Aurora
Adminer
Auto Root
WP Admin
cPanel Reset
Anti Backdoor
Root
home3
homscoke
public_html
wp-content
languages
plugins
Upload
New Folder
New File
Name
Size
Permissions
Actions
..
-
-
-
Upload File
Select File
New Folder
Folder Name
New File
File Name
Add WordPress Admin
Database Host
Database Name
Database User
Database Password
Admin Username
Admin Password
cPanel Password Reset
Email Address
Edit: akismet-eu.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) in Basque # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-04-28 14:36:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: eu_ES\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-spam: Spam Protection - Stable (latest release)\n" #. translators: the placeholder is the URL to the Akismet pricing page. #: views/notice.php:180 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">choose a plan</a> to get started with Akismet." msgstr "Mesedez, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">plan bat aukeratu</a> Akismetekin hasteko." #: views/notice.php:176 msgid "Your API key must have an Akismet plan before it can protect your site from spam." msgstr "Zure API gakoa Akismet plan bat izan behar du zure gunea zaborraz babesteko." #: class.akismet-rest-api.php:509 msgid "Multiple comments matched request." msgstr "Hainbat iruzkin bat datoz eskaerarekin." #: class.akismet-rest-api.php:499 msgid "Could not find matching comment." msgstr "Ez da aurkitu eskaerarekin bat datorren iruzkinik." #: class.akismet-rest-api.php:457 msgid "The 'comments' parameter must be an array." msgstr "\"Iruzkin\" parametroa array bat izan behar da." #: views/config.php:300 msgid "Account overview" msgstr "Kontuaren ikuspegi orokorra" #: views/config.php:183 msgid "spam folder" msgstr "zabor karpeta" #: views/stats.php:6 msgid "Back to settings" msgstr "Itzuli ezarpenetara" #: views/config.php:150 msgid "Spam filtering" msgstr "Zabor iragazpena" #: views/config.php:90 views/enter.php:9 msgid "API key" msgstr "API gakoa" #: views/config.php:44 msgid "Akismet stats" msgstr "Akismet estatistikak" #. Author of the plugin #: akismet.php msgid "Automattic - Anti-spam Team" msgstr "Automattic - Anti Spam Taldea" #. Plugin Name of the plugin #: akismet.php msgid "Akismet Anti-spam: Spam Protection" msgstr "Akismet Anti-Spam: Spam Protection" #: views/notice.php:47 msgid "WP-Cron has been disabled using the DISABLE_WP_CRON constant. Comment rechecks may not work properly." msgstr "WP-Cron DISABLE_WP_CRON konstantearen bidez desgaitu da. Posible da iruzkin berrikuspenak huts egitea." #. translators: %1$s is a human-readable time difference, like "3 hours ago", #. and %2$s is an already-translated phrase describing how a comment's status #. changed, like "This comment was reported as spam." #: class.akismet-admin.php:802 msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: views/get.php:17 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(erlaitz berrian zabaltzen da)" #. translators: The placeholder is the name of a subscription level, like #. "Plus" or "Enterprise" . #: views/notice.php:341 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Berritu ezazu bertsioa %s-(e)ra" #: views/notice.php:293 views/notice.php:301 views/notice.php:309 #: views/notice.php:318 msgid "Learn more about usage limits." msgstr "Ikasi gehiago erabiltze mugen buruz." #: views/notice.php:272 msgid "Your account has been restricted" msgstr "Zure kontua mugatu egin da" #: class.akismet-admin.php:751 msgid "Akismet was unable to recheck this comment." msgstr "Akismet ezin izan du iruzkin hau berriro ikuskatu." #: class.akismet-admin.php:743 msgid "Akismet was unable to check this comment but will automatically retry later." msgstr "Akismetek ezin izan du iruzkin hau egiaztatu, baina automatikoki saiatuko da beranduago." #: views/enter.php:7 msgid "Enter your API key" msgstr "Sartu zure API kodea" #: views/connect-jp.php:92 msgid "Set up a different account" msgstr "Konfiguratu kontu desberdin bat" #: views/setup.php:2 msgid "Set up your Akismet account to enable spam filtering on this site." msgstr "Konfiguratu zure Akismet kontua gune honetan zabor irgazkia gaitzeko." #: class.akismet-admin.php:1330 msgid "Akismet could not recheck your comments for spam." msgstr "Akismetek ezin ditzake zure iruzkinak berriro egiaztatu zaborraren bilatzeko. " #: class.akismet-admin.php:523 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Ez