 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Beharrezko eremuak %s markatuta daude" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s-rik gabeko itxura" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Mesedez sartu %s txantiloi bat zure itxuran." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5143 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Ez daukazu gune honetan bidalketak egiteko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5398 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Ez daukazu gune honetan orrialdeak argitaratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5411 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5425 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5430 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Ez duzu gune honetan bidalketak argitaratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3563 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6640 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu kategoriak ikus ahal izateko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 msgid "Site Tagline" msgstr "Gunearen eslogana" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu etiketak ikusi ahal izateko." #: wp-includes/ms-functions.php:755 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Gune hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1729 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "%1$s gune berria: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:690 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Ezin duzu gune-izen hori erabili." #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Gune hori erreserbatuta dago!" #: wp-includes/option.php:2763 msgid "Site URL." msgstr "Gunearen URLa" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1513 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Gune berriaren izen ematea: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2206 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea zure %s gunean:" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Barkatu, gune-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1009 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Zure gunea aktibatzeko, egin klik ondorengo estekan:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Aktibatu ondoren, *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin.\n" "\n" "Aktibatu ondoren, zure gunea hemen bisita dezakezu:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4076 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako xehetasunak atzitu." #: wp-includes/ms-functions.php:725 wp-includes/ms-functions.php:1415 #: wp-includes/ms-site.php:623 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Gune hori lehendik ere badago!" #: wp-includes/ms-functions.php:1209 msgid "The site is already active." msgstr "Gune hau dagoeneko aktibatuta dago." #: wp-includes/load.php:946 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Eskatu duzun gunea ez dago ondo instalatuta. Jar zaitez harremanetan sistemaren administratzailearekin." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Gune hau artxibatu edo geldiarazi egin da." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Emandako objektu identifikatzailea ez da menu-elementu batena." #: wp-includes/formatting.php:4979 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sartu duzun WordPress helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez." #: wp-includes/formatting.php:4992 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sartu duzun gunearen helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez." #: wp-includes/formatting.php:4860 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Sartutako eposta helbideak ez dirudi eposta helbide baliagarri bat denik. Idatzi e-posta helbide egoki bat." #: wp-includes/taxonomy.php:2561 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Termino bat emandako izenarekin eta guraso honekin badago dagoeneko." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2243 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Errore gertatu da gunean zu gehitzean. Atzera <a href=\"%s\">hasiera-orrira</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2645 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko." #: wp-includes/class-wp-http.php:295 wp-includes/class-wp-http.php:530 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6936 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Ez da baliozko URLrik eman." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:219 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:363 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Ezin izan dira tamainaz aldatutako irudiaren neurriak kalkulatu" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:799 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ekintza hau administratzaileak desgaitu du." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:382 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Ongi etorri berriz, %s. Beheko inprimakia betez, <strong>beste gune bat gehi diezaiokezu zure kontuari</strong>. Ez dago eduki ditzakezun guneen mugarik, beraz, idatzi nahi adina, baina idatzi arduraz!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:977 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Gune berri bat sortzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu." #: wp-signup.php:155 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Gutxienez lau karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik. Ezin da aldatu, kontuz aukeratu beraz!" #: wp-signup.php:1017 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Saioa hasi duzu dagoeneko. Ez duzu berriz izena eman beharrik!" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1250 msgid "Page %s" msgstr "%s orrialdea" #: wp-includes/load.php:415 msgid "Maintenance" msgstr "Mantentze-lanak" #: wp-includes/load.php:414 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Eguneraketa bat egiten ari gara eta webgunea ez dago erabilgarri. Egiaztatu ezazu berriro beranduago." #: wp-includes/post.php:530 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Nabigazio-menuko Elementua" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Nabigazio-menuko Elementuak" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s(e)rako estekak" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Oraindik ez da menurik sortu. <a href=\"%s\">Sortu baten bat</a>." #: wp-includes/link-template.php:4260 msgid "This is the short link." msgstr "Esteka laburra da hau." #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:956 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress eguneraketa" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:961 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "Plugin eguneraketa %d" msgstr[1] "%d plugin eguneraketa" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:966 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "Itxura eguneraketa %d" msgstr[1] "%d itxura eguneraketa" #: wp-includes/script-loader.php:1024 msgid "File canceled." msgstr "Fitxategi ezeztatua." #: wp-signup.php:146 msgid "sitename" msgstr "gunearen izena" #: wp-signup.php:161 msgid "Site Title:" msgstr "Gunearen izenburua:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:372 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "<em>Beste</em> %s gune bat lortu azkar batean" #: wp-signup.php:419 msgid "Create Site" msgstr "Sortu gunea" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:552 msgid "The site %s is yours." msgstr "%s gunea zurea da." #: wp-signup.php:650 msgid "Gimme a site!" msgstr "Emaidazu gune bat!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:865 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Zorionak! Zure gune berria, %s, ia martxan da." #: wp-signup.php:393 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Dagoeneko kide zaren guneak:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback berria zure %s sarreran" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1820 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Erantzun berria zure %s sarreran" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback berria zure %s sarreran" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1980 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran trackback berri bat dago moderazio kolan" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1991 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran pingback berri bat dago moderazio kolan" #: wp-signup.php:876 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Zure gunea bi egunen buruan aktibatzen ez baduzu, izena berriz eman beharko duzu." #: wp-signup.php:995 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Guneen izen ematea desgaitu da." #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Zure gunea ez bada bistaratzen, jarri harremanetan sareko jabearekin." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran iruzkin berri bat dago moderazio kolan" #: wp-signup.php:404 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ez baduzu gune domeinu handi bat erabili behar, utz iezaiozu erabiltzaile berri bati. Orain, ekin!" #: wp-signup.php:869 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Baina, gunea erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189 msgid "Select Menu:" msgstr "Hautatu menua:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menua" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:43 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9366 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12197 msgid "One response to %s" msgstr "Erantzun bat %s bidalketan" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:46 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Bilatu \"%s\"-(r)entzako emaitzak" #: wp-includes/admin-bar.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34420 wp-admin/menu.php:232 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:781 msgid "Menus" msgstr "Menuak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Software Name" msgstr "Softwarearen izena" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Software Version" msgstr "Softwarearen bertsioa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Orrialdea ezabatzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5229 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6243 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6821 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Bidalketa ez dago." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6942 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ez dago gureganako estekarik?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7004 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-a dagoeneko erregistratuta dago." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7155 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s(e)tik %2$s(e)rako pingback-a erregistratu da. Mantendu sarea berritsu! :-)" #: wp-includes/load.php:205 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Zure PHP instalazioak MySQL hedapena falta duela dirudi, eta hau beharrezkoa da WordPress erabiltzeko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6994 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Iturburu URLak eta helburu URLak ezin dute biek baliabide berbera erreferentziatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7043 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Iturburu URLa ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7108 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Iturburu URLak ez du estekarik helburu URLra eta beraz ezin da iturburu bezala erabili." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7188 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Zehaztutako helburu URLa ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6881 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hau argitaratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Barkatu, ezin dituzu aukerak eguneratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketaren egilerik aldatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5869 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialdearen egilerik aldatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4118 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen xehetasunak atzitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3210 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Barkatu, ez dago halako orrialderik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3842 msgid "Invalid comment status." msgstr "Iruzkin egoera baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1454 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4588 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5800 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 wp-includes/post.php:1866 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:146 #: wp-admin/async-upload.php:43 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:170 msgid "Invalid post type." msgstr "Bidalketa mota baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1543 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketak argitaratzeko baimenik." #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6498 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Ezin izan da %1$s fitxategia idatzi (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 msgid "A valid email address is required." msgstr "Baliozko e-posta helbidea beharrezkoa da." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Iruzkinaren egile izena eta e-posta beharrezkoak dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:898 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honekin bidalketak eguneratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Baimendu erabiltzaile berriei izena ematea" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6983 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6999 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7181 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Zehaztutako helburu URLa ezin da helburu bezala erabili. Edo ez da existitzen edo ez da pingback-a gaituta duen baliabide bat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3617 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3824 wp-includes/comment.php:2549 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Iruzkin identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1461 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1948 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4791 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4795 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5791 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6752 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6877 wp-includes/comment.php:2558 #: wp-includes/post.php:4482 wp-includes/post.php:5159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:374 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:445 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:542 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:362 msgid "Invalid post ID." msgstr "Bidalketa identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-http.php:302 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Erabiltzaileak HTTP bidezko eskaerak blokeatu ditu." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1069 msgid "Too many redirects." msgstr "Berbideratze gehiegi." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Guraso-itxura falta da. Mesedez instalatu \"%s\" guraso-itxura." #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1972 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73641 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/comment-template.php:2666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9293 msgid "Post Comment" msgstr "Bidali iruzkina" #: wp-includes/comment.php:285 msgid "Unapproved" msgstr "Gaitzetsia" #: wp-includes/cron.php:558 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Argumentu hau orain array bat da beste cron funtzioekin bat etor dadin." #: wp-includes/cron.php:1104 msgid "Once Hourly" msgstr "Orduan behin" #: wp-includes/cron.php:1108 msgid "Twice Daily" msgstr "Egunean birritan" #: wp-includes/cron.php:1112 msgid "Once Daily" msgstr "Egunean behin" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Orrialdearen izenburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Orrialdeen hurrenkera" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Baztertu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Zure blogroll-a" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Erakutsi irudirako esteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Erakutsi estekaren izena" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1934 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1942 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6648 msgid "Show post counts" msgstr "Erakutsi bidalketen zenbaketa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6279 #: wp-includes/js/dist/components.js:54642 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24437 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28075 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28176 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36719 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39366 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39381 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57842 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57848 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57878 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8093 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12970 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19922 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22440 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22486 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1310 msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6680 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6687 msgid "Show hierarchy" msgstr "Erakutsi hierarkia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:426 msgid "Recent Posts" msgstr "Azken bidalketak" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan" #: wp-includes/widgets.php:1635 wp-includes/js/dist/editor.js:17317 msgid "Untitled" msgstr "Izenik gabe" #: wp-includes/widgets.php:1729 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Emaiozu izenburu bat jarioari (aukerazkoa):" #: wp-includes/widgets.php:1732 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Zenbat elementu bistaratu nahi dituzu?" #: wp-includes/widgets.php:1744 msgid "Display item content?" msgstr "Bistaratu elementuaren edukia?" #: wp-includes/widgets.php:1747 msgid "Display item author if available?" msgstr "Bistaratu elementuaren egilea eskuragarri egonez gero?" #: wp-includes/widgets.php:1750 msgid "Display item date?" msgstr "Bistaratu elementuaren data?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiketen hodeia" #: wp-includes/deprecated.php:66 msgid "new WordPress Loop" msgstr "WordPress begizta berria" #: wp-includes/deprecated.php:986 msgid "Last updated" msgstr "Azken eguneraketa" #: wp-includes/deprecated.php:1874 wp-includes/post-template.php:1653 msgid "Missing Attachment" msgstr "Eranskina falta da" #: wp-includes/deprecated.php:2699 msgid "Last Post" msgstr "Azken bidalketa" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s(e)ko iruzkinak %2$s(e)n bilatzen" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s(e)k %1$s(r)i buruz egindako iruzkinak" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92 msgid "By: %s" msgstr "%s(e)k" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Babestutako iruzkinak: sartu zure pasahitza iruzkinak ikusteko." #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3899 wp-includes/functions.php:556 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "ordu %s" msgstr[1] "%s ordu" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3906 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "egun %s" msgstr[1] "%s egun" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:969 #: wp-includes/functions.php:2410 wp-includes/functions.php:2944 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu. Zerbitzariak direktorio gurasoan idatz dezake?" #: wp-includes/functions.php:2895 msgid "Empty filename" msgstr "Fitxategi izena hutsik dago" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3681 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s(r)en saioa ixtea saiatzen ari zara" #: wp-includes/functions.php:3705 msgid "Please try again." msgstr "Saiatu berriro mesedez." #: wp-includes/functions.php:3877 msgid "« Back" msgstr "« Atzera" #: wp-includes/functions.php:4347 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errorea" #: wp-includes/functions.php:6721 wp-includes/functions.php:6726 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6730 msgid "Manual Offsets" msgstr "Eskuzko desplazamenduak" #: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:919 wp-login.php:1007 #: wp-login.php:1083 wp-login.php:1197 msgid "Log in" msgstr "Hasi saioa" #: wp-includes/general-template.php:388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31377 msgid "Log out" msgstr "Irten" #: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1537 msgid "Remember Me" msgstr "Gogora nazazu" #: wp-includes/general-template.php:709 msgid "Site Admin" msgstr "Gunearen administrazioa" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1419 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Bilaketaren emaitzak %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1424 msgid "Page not found" msgstr "Orrialdea ez da aurkitu" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2086 wp-includes/media.php:4883 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785 #: wp-admin/includes/media.php:2881 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d(e)ko %1$s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2434 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s(e)ko %1$s" #. translators: Separator between site name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3241 wp-includes/general-template.php:3302 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3243 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Jarioa" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3245 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Iruzkinen jarioa" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3304 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s bidalketako iruzkinen jarioa" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3308 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etiketaren jarioa" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s egilearen bidalketen jarioa" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3314 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s” bilaketaren emaitzen jarioa" #: wp-includes/general-template.php:4654 msgid "« Previous" msgstr "« Aurrekoa" #: wp-includes/general-template.php:4655 msgid "Next »" msgstr "Hurrengoa »" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1074 msgid "Gray" msgstr "Grisa" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "ig." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "al." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "ar." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "az." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "og." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "ol." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "lr." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert/edit image" msgstr "Txertatu/editatu irudia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1882 #: wp-includes/script-loader.php:1266 msgid "Insert/edit link" msgstr "Txertatu/editatu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60729 msgid "Insert row before" msgstr "Txertatu errenkada aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60734 msgid "Insert row after" msgstr "Txertatu errenkada ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60739 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60744 msgid "Insert column before" msgstr "Txertatu zutabe aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60749 msgid "Insert column after" msgstr "Txertatu zutabe ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 msgid "Merge table cells" msgstr "Batu taula gelaxkak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Table row properties" msgstr "Taula errenkaden propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Table cell properties" msgstr "Taula gelaxken propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Table properties" msgstr "Taularen propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Paste table row before" msgstr "Itsatsi taula errenkada aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Paste table row after" msgstr "Itsatsi taula errenkada ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Cut table row" msgstr "Moztu taula errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiatu taula errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Delete table" msgstr "Ezabatu taula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32154 msgid "Row" msgstr "Errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32130 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-includes/script-loader.php:1311 #: wp-includes/theme.php:3746 wp-admin/js/nav-menu.js:1555 #: wp-admin/js/post.js:493 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/user-profile.js:519 wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Egindako aldaketak galdu egingo dira orrialde honetatik kanpo nabigatuz gero." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentuaren propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65062 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19974 msgid "Heading 1" msgstr "Goiburua 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19979 msgid "Heading 2" msgstr "Goiburua 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19984 msgid "Heading 3" msgstr "Goiburua 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19989 msgid "Heading 4" msgstr "Goiburua 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19994 msgid "Heading 5" msgstr "Goiburua 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19999 msgid "Heading 6" msgstr "Goiburua 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:804 msgid "Blockquote" msgstr "Bloke-aipamena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/script-loader.php:817 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7406 msgid "Code" msgstr "Kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29557 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1179 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1574 msgid "Subscript" msgstr "Azpi-indizea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59624 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59458 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:9366 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25183 wp-admin/user-edit.php:989 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "New document" msgstr "Dokumentu berria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27003 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27018 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27275 msgid "Border" msgstr "Ertza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32414 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72305 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72435 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Vertical space" msgstr "Leku bertikala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Horizontal space" msgstr "Leku orizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19552 #: wp-includes/js/dist/components.js:56870 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Top" msgstr "Goia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgid "Middle" msgstr "Erdia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19553 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:421 msgid "Bottom" msgstr "Behea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/js/dist/editor.js:33897 #: wp-includes/js/dist/editor.js:34035 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proportzio murriztuak" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50338 #: wp-includes/js/dist/components.js:45618 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 msgid "Type" msgstr "Mota" #: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65163 msgid "Loop" msgstr "Errepikatu" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21525 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50328 msgid "Source" msgstr "Iturria" #: wp-includes/media-template.php:1271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Estekaren erlazioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:799 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:40 msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:801 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:365 msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Check Spelling" msgstr "Zuzendu ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29561 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1135 msgid "Strikethrough" msgstr "Marratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/script-loader.php:803 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71169 msgid "Insert link" msgstr "Txertatu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Txertatu orrialde-jauzia etiketa" #: wp-includes/link-template.php:840 msgid "Comments Feed" msgstr "Iruzkinen jarioa" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45301 msgid "Previous Post" msgstr "Aurreko bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45286 msgid "Next Post" msgstr "Hurrengo bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:3150 msgid "Newer Comments »" msgstr "Iruzkin berriagoak »" #: wp-includes/link-template.php:3208 msgid "« Older Comments" msgstr "« Bidalketa zaharragoak" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:55142 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:55145 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/ms-functions.php:562 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Erabiltzaile-izen hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1940 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "%1$s erabiltzaile berria: %2$s" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:571 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s WPren babestutako aukera bat da eta agian ezin liteke aldatu" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1837 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Iruzkina: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1801 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Aipua: \"%2$s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1815 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback-a: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1848 wp-includes/pluggable.php:2026 msgid "Trash it: %s" msgstr "Bota zakarrontzira: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1851 wp-includes/pluggable.php:2029 msgid "Delete it: %s" msgstr "Ezabatu: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1854 wp-includes/pluggable.php:2033 msgid "Spam it: %s" msgstr "Markatu zabor bezala: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1986 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Aipu laburpena: " #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback laburpena: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:2022 msgid "Approve it: %s" msgstr "Onartu: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2047 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Mesedez moderatu: \"%2$s\"" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2208 wp-includes/pluggable.php:2273 #: wp-includes/user.php:3292 msgid "Username: %s" msgstr "Erabiltzaile-izena: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:128 msgid "Protected: %s" msgstr "Babestuta: %s" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "Private: %s" msgstr "Pribatua: %s" #: wp-includes/post-template.php:424 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Ez dauka laburpenik, pasahitza behar duen bidalketa babestua baita." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:966 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49148 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15403 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24084 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36018 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:530 wp-admin/includes/nav-menu.php:902 msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:967 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49127 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15394 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24067 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36006 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901 msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/blocks/home-link.php:140 wp-includes/post-template.php:1471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25027 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38011 wp-admin/menu.php:31 #: wp-admin/network/menu.php:18 msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Berrikusketa" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:675 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zirriborroa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zirriborroak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:754 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:719 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:4531 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Edukia, izenburua eta laburpena hutsik daude." #: wp-includes/revision.php:366 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ezin da berrikusketa baten berrikusketa sortu" #: wp-includes/script-loader.php:791 msgid "Close all open tags" msgstr "Itxi etiketa irekiak" #: wp-includes/script-loader.php:792 msgid "close tags" msgstr "itxi etiketak" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "Next >" msgstr "Hurrengoa >" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "< Prev" msgstr "< Aurrekoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/script-loader.php:989 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25415 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68715 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48860 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21636 wp-admin/includes/media.php:2958 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ilaran fitxategi gehiegi jartzen saiatu zara." #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Fitxategia hutsik dago. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Fitxategi bakarra igo dezakezu." #: wp-includes/script-loader.php:1017 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2552 msgid "Upload failed." msgstr "Igotzeak kale egin du." #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "IO error." msgstr "SI errorea." #: wp-includes/script-loader.php:1023 msgid "Security error." msgstr "Segurtasun errorea." #: wp-includes/script-loader.php:1025 msgid "Upload stopped." msgstr "Igoera gelditua." #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "moved to the Trash." msgstr "zakarrontzira bota da." #: wp-includes/script-loader.php:1226 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/functions.php:7489 wp-includes/user.php:351 msgid "Please log in again." msgstr "Hasi saioa berriro mesedez." #: wp-includes/user.php:2240 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Ezin da erabiltzaile-izen hutseko erabiltzailea sortu." #: wp-includes/user.php:2950 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2951 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2952 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278 msgid "Sidebar %d" msgstr "Albo-barra %d" #: wp-login.php:878 msgid "Lost Password" msgstr "Galdutako pasahitza" #: wp-login.php:914 msgid "Get New Password" msgstr "Jaso pasahitz berria" #: wp-includes/user.php:219 wp-includes/user.php:302 wp-login.php:1202 #: wp-login.php:1579 msgid "Lost your password?" msgstr "Zure pasahitza galdu duzu?" #: wp-login.php:1364 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Saioa ondo hasi duzu." #: wp-login.php:1447 msgid "You are now logged out." msgstr "Jadanik irten zara." #: wp-mail.php:73 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Ez dirudi posta berririk dagoenik." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:262 msgid "Oops: %s" msgstr "Ene: %s" #: wp-signup.php:219 msgid "Privacy:" msgstr "Pribatutasuna:" #: wp-signup.php:291 msgid "Email Address:" msgstr "E-posta helbide:" #: wp-signup.php:375 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Arazo bat egon da, zuzendu azpiko inprimakia eta saiatu berriro." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:629 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Lortu zure %s kontu berria segundo batzuetan" #: wp-signup.php:654 msgid "Just a username, please." msgstr "Erabiltzaile-izen bat soilik, mesedez." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:2002 wp-signup.php:660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45111 #: wp-includes/js/dist/components.js:58773 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:708 msgid "%s is your new username" msgstr "%s da zure erabiltzaile-izen berria" #: wp-signup.php:718 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Zure erabiltzaile-izena bi egunen buruan ez baduzu aktibatzen, izen ematea berriro egin beharko duzu." #: wp-signup.php:877 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Oraindik zure e-postaren zain?" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Crunching…" msgstr "Txikitzen…" #: wp-signup.php:711 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Baina, zure erabiltzaile-izen berria erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatikoki gehitu paragrafoak" #: wp-includes/widgets.php:1726 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sartu RSS jarioaren URLa:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23928 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71469 msgid "Remove link" msgstr "Ezabatu esteka" #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "Could not create user" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea sortu" #: wp-includes/post.php:4833 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean eguneratu" #: wp-includes/post.php:4856 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean txertatu" #: wp-includes/script-loader.php:793 msgid "Enter the URL" msgstr "Sartu URLa" #: wp-includes/script-loader.php:794 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sartu irudiaren URLa" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3306 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriaren jarioa" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Igoeran errore bat gertatu da. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1619 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Errore bat gertatu da, ziurrenik jarioa eskuragarri ez dagoelako. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "What do I do now?" msgstr "Zer egin behar dut orain?" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2215 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Erabiltzaile berriaren izen-ematea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Erakutsiko diren sarrera kopurua:" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:647 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:705 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/user.php:2321 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago!" #: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:2246 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori dagoeneko existitzen da!" #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori ez da onartzen!" #: wp-login.php:1156 msgid "Registration Form" msgstr "Izena emateko inprimakia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466 msgid "Fill Screen" msgstr "Bete pantaila" #: wp-includes/script-loader.php:795 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sartu irudiaren deskripzioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Image description" msgstr "Irudiaren deskripzioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Erakutsi estekaren deskripzioa" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "Invalid activation key." msgstr "Aktibatze gako baliogabea." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3691 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Benetan <a href=\"%s\">saioa amaitu</a> nahi duzu?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:15368 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:15370 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Top Right" msgstr "Goian eskuinean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:15375 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:417 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:15377 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:425 msgid "Bottom Right" msgstr "Behean eskuinean" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1928 wp-includes/post-template.php:1989 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Oraingo berrikusketa]" #: wp-includes/ms-functions.php:284 msgid "That user does not exist." msgstr "Erabiltzaile hori ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-theme.php:311 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Estilo-orria falta da." #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1569 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea: %s" #: wp-signup.php:973 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Izen ematea desgaitu da." #: wp-signup.php:988 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Erabiltzaileen izen ematea desgaitu da." #: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:923 wp-login.php:1087 #: wp-login.php:1192 wp-login.php:1571 msgid "Register" msgstr "Izena eman" #: wp-login.php:1158 msgid "Register For This Site" msgstr "Gune honetan izena eman" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Hautatu hilabetea" #: wp-includes/functions.php:6669 msgid "Select a city" msgstr "Hautatu hiri bat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14747 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15318 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34284 msgid "Select all" msgstr "Hautatu guztiak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Hautatu kategoria" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-login.php:384 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1814 wp-admin/user-edit.php:387 #: wp-admin/user-new.php:571 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Idatzi duzun URLak e-posta helbidea dirudi. Beharrezkoa den mailto: aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/ms-functions.php:521 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "Letter" msgstr "Hizkia" #: wp-login.php:158 msgid "Powered by WordPress" msgstr "WordPressekin egina" #: wp-includes/taxonomy.php:2585 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Ezin izan da terminoa datu-basean txertatu." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3324 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "“%s” slug-a dagoeneko beste termino batek erabiltzen du." #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:661 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planifikatua <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planifikatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Pasahitza berrezarrita" #: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3227 #: wp-includes/taxonomy.php:4656 msgid "Empty Term." msgstr "Termino hutsa." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2954 msgid "Could not write file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategia idatzi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Sartu duzun URLa kanporako esteka bat dela dirudi. Beharrezkoa den https:// aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/comment.php:2494 msgid "Could not update comment status." msgstr "Ezin izan da iruzkinaren egoera eguneratu" #: wp-includes/user.php:3094 wp-includes/user.php:3098 #: wp-includes/user.php:3104 wp-includes/user.php:3125 #: wp-includes/user.php:3134 wp-includes/user.php:3138 #: wp-includes/user.php:3155 msgid "Invalid key." msgstr "Gako baliogabea" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3507 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokumentu <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumentu" #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6473 wp-admin/includes/media.php:3113 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Barkatu, %srentzako zure biltegi-esleipena erabili duzu. Mesedez ezabatu fitxategi batzuk beste batzuk igo ahal izateko." #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ezaugarri honek frame txertatuak behar ditu. Iframe-ak desgaituta dauzkazu edo zure nabigatzaileak ez ditu onartzen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Erakutsi estekaren balorazioa" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfigurazio errore bat dago. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren administratzailearekin." #: wp-signup.php:784 msgid "Sign up" msgstr "Izena eman" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1926 wp-includes/post-template.php:1987 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatikoki gorde]" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenatu honela:" #: wp-includes/ms-load.php:502 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Mezu honekin oraindik aurrera egin ezinda bazabiltza, egiaztatu zure datu-baseak ondorengo taulak dituela:" #: wp-signup.php:878 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Zure e-posta ez baduzu dagoeneko jaso, egin ditzazkezun gauza batzuk daude:" #: wp-includes/ms-functions.php:508 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Ezin duzu e-posta helbide hori erabili izen-emateko. Arazoak daude beraiekin eta WordPress-eko e-posta batzu blokeatzen dabiltza. Mesedez erabili beste posta-hornitzaile bat." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5885 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen argumentu batekin deitu da! %3$s" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5966 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s bere ordez." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5893 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen eta alternatiba eskuragarririk ez duen argumentu batekin deitu da!" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5974 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta alternatiba eskuragarrik gabe." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Orrialdeen identifikatzaileak, komaz bananduak." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Orrialdearen identifikatzailea" #: wp-includes/taxonomy.php:4879 msgid "Invalid object ID." msgstr "Objektu identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195 msgid "Invalid item ID." msgstr "Baliogabeko termino identifikatzailea." #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:2037 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Une honetan iruzkin %s dago onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:" msgstr[1] "Une honetan %s iruzkin daude onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:" #: wp-includes/user.php:3038 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ezin da erabiltzaile honentzat pasahitza berrezarri" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Fitxategia handiegia da. Fitxategiak %s KB baino txikiagoak izan behar dira." #: wp-includes/comment.php:740 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Iruzkin bikoiztua antzeman da; badirudi dagoeneko hori bera esan duzula!" #: wp-includes/ms-functions.php:1241 msgid "That username is already activated." msgstr "Erabiltzaile-izen hau dagoeneko aktibatuta dago." #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago. Egiaztatu zure sarrera-ontzia aktibazio e-postarako. Ezer egiten ez baduzu, pare bat egunean eskuragarri egongo da." #: wp-includes/user.php:568 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure kontua spammer gisa markatu da." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:4000 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Errorea:</strong> WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s edo berriagoa behar du" #: wp-includes/user.php:3182 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea." #: wp-includes/user.php:3488 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure e-posta helbidea." #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:265 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izenaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/user.php:3490 wp-includes/user.php:3788 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea ez da zuzena." #: wp-signup.php:287 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Gutxienez 4 karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik.)" #: wp-includes/taxonomy.php:250 msgid "Separate pattern categories with commas" msgstr "Eredu kategoria ezberdinak komaz banandu" #: wp-includes/comment-template.php:2665 msgid "Cancel reply" msgstr "Baztertu erantzuna" #: wp-mail.php:48 msgid "Slow down, no need to check for new mails so often!" msgstr "Lasai, ez dago posta berria horren sarri egiaztatu beharrik!" #: wp-includes/admin-bar.php:654 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71716 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1893 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6575 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8522 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9772 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10411 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14270 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16464 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19508 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28411 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30068 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31331 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44070 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44764 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51291 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51673 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51705 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53707 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54320 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55394 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57859 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58726 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61771 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62116 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65717 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3355 wp-admin/includes/ms.php:1083 #: wp-admin/menu.php:388 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:114 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2725 msgid "« Previous Page" msgstr "« Aurreko orrialdea" #: wp-includes/link-template.php:2573 wp-includes/link-template.php:2726 msgid "Next Page »" msgstr "Hurrengo orrialdea »" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:1270 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1794 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45656 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63226 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3793 wp-includes/js/dist/components.js:60459 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:721 wp-admin/includes/nav-menu.php:1097 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1758 wp-admin/js/tags-suggest.js:141 msgid "No results found." msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:433 wp-includes/admin-bar.php:600 #: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/deprecated.php:2822 #: wp-includes/deprecated.php:2824 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:29 #: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:748 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:16 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "Arbela" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-admin/menu.php:34 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Nire guneak" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:56 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:388 msgid "Sites" msgstr "Guneak" #: wp-includes/admin-bar.php:632 wp-includes/admin-bar.php:1085 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:1650 #: wp-admin/includes/ms.php:1078 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:83 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgid "Themes" msgstr "Itxurak" #: wp-includes/admin-bar.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5451 wp-includes/js/dist/blocks.js:8102 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1579 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2057 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22456 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22471 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4188 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4192 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4607 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widget-ak" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:244 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Joan %s(r)en webgunera" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537 msgid "Posts by %s" msgstr "%s(r)en bidalketak" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Azken eguneraketa: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:223 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Etiketak: " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28117 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28842 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28942 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30951 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49224 #: wp-includes/js/dist/components.js:55674 #: wp-includes/js/dist/components.js:57428 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13096 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13126 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20622 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20974 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21045 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21295 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22219 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5153 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237 msgid "Site Title" msgstr "Gunearen izenburua" #: wp-includes/comment-template.php:1000 msgid "No Comments" msgstr "Iruzkinik ez" #: wp-includes/comment-template.php:1002 msgid "1 Comment" msgstr "Iruzkin 1" #: wp-includes/comment-template.php:1688 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Sartu pasahitza iruzkinak ikusteko." #: wp-includes/comment-template.php:1766 msgid "Log in to Reply" msgstr "Hasi saioa erantzuteko" #: wp-includes/comment-template.php:1922 msgid "Leave a Comment" msgstr "Utzi iruzkina" #: wp-includes/comment-template.php:1923 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Hasi saioa iruzkina uzteko" #: wp-includes/comment-template.php:2000 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Egin klik hemen erantzuna bertan behera uzteko." #: wp-includes/comment-template.php:2120 wp-includes/comment-template.php:2658 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9270 msgid "Leave a Reply" msgstr "Utzi erantzuna" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2125 wp-includes/comment-template.php:2660 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Utzi erantzuna %s(r)i" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:312 #: wp-includes/class-walker-comment.php:416 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Zure iruzkina moderatzeko zain dago." #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "(Edit)" msgstr "(Editatu)" #: wp-includes/comment-template.php:2569 wp-admin/user-edit.php:583 #: wp-admin/user-new.php:560 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2624 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Iruzkinak bidaltzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/deprecated.php:2699 wp-admin/network/settings.php:346 msgid "First Post" msgstr "Lehen bidalketa" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "%s(r)i buruzko iruzkinak" #: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1490 #: wp-login.php:1539 wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:472 #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Log In" msgstr "Hasi saioa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1071 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8049 msgid "Black" msgstr "Beltza" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1076 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1075 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1072 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1079 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1078 msgid "Purple" msgstr "Morea" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1083 msgid "Yellow" msgstr "Horia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1073 msgid "Brown" msgstr "Marroia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1080 msgid "Silver" msgstr "Zilarra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1077 msgid "Pink" msgstr "Arrosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8057 msgid "White" msgstr "Zuria" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:394 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:90 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:951 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4112 wp-includes/js/dist/editor.js:29694 #: wp-admin/customize.php:245 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:1212 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68189 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76532 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76538 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7783 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44381 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54330 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54341 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58742 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:253 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31767 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68196 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76548 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44360 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44371 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58750 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58757 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Garaiera" #: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528 #: wp-includes/link-template.php:1654 wp-includes/link-template.php:1717 msgid "Edit This" msgstr "Editatu hau" #: wp-includes/post-template.php:959 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #: wp-login.php:1048 msgid "Strength indicator" msgstr "Sendotasun-adierazlea" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Etiketak komaz banandu" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets-form.php:293 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Aukerarik ez widget honentzat." #: wp-signup.php:225 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: wp-includes/comment-template.php:2555 wp-login.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640 wp-admin/comment.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:546 #: wp-admin/user-new.php:451 wp-admin/user-new.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:362 wp-admin/network/user-new.php:145 msgid "Email" msgstr "E-posta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43636 wp-admin/options-general.php:465 #: wp-admin/options-general.php:470 msgid "Date Format" msgstr "Daten formatua" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 wp-admin/options-general.php:515 #: wp-admin/options-general.php:520 msgid "Time Format" msgstr "Orduen formatua" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:353 #: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1043 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Editatu kategoria" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories" msgstr "Ez dago kategoriarik" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s kategorian sailkatutako bidalketa guztien jarioa" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Iruzkinak itxiak daude." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3957 wp-includes/comment.php:3618 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:562 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Barkatu, iruzkinak itxita daude elementu honetan." #: wp-includes/embed.php:1199 wp-includes/js/dist/block-library.js:25241 msgid "HTML" msgstr "HTML" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:769 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Berretsia <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Konfirmatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66477 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20966 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21037 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21299 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22448 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Theme" msgstr "Itxura" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Hidden accessibility text. Do not use HTML entities ( , #. etc.). #: wp-includes/deprecated.php:6237 wp-includes/theme-templates.php:206 msgid "Skip to content" msgstr "Joan edukira" #: wp-includes/user.php:3472 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu erabiltzaile-izen bat." #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1344 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594 msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3855 wp-includes/link-template.php:3324 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22431 wp-includes/js/dist/editor.js:29124 #: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:508 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:495 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1696 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/comment-date.php:33 wp-includes/blocks/post-date.php:32 #: wp-includes/blocks/post-date.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:487 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 wp-admin/includes/revision.php:254 #: wp-admin/includes/revision.php:297 msgid "%s ago" msgstr "duela %s" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 msgid "View Post" msgstr "Ikusi bidalketa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1196 wp-includes/admin-bar.php:1198 #: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28 #: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1909 #: wp-includes/media.php:4959 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49056 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49057 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51136 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51782 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51783 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52007 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52008 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49633 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49634 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54269 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54613 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63211 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63212 #: wp-includes/js/dist/components.js:60186 #: wp-includes/js/dist/components.js:60187 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12491 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12492 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15243 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33283 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36108 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:600 wp-admin/includes/nav-menu.php:685 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:696 wp-admin/includes/nav-menu.php:972 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1061 wp-admin/includes/nav-menu.php:1072 #: wp-admin/includes/template.php:2051 wp-admin/includes/template.php:2056 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/admin-bar.php:621 wp-admin/includes/ms.php:866 #: wp-admin/includes/ms.php:1073 wp-admin/menu.php:323 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 #: wp-admin/network/menu.php:60 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:287 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "New Post" msgstr "Bidalketa berria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/media-template.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29013 #: wp-includes/js/dist/components.js:56864 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 #: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2994 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411 #: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/includes/media.php:2998 msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: wp-includes/media.php:4962 wp-includes/script-loader.php:1267 #: wp-login.php:738 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14782 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3709 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2092 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2094 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:783 #: wp-admin/js/post.js:806 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24511 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7046 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42644 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8867 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20134 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21830 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25840 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40848 wp-includes/js/dist/editor.js:6587 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7692 wp-includes/js/dist/editor.js:17576 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22467 wp-includes/js/dist/editor.js:25920 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:846 wp-includes/js/dist/patterns.js:1264 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:328 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:428 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590 wp-admin/includes/widgets.php:303 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:966 msgid "Saved." msgstr "Gordeta." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1942 wp-includes/script-loader.php:1268 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/edit-link-form.php:90 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 wp-admin/link-add.php:17 #: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:86 msgid "Add Link" msgstr "Gehitu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1939 #: wp-includes/media.php:4961 wp-includes/script-loader.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24504 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50778 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58918 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59195 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67974 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68760 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68763 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74075 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63030 #: wp-includes/js/dist/components.js:48288 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14820 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20129 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20481 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21823 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25821 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34372 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39630 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40745 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40842 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41147 wp-includes/js/dist/editor.js:6293 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6582 wp-includes/js/dist/editor.js:7685 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8089 wp-includes/js/dist/editor.js:8327 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8449 wp-includes/js/dist/editor.js:8595 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14335 wp-includes/js/dist/editor.js:17626 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18680 wp-includes/js/dist/editor.js:25373 #: wp-includes/js/dist/editor.js:31852 wp-includes/js/dist/editor.js:31999 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:653 wp-includes/js/dist/patterns.js:841 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1257 wp-includes/js/dist/patterns.js:1338 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1380 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:394 wp-admin/comment.php:260 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2097 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1401 #: wp-admin/includes/file.php:2660 wp-admin/includes/media.php:1743 #: wp-admin/includes/media.php:2290 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898 #: wp-admin/nav-menus.php:1248 wp-admin/options-general.php:279 #: wp-admin/user-edit.php:569 wp-admin/user-edit.php:690 #: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341 #: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1013 #: wp-admin/network/settings.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1022 wp-includes/comment-template.php:40 #: wp-includes/comment.php:3935 wp-includes/js/dist/block-library.js:9978 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" #: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-admin/includes/dashboard.php:878 msgid "Trackback" msgstr "Aipua" #: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-admin/includes/dashboard.php:875 msgid "Pingback" msgstr "Pingback-a" #: wp-includes/comment-template.php:1763 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10828 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:850 #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: wp-includes/comment-template.php:2542 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19634 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63015 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20121 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21808 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25814 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39613 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40732 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40829 wp-includes/js/dist/editor.js:6243 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6570 wp-includes/js/dist/editor.js:18666 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:625 wp-includes/js/dist/patterns.js:831 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1241 wp-includes/js/dist/patterns.js:1328 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:373 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1097 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1217 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-includes/post-template.php:1307 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:581 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10658 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42312 wp-admin/export.php:250 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12974 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19926 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:84 msgid "Links" msgstr "Estekak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1104 wp-admin/includes/upgrade.php:427 msgid "Recent Comments" msgstr "Iruzkin berriak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Erakutsi beharreko iruzkin kopurua:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:211 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Jario ezezaguna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #: wp-includes/script-loader.php:1109 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29457 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29553 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30939 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29009 #: wp-includes/js/dist/components.js:42864 wp-includes/js/dist/editor.js:9743 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18440 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1091 #: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288 #: wp-admin/includes/media.php:2992 wp-admin/includes/media.php:3008 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD irudi liburutegia ez dago instalaturik." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3218 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” fitxategia ez da irudi bat." #: wp-login.php:1170 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/file.php:2558 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:458 wp-admin/setup-config.php:234 #: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 #: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:358 #: wp-admin/network/user-new.php:141 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1519 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10026 wp-includes/js/dist/editor.js:25776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784 #: wp-admin/includes/file.php:2559 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:462 wp-admin/options-writing.php:176 #: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:593 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 wp-includes/media.php:5001 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58925 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67971 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68328 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53661 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57759 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65390 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24005 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24234 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:282 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1911 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/image.php:254 wp-includes/blocks/navigation.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5742 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/class-wp-editor.php:1886 #: wp-includes/script-loader.php:991 wp-includes/script-loader.php:1314 #: wp-includes/script-loader.php:1998 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71188 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34674 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37031 #: wp-includes/js/dist/components.js:34659 #: wp-includes/js/dist/components.js:48159 #: wp-includes/js/dist/components.js:62231 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9905 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23342 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41711 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4469 wp-includes/js/dist/editor.js:7259 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14047 wp-includes/js/dist/editor.js:29355 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30648 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:397 #: wp-admin/theme-install.php:468 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/includes/media.php:2989 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56852 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25224 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36383 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36567 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37663 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40013 wp-admin/customize.php:211 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:282 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:348 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1900 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438 #: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455 #: wp-admin/theme-install.php:608 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41974 #: wp-includes/js/dist/components.js:63121 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37733 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38743 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40065 wp-includes/js/dist/editor.js:8958 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20312 wp-includes/js/dist/editor.js:20355 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20502 wp-includes/js/dist/editor.js:20520 #: wp-admin/comment.php:185 wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:247 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1111 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1705 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61369 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1226 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "Target" msgstr "Helburua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71753 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2178 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12884 #: wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74178 #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3150 msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984 #: wp-includes/media-template.php:1176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25178 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58282 #: wp-includes/js/dist/components.js:57651 #: wp-includes/js/dist/components.js:57652 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20408 wp-admin/includes/media.php:1254 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4224 #: wp-includes/media-template.php:917 wp-includes/media-template.php:997 #: wp-includes/media-template.php:1188 wp-includes/media.php:4597 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8127 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:649 #: wp-admin/includes/media.php:1204 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:919 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media.php:4599 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8133 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:651 #: wp-admin/includes/media.php:1206 msgid "Full Size" msgstr "Tamaina osoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1031 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3572 wp-includes/js/dist/editor.js:17049 #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Redo" msgstr "Berregin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66217 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1023 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1072 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2479 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6615 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3537 wp-includes/js/dist/editor.js:5132 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5157 wp-includes/js/dist/editor.js:5177 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8015 wp-includes/js/dist/editor.js:15462 #: wp-includes/js/dist/editor.js:17100 wp-admin/edit-comments.php:349 #: wp-admin/edit-comments.php:371 wp-admin/edit.php:454 #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/media.php:1747 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/includes/template.php:572 #: wp-admin/upload.php:91 wp-admin/upload.php:121 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47 #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 #: wp-includes/class-walker-comment.php:459 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68287 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7006 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10667 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40305 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63869 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65284 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3151 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25009 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25574 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25935 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37454 wp-admin/comment.php:251 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:828 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1608 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:548 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-includes/media.php:4960 wp-includes/js/dist/block-library.js:65053 #: wp-admin/includes/template.php:2062 wp-admin/nav-menus.php:1023 #: wp-admin/plugin-editor.php:269 wp-admin/theme-editor.php:265 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1824 wp-includes/pluggable.php:2007 #: wp-includes/pluggable.php:2210 msgid "Email: %s" msgstr "E-posta: %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24462 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20478 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1398 wp-admin/setup-config.php:272 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7818 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:801 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:789 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1522 msgid "Restore" msgstr "Lehengora bihurtu" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15203 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25917 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34149 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35025 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35595 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37380 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40887 wp-includes/js/dist/editor.js:32239 #: wp-admin/includes/media.php:2597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Edit Media" msgstr "Editatu media" #: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23794 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24831 wp-includes/js/dist/editor.js:21842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583 wp-admin/revision.php:114 msgid "Revisions" msgstr "Berrikuspenak" #: wp-includes/post.php:1304 wp-includes/post.php:1324 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40566 wp-includes/js/dist/editor.js:9086 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22712 wp-includes/js/dist/editor.js:25605 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25626 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1796 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1998 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:891 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "Edit Post" msgstr "Editatu bidalketa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "New Page" msgstr "Orrialde berria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 msgid "View Page" msgstr "Ikusi orrialdea" #: wp-includes/post.php:3477 wp-includes/js/dist/editor.js:10508 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:72416 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1443 wp-includes/js/dist/editor.js:12854 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33359 wp-includes/js/dist/editor.js:33414 #: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Edukia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:29059 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21007 wp-includes/js/dist/editor.js:21068 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33937 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642 wp-admin/options-reading.php:193 msgid "Excerpt" msgstr "Laburpena" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4306 #: wp-includes/script-loader.php:1026 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:121 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1763 wp-admin/includes/file.php:348 #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss" msgstr "Bistatik kendu" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:76 wp-includes/blocks/page-list.php:196 #: wp-includes/blocks/rss.php:37 wp-includes/media.php:4556 #: wp-includes/script-loader.php:1269 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40502 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:389 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:482 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5768 wp-includes/js/dist/core-data.js:5790 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5812 wp-includes/js/dist/core-data.js:5832 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33970 wp-includes/js/dist/editor.js:10096 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25231 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264 #: wp-admin/includes/media.php:3352 wp-admin/includes/revision.php:61 #: wp-admin/includes/revision.php:64 wp-admin/includes/template.php:2097 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:216 msgid "(no title)" msgstr "(izenbururik ez)" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:648 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1241 #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22656 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6186 wp-includes/js/dist/editor.js:29355 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49483 #: wp-includes/js/dist/components.js:48289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897 #: wp-admin/js/post.js:1012 msgid "OK" msgstr "Ados" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4864 #: wp-includes/script-loader.php:1301 wp-includes/js/dist/block-editor.js:72987 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1449 wp-includes/js/dist/editor.js:12860 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-includes/js/dist/editor.js:22472 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22850 wp-includes/js/dist/editor.js:26045 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597 #: wp-admin/js/post.js:780 msgid "Publish" msgstr "Argitaratu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869 #: wp-includes/script-loader.php:1303 wp-admin/includes/dashboard.php:607 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:844 msgid "Save Draft" msgstr "Gorde zirriborroa" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:888 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53398 #: wp-includes/js/dist/components.js:46805 wp-admin/includes/widgets.php:299 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Eginda" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Editatu etiketa" #: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Sidebar" msgstr "Albo-barra" #: wp-signup.php:229 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271 msgid "No" msgstr "Ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media-template.php:645 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1147 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73470 wp-admin/includes/media.php:1405 #: wp-admin/includes/media.php:3263 msgid "Caption" msgstr "Argazki-oina" #: wp-includes/admin-bar.php:447 wp-includes/admin-bar.php:643 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53584 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1660 wp-includes/js/dist/editor.js:29679 #: wp-admin/plugins.php:634 wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/update-core.php:488 wp-admin/network/menu.php:108 #: wp-admin/network/settings.php:507 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-ak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-includes/embed.php:1192 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1248 #: wp-includes/media-template.php:1322 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/media.php:4957 wp-includes/media.php:5638 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22786 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68472 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18678 wp-admin/comment.php:196 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/media.php:2965 wp-admin/includes/nav-menu.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367 msgid "URL" msgstr "URLa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/includes/media.php:661 msgid "Add Media" msgstr "Gehitu media" #: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236 msgid "Image URL" msgstr "Irudiaren URLa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Gehitu edo kendu etiketak" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:87 msgid "Link Categories" msgstr "Esteken kategoriak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Categories" msgstr "Bilatu kategoriak" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editatu esteka-kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Eguneratu kategoria" #: wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/components.js:63106 wp-includes/js/dist/patterns.js:429 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 #: wp-admin/includes/upgrade.php:429 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Categories" msgstr "Kategoria guztiak" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:916 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1187 #: wp-includes/media.php:4596 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8124 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648 #: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1203 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro txikia" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1994 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1341 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/theme.php:873 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:592 #: wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1097 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:740 msgid "By %s" msgstr "Egilea %s" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1206 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” bilatuta aurkitu dena" #: wp-includes/deprecated.php:3152 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ziur al zaude hau egin nahi duzula?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148 #: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39405 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39419 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40019 wp-includes/js/dist/editor.js:21007 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21068 wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:522 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1410 wp-admin/includes/media.php:3287 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1341 wp-admin/themes.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 wp-includes/media.php:4956 #: wp-includes/media.php:5645 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51891 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68711 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55689 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8096 wp-includes/js/dist/core-data.js:1543 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22452 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22467 wp-includes/js/dist/editor.js:34032 #: wp-admin/export.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:508 #: wp-admin/includes/media.php:2595 wp-admin/menu.php:71 wp-admin/menu.php:393 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:1097 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29017 #: wp-includes/js/dist/components.js:15372 #: wp-includes/js/dist/components.js:15373 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2996 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59672 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61417 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74080 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34965 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14775 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14821 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20072 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20389 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21665 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21791 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25868 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25950 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37302 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37307 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40917 wp-includes/js/dist/editor.js:8292 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8379 wp-admin/edit-tag-form.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:972 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1084 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:736 #: wp-admin/themes.php:1316 wp-admin/widgets-form.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:552 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3205 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "“%s” fitxategia ez da existitzen?" #: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1714 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:428 msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30027 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427 msgid "View" msgstr "Ikusi" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15354 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1089 #: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/includes/network.php:394 msgid "Install" msgstr "Instalatu" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53865 wp-admin/network/site-info.php:208 msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1193 wp-includes/comment-template.php:2615 #: wp-admin/comment.php:247 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktibazio-gakoa beharrezkoa" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktibazio-gakoa:" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9066 wp-admin/includes/theme.php:1072 #: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490 #: wp-admin/themes.php:625 wp-admin/themes.php:1018 wp-admin/themes.php:1283 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Zure kontua aktibo dago orain!" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Errorea gertatu da aktibazioan" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:278 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1811 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: wp-includes/admin-bar.php:353 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1823 wp-admin/comment.php:234 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2287 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/option.php:2733 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:46407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63488 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41136 wp-includes/js/dist/editor.js:10168 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10316 wp-includes/js/dist/editor.js:10347 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16794 wp-includes/js/dist/widgets.js:1395 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1702 #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1400 #: wp-admin/includes/media.php:2650 wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: wp-includes/post.php:1302 wp-includes/post.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38500 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9071 wp-includes/js/dist/editor.js:25593 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25597 wp-includes/js/dist/editor.js:25618 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-includes/post.php:1303 wp-includes/js/dist/editor.js:9081 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Berrikusteke" #: wp-includes/post.php:1305 wp-includes/post.php:1325 #: wp-includes/script-loader.php:1302 wp-includes/js/dist/edit-site.js:40526 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9091 wp-includes/js/dist/editor.js:25613 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1995 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:821 msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29240 msgid "No posts found." msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu." #: wp-includes/admin-bar.php:412 wp-includes/admin-bar.php:761 #: wp-includes/deprecated.php:2820 msgid "Visit Site" msgstr "Bisitatu gunea"