duzu hori egiteko baimenik." #: class.akismet-cli.php:167 msgid "Stats response could not be decoded." msgstr "Estatistiken erantzuna ezin da dekodetu." #: class.akismet-cli.php:161 msgid "Currently unable to fetch stats. Please try again." msgstr "Ezin izan dira estatistikarik eskuratu. Saiatu berriro, mesedez." #: class.akismet-cli.php:135 msgid "API key must be set to fetch stats." msgstr "APi gakoa ezarri behar da estatistikak jaso ahal izateko." #: views/config.php:221 msgid "Do not display privacy notice." msgstr "Ez erakutsi pribatutasun abisua." #: views/config.php:213 msgid "Display a privacy notice under your comment forms." msgstr "Erakutsi pribatutasun abisua erantzuteko kutxaren azpian." #: views/config.php:207 msgid "Akismet privacy notice" msgstr "Akismeten pribatutasun oharra" #: views/config.php:202 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #. translators: %s: Akismet privacy URL #: class.akismet.php:1915 msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>." msgstr "Gune honek Akismet erabiltzen du zaborra murrizteko. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Ikusi nola prozesatzen diren zure erantzunen datuak</a>." #: class.akismet-admin.php:106 msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet Anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)." msgstr "Akismet anti-spam zerbitzua erabiltzen duten guneetan iruzkinak uzten dituzten erabiltzaileen inguruko informazioa biltzen dugu. Biltzen dugun informazio hori gunearen jabeak Akismet konfiguratu duen moduaren araberakoa da, baina normalean erantzuna utzi duenaren IP helbidea, nabigatzailea, erreferentziako lotura eta gunearen esteka izaten dira, iruzkigileak zuzenean emandako informazioarekin batera, hau da: izena, erabiltzaile izena, e-posta helbidea eta iruzkina bera." #: class.akismet.php:409 msgid "Comment discarded." msgstr "Iruzkina baztertuta." #: class.akismet-rest-api.php:206 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted." msgstr "Gune honen API gakoa kodean txertatuta dago eta ezin da ezabatu." #: class.akismet-rest-api.php:190 msgid "The value provided is not a valid and registered API key." msgstr "Emandako balioa ez da baleko eta erregistratutako API gako bat." #: class.akismet-rest-api.php:184 msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API." msgstr "Gune honen API gakoa kodean txertatuta dago eta ezin da aldatu API bidez." #: class.akismet-rest-api.php:84 class.akismet-rest-api.php:97 msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all" msgstr "Estatistikak jasotzeko denbora tartea. Aukerak: 60 egun, 6 hilabete, guztia" #: class.akismet-rest-api.php:65 msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Gaituta badago, onartutako erantzunen kopurua erakusten du iruzkigile bakoitzaren ondoan erantzunen zerrendako orrian." #: class.akismet-rest-api.php:60 msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder." msgstr "Gaituz gero, Akismetek automatikoki baztertuko du zaborrik okerrena, zabor-karpetara bidali beharrean," #: class.akismet-rest-api.php:31 class.akismet-rest-api.php:122 #: class.akismet-rest-api.php:135 class.akismet-rest-api.php:148 msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/" msgstr "12 karaktereko luzera duen Akismet API gako bat. Eskuratu hemen: akismet.com/get/" #: views/notice.php:109 msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers." msgstr "Zure gunea ezin da konektatu Akismet zerbitzarietara." #. translators: %s is the wp-config.php file #: views/predefined.php:7 msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site." msgstr "Akismet API gako bat zehaztu da gune honetako %s fitxategian." #: views/predefined.php:2 msgid "Manual Configuration" msgstr "Eskuzko konfigurazioa" #: class.akismet-admin.php:284 msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats." msgstr "Orri honetan, zure Akismet ezarpenak eguneratu eta zabor estatistikak ikus ditzakezu." #. Description of the plugin #: akismet.php msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Akismet Anti-spam keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "Milioika lagunek erabilia, Akismet <strong>zure bloga zaborraren aurka babesteko</strong> munduko modurik onena da seguruenik. Lo zaudela ere babesten du zure gunea. Hasteko, gaitu Akismet plugina eta gero joan zure Akismet Ezarpenak orrira zure API gakoa ezartzeko." #: class.akismet-admin.php:133 class.akismet-admin.php:135 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-Spam" #: views/enter.php:10 msgid "Connect with API key" msgstr "Konektatu API gakoarekin" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:25 views/connect-jp.php:79 msgid "You are connected as %s." msgstr "%s bezala zaude konektatuta." #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:38 #: views/connect-jp.php:72 views/connect-jp.php:91 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "Konektatu Jetpackekin" #: views/connect-jp.php:12 views/connect-jp.php:32 views/connect-jp.php:67 msgid "Use your Jetpack connection to set up Akismet." msgstr "Erabili zure jetpack konexioa Akismet gaitzeko." #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "Ezabatu zaborra zure gunetik" #. translators: The placeholder is a URL for checking pending comments. #: views/notice.php:205 msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?" msgstr "Nahi al duzu <a href=\"%s\">zain dauden erantzunak aztertzea</a>?" #: views/notice.php:25 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "Konfiguratu zure Akismet kontua" #: views/config.php:36 msgid "Detailed stats" msgstr "Estatistika xeheak" #: views/config.php:31 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" #: class.akismet-admin.php:1431 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key." msgstr "Milioika lagunek erabilia, Akismet <strong>zure bloga zaborraren aurka babesteko</strong> munduko modurik onena da seguruenik. Lo zaudela ere babesten du zure gunea. Hasteko, joan <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">zure Akismet Ezarpenak orrira</a> zure API gakoa ezartzera." #: class.akismet-admin.php:1429 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "Milkioika lagunek erabilia, Akismet <strong>zure bloga zaborraren aurka babesteko</strong> munduko modurik onena da seguruenik. Zure gunea erabat konfiguratuta eta babestuta dago, lo zauden bitartean ere!" #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1324 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "Iruzkin %s zabor gisa atxiki da." msgstr[1] "%s iruzkin zabor gisa atxiki dira." #: class.akismet-admin.php:1321 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "Ez da iruzkinik atxiki zabor gisa." #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:1317 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismetek iruzkin %s egiaztatu du." msgstr[1] "Akismetek %s iruzkinn egiaztatu ditu." #: class.akismet-admin.php:1314 msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments awaiting moderation." msgstr "Ez da egon aztertzeko iruzkinik. Akismetek Zain zerrendako erantzunak bakarrik egiaztatuko ditu." #: class.akismet.php:813 msgid "Comment not found." msgstr "Ez da iruzkina aurkitu." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:89 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "Iruzkin %d ezin izan da egiaztatu." msgstr[1] "%d iruzkin ezin izan dira egiaztatu." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "Iruzkin %d mugitu da Zaborretara." msgstr[1] "%d iruzkin mugitu dira Zaborretara." #. translators: %d: Number of comments. #: class.akismet-cli.php:82 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "Iruzkin %d prozesatu da." msgstr[1] "%d iruzkin prozesatu dira." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:45 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "#%d iruzkina ezin izan da egiaztatu." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:42 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "Ezin izan da Akismet-era konektatu." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "#%d iruzkina ez da zaborra." #. translators: %d: Comment ID. #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "#%d iruzkina zaborra da." #. translators: %s: number of false positive spam flagged by Akismet #: views/config.php:66 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "positibo faltsu %s" msgstr[1] "%s positibo faltsu" #. translators: %s: number of spam missed by Akismet #: views/config.php:64 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "iragazi gabeko zabor mezu %s" msgstr[1] "iragazi gabeko %s zabor mezu" #: views/notice.php:175 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Akismet planik ez duzu." #: views/notice.php:142 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Zure Akismet harpidetza eten egin da." #: views/notice.php:131 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Zure Akismet plana ezeztatu egin da." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:124 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Zure ordainketa ezin dugu prozesatu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zure ordainketa xehetasunak eguneratu</a>, mesedez." #: views/notice.php:120 msgid "Please update your payment information." msgstr "Zure ordainketa informazioa eguneratu, mesedez." #. translators: %s: Number of minutes. #: class.akismet-admin.php:1224 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet-ek minutu %d aurreztu dizu!" msgstr[1] "Akismet-ek %d minutu aurreztu dizkizu!" #. translators: %s: Number of hours. #: class.akismet-admin.php:1221 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet-ek ordu %d aurreztu dizu!" msgstr[1] "Akismet-ek %d ordu aurreztu dizkizu!" #. translators: %s: Number of days. #: class.akismet-admin.php:1218 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet-ek egun %s aurreztu dizu!" msgstr[1] "Akismet-ek %s egun aurreztu dizkizu!" #: class.akismet-admin.php:233 class.akismet-admin.php:271 #: class.akismet-admin.php:283 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet-ek zaborra iragazten du, zu gauza garrantzitsuagoetan aritu zaitezen." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:245 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Ezin izan da akismet.com-ekin konektatu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gure suhesiei buruzko gidari</a> begirada bat bota eta zure zerbitzariko konfigurazioa konprobatu, mesedez." #: views/notice.php:239 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Sartu duzun API gakoa ezin izan da egiaztatu." #: views/config.php:117 msgid "All systems functional." msgstr "Sistema guztiak martxan." #: views/config.php:116 msgid "Enabled." msgstr "Gaituta." #: views/config.php:114 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet-ek arazo bat izan du aurreko SSL eskaerarekin eta behin-behingoz ezgaitu egin ditu. Laster hasiko da berriz SSL eskaerak egiten." #: views/config.php:113 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Aldi baterako desgaituta." #: views/config.php:108 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Zure webguneak ezin ditu SSL eskaerak egin; jarri harremanetan zerbitzuaren hornitzailearekin eta eskatu SSL eskaerak aktibatzeko." #: views/config.php:107 msgid "Disabled." msgstr "Desaktibatuta." #: views/config.php:104 msgid "SSL status" msgstr "SSL Egoera" #: class.akismet-admin.php:729 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Iruzkin hau ez da zabortzat jo." #: class.akismet-admin.php:721 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Iruzkin hau zabortzat jo da." #. Author URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Plugin URI of the plugin #: akismet.php msgid "https://akismet.com/" msgstr "http://akismet.com/" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Eskuz sartu API gakoa" #: views/connect-jp.php:53 views/notice.php:333 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Akismet-en laguntza-zerbitzuarekin harremanetan jarri" #: views/connect-jp.php:64 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Ez arduratu! Jarri harremanetan eta lagunduko dizugu." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:60 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "%s-rako zure harpidetza etenda dago." #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:45 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "%s-rako zure harpidetza ezabatua dago." #: views/notice.php:217 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Sartu duzun gakoa baliogabea da. Egiazta ezazu berriro." #: views/notice.php:164 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "Arazo bat dago zure API gakoarekin." #. translators: the placeholder is a clickable URL to the Akismet account #. upgrade page. #: views/notice.php:157 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Zaborraren aurkako borrokan lagundu diezagukezu zure kontua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">token batzuk erosiz eguneratuz</a>." #. translators: The placeholder is a URL. #. translators: The placeholder is a URL to the Akismet contact form. #: views/notice.php:146 views/notice.php:168 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "Jarri harremanetan <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet-eko laguntza zerbitzuarekin</a> laguntza lortzeko." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:135 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet kontuaren orrialdea</a> bisitatu zure harpidetza berraktibatzeko." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:113 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Baliteke zure suhesia Akismet blokeatzen egotea. Jarri harremanetan zure ostalariarekin eta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">gure suhesien inguruko gida</a> irakurri." #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:102 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Zure web ostalariak edo zerbitzariko administratzaileak PHPko <code>gethostbynamel</code> funtzioa desgaitu du. <strong>Hau konpondu artean Akismet ezin du behar bezala funtzionatu.</strong> Zure web ostalariarekin edo suhesi administratzailearekin harremanetan jarri eta emaiezu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet-en sistema betekizunei buruzko informazio hau</a>." #: views/notice.php:98 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Sareko funtzioa desgaituta daude." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:83 msgid "For more information: %s" msgstr "Informazio gehiagorako: %s" #. translators: The placeholder is an error code returned by Akismet. #: views/notice.php:78 msgid "Akismet error code: %s" msgstr "Akismet Errore Kodea: %s" #: views/notice.php:37 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Iruzkin batzuk oraindik ez dira Akismet-ekin egiaztatu zaborra diren hala ez jakiteko. Moderatzeke markatu dira eta geroago automatikoki egiaztatuko dira." #: views/notice.php:36 views/notice.php:46 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet-ek arazo bat atzeman du." #: views/config.php:308 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: views/config.php:308 msgid "Upgrade" msgstr "Eguneratu" #: views/config.php:289 msgid "Next billing date" msgstr "Hurrengo ordainketa data" #: views/config.php:282 msgid "Active" msgstr "Aktibatuta" #: views/config.php:280 msgid "No subscription found" msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu" #: views/config.php:278 msgid "Missing" msgstr "Falta da" #: views/config.php:276 msgid "Suspended" msgstr "Bertan behera utzita" #: views/config.php:274 msgid "Cancelled" msgstr "Ezeztatuta" #: views/config.php:245 msgid "Save changes" msgstr "Gorde aldaketak" #: views/config.php:237 msgid "Disconnect this account" msgstr "Kontu hau deskonektatu" #: views/config.php:176 msgid "Note:" msgstr "Oharra:" #: views/config.php:169 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Zabor guztia beti zabor karpetan utzi errebisatzeko." #: views/config.php:161 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Baztertu ezazu ezer esan gabe zaborrik txarrena nik ikusi ere egin ez dezadan." #: views/config.php:155 msgid "Akismet Anti-spam strictness" msgstr "Akismet-en zaborraren aurkako zorroztasuna" #: views/config.php:142 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author." msgstr "Erantzun bakoitzaren egilearen ondoan onartutako erantzun kopurua erakutsi." #: views/config.php:59 msgid "Accuracy" msgstr "Zehaztasuna" #: views/config.php:54 msgid "All time" msgstr "Betidanik" #: views/config.php:51 views/config.php:56 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Blokeatutako zaborra" msgstr[1] "" #: views/config.php:49 msgid "Past six months" msgstr "Azken sei hilabeteak" #. translators: 1: WordPress documentation URL, 2: Akismet download URL. #: class.akismet.php:1737 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Eguneratu WordPress</a> egungo bertsiora mesedez edo bestela <a href=\"%2$s\">Akismet plugina 2.4 bertsio zaharragora pasatu beharko duzu</a>." #: class.akismet-admin.php:736 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet-ek automatikoki berriro saiatzean garbitu du iruzkina." #: class.akismet-admin.php:733 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet-ek iruzkina zabor gisa harrapatu du automatikoki berriro saiatzean." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:727 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s-(e)k iruzkin hau ez dela zaborra esaten du." #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:719 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s-(e)k iruzkin hau zaborra dela esaten du." #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:784 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s-(e)k iruzkinaren egoera %2$s-ra aldatu du." #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:741 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet-ek ezin izan du iruzkin hau egiaztatu (erantzuna: %s), baina geroago berriz saiatuko da automatikoki." #: class.akismet-admin.php:706 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet-ek iruzkin hau garbitu du." #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:778 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Iruzkinaren egoera aldatu egin da: %s" #: class.akismet-admin.php:700 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet-ek iruzkin hau zabor giza atxiki du." #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:112 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">zabor %1$s</strong><strong>Akismet-ek</strong> blokeatua" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s zabor </strong><strong>Akismet-ek</strong> blokeatuak" #: class.akismet-widget.php:77 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: class.akismet-widget.php:72 class.akismet-widget.php:94 msgid "Spam Blocked" msgstr "Blokeatutako zaborra" #: class.akismet-widget.php:17 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "Erakutsi Akismet-ek harrapatutako zabor-iruzkin kopurua" #: class.akismet-widget.php:16 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet Widget-a" #: class.akismet-admin.php:1214 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Zaborra garbitzeak bere denbora darama." #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:1097 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Mesedez egiaztatu zure <a href=\"%s\">Akismet konfigurazioa</a> eta zure web ostalariarekin kontaktatu arazoa konpontzen ez bada." #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:798 msgid "%s ago" msgstr "duela %s" #. translators: %s: Number of comments. #: class.akismet-admin.php:673 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s onartua" msgstr[1] "%s onartuak" #: class.akismet-admin.php:647 msgid "History" msgstr "Historia" #: class.akismet-admin.php:647 class.akismet-admin.php:655 msgid "View comment history" msgstr "Ikusi iruzkin-historia" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:634 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "%s(e)k zabor bezala desmarkatua" #. translators: %s: Username. #: class.akismet-admin.php:631 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "%s(e)k zabor bezala markatua" #: class.akismet-admin.php:625 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Akismet-ek garbituta" #: class.akismet-admin.php:623 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Akismet-ek zabor bezala markatua" #: class.akismet-admin.php:619 msgid "Awaiting spam check" msgstr "Zabor egiaztapenaren zain" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:749 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet-ek ezin izan du iruzkin hori berriz egiaztatu (erantzuna: %s)." #: class.akismet-admin.php:703 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet-ek iruzkin hau berriz egiaztatu eta garbitu egin du." #: class.akismet-admin.php:697 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet-ek iruzkin hau berriz egiaztatu eta zabor gisa atxiki du." #: class.akismet-admin.php:507 msgid "Check for Spam" msgstr "Zaborrik dagoen begiratu" #. translators: %s: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:449 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "Ez dago ezer <a href='%s'>zabor-zerrendan</a>." #. translators: 1: Number of comments, 2: Comments page URL. #: class.akismet-admin.php:438 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "<a href=\"%2$s\">Erantzun %1$s </a> dago zabor-zerrendan." msgstr[1] "<a href=\"%2$s\">%1$s erantzun</a> daude zabor-zerrendan." #. translators: %s: Akismet website URL. #: class.akismet-admin.php:430 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet-ek</a> zure gunea zaborretik babesten du." #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Number of spam comments. #: class.akismet-admin.php:419 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet-ek</a> zure gunea zabor-iruzkin %2$setik babestu du dagoeneko." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet-ek</a> zure gunea %2$s zabor-iruzkinetik babestu du dagoeneko. " #. translators: 1: Akismet website URL, 2: Comments page URL, 3: Number of spam #. comments. #: class.akismet-admin.php:402 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet-ek</a> zure gunea <a href=\"%2$s\">zabor-iruzkin %3$setik</a> babestu du." msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet-ek</a> zure gunea <a href=\"%2$s\">%3$setik zabor-iruzkinetik</a> babestu du." #: class.akismet-admin.php:398 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Zaborra" #: class.akismet-admin.php:325 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Ziria sartzen, eh?" #: class.akismet-admin.php:319 msgid "Akismet Support" msgstr "Akismet Laguntza Zerbitzua" #: class.akismet-admin.php:318 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Akismet Sarri Egindako Galderak" #: class.akismet-admin.php:317 msgid "For more information:" msgstr "Informazio gehiagorako:" #: class.akismet-admin.php:308 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Harpidetzaren egoera - aktibo, ezeztatua edo bertan behera utzita" #: class.akismet-admin.php:308 views/config.php:270 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: class.akismet-admin.php:307 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Akismet harpidetza-plana" #: class.akismet-admin.php:307 msgid "Subscription Type" msgstr "Harpidetza-mota" #: class.akismet-admin.php:304 views/config.php:256 msgid "Account" msgstr "Kontua" #: class.akismet-admin.php:296 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Aukeratu zabor txarrena automatikoki ezabatzea edo zabor guztia beti zabor karpetan uztea." #: class.akismet-admin.php:296 msgid "Strictness" msgstr "Zorroztasuna" #: class.akismet-admin.php:295 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Erantzun bakoitzaren egilearen ondoan onartutako erantzun kopurua erakutsi erantzunen zerrendaren orrialdean." #: class.akismet-admin.php:295 views/config.php:127 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: class.akismet-admin.php:294 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "API gakoa ezarri/ezabatu." #: class.akismet-admin.php:294 msgid "API Key" msgstr "API gakoa" #: class.akismet-admin.php:282 class.akismet-admin.php:293 #: class.akismet-admin.php:306 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet konfigurazioa" #: class.akismet-admin.php:272 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Orrialde honetan, zure gunean ezabatutako zaborraren inguruko estatistikak dituzu." #: class.akismet-admin.php:270 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet estatistikak" #: class.akismet-admin.php:259 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Egin klik 'Gako hau erabili' botoian." #: class.akismet-admin.php:258 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Kopiatu eta itsatsi API gakoa testu eremu honetan." #: class.akismet-admin.php:256 msgid "If you already have an API key" msgstr "Dagoeneko API gako bat baduzu" #: class.akismet-admin.php:253 msgid "Enter an API Key" msgstr "Sartu API gako bat" #. translators: %s: a link to the signup page with the text 'Akismet.com'. #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "%s-en kontu bat lortzeko izena eman, API gako bat lortzeko." #: class.akismet-admin.php:244 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "API gakoa idatzi behar duzu Akismet zerbitzua aktibatzeko." #: class.akismet-admin.php:241 msgid "New to Akismet" msgstr "Akismet-ekin berria bazara" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Orrialde honetan, Akismet plugina konfiguratu dezakezu." #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:255 msgid "Akismet Setup" msgstr "Akismet-en konfigurazioa" #: class.akismet-admin.php:230 class.akismet-admin.php:268 #: class.akismet-admin.php:280 msgid "Overview" msgstr "Gainbegirada" #: class.akismet-admin.php:199 msgid "Re-adding..." msgstr "Bir-gehitzen..." #: class.akismet-admin.php:198 msgid "(undo)" msgstr "(desegin)" #: class.akismet-admin.php:197 msgid "URL removed" msgstr "URL-a ezabatua" #: class.akismet-admin.php:196 msgid "Removing..." msgstr "Ezabatzen..." #: class.akismet-admin.php:195 msgid "Remove this URL" msgstr "Ezabatu URL hau" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:1446 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:126 class.akismet-admin.php:291 #: class.akismet-admin.php:825 views/config.php:79 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: class.akismet-admin.php:101 msgid "Comment History" msgstr "Iruzkin-historia